Серена Валентино - Чудовище. История невозможной любви Страница 17
Серена Валентино - Чудовище. История невозможной любви читать онлайн бесплатно
Принц едва слышал, что лепечет Тьюлип, у него в мозгу внезапно зазвучали ужасные бесплотные голоса из прошлого.
«Твой замок и его окрестности тоже будут прокляты, и все, кто здесь живет, будут вынуждены разделить с тобой тяжесть твоего проклятия. Тебя будет окружать только ужас, будешь ли ты смотреться в зеркало или сидеть в своем любимом розовом саду».
Принц содрогнулся, когда в его ушах зазвучали голоса ведьм. Так он все-таки проклят? Вначале стремительные перемены во внешности, теперь вот это странное происшествие…
Его слуги замурованы в камень? Принц с трудом мог представить себе, каково это — быть замурованным в камень. Интересно, мог ли превращенный в камень слуга слышать их разговор с принцессой? Знает ли сам слуга, что он превращен в камень? От этой мысли по спине Принца пополз холодок.
— Дорогой, ты плохо выглядишь. Что-то случилось? — спросила принцесса Тьюлип.
Сердце Принца бешено колотилось, он чувствовал тяжесть в груди, ему стало трудно дышать. Внезапно он понял: все, что сказали ему сестры, — правда.
— Тьюлип, ты любишь меня? Я хочу сказать — ты любишь меня по-настоящему?
Когда Тьюлип взглянула на Принца, он показался ей похожим не на грубияна, как недавно, а на потерянного маленького мальчика.
— Конечно, любовь моя! А почему ты спрашиваешь?
Он схватил ее руку и сильно сжал:
— Будешь ли ты любить меня, если я каким-то образом изменюсь?
— Что за вопрос! Конечно буду!
Ее сердце вновь смягчилось, ведь таким милым и добрым Принц не был с ней с той самой ночи, когда они познакомились и он попросил ее выйти за него замуж.
— Ты знаешь, что я люблю тебя, моя дорогая! Я люблю тебя больше всего на свете! — в отчаянии воскликнул он, и от этих слов на глазах принцессы появились слезы.
— Я тоже, любимый мой! Я тоже!
В канун праздника солнцеворота принцесса Тьюлип была счастливее, чем можно было надеяться.
Она и представить себе не могла такого крутого поворота в характере Принца, но как бы то ни было, после того вечера в обсерватории он стал поразительно внимательным и нежным.
— Ах, няня, как я люблю его! — шептала Тьюлип, прихлебывая вино с пряностями.
— Как быстро у тебя меняется настроение, дорогая! — заметила няня.
— Но няня! Принца так резко бросало из крайности в крайность, но теперь я чувствую, что он наконец-то снова стал самим собой.
Похоже, няню это не убедило.
— Поживем — увидим, моя дорогая.
Впрочем, няня не могла не согласиться, что в последнее время Принц действительно выглядел радостным и буквально лез из кожи, чтобы сделать Тьюлип счастливой. Честно сказать, это выглядело почти комично, как карикатура на любовь. Но ее Тьюлип была счастлива, и потому няня не вступала в споры и не бросала больше косых взглядов в сторону Принца. Однако она приметила, с какой ненавистью смотрит на Принца устроившаяся на коленях у Тьюлип кошка Фланци. Няне стало интересно, почему эта кошка так невзлюбила его. Возможно, животное тоже чувствует неискренность Принца.
Принц очень радовался празднику солнцеворота. Он слегка подустал от ухаживаний за Тьюлип, но для себя уже решил, что лучший способ снять проклятие — это жениться на принцессе Морнингстар. Было совершенно очевидно, что она очень любит его, так что полдела можно считать сделанным.
Теперь остается лишь заставить сестер поверить в то, что он тоже любит ее.
Разумеется, он в самом деле очень многое любил в Тьюлип — ее красоту, скромность, умение держать свое мнение при себе. Принц мало что ненавидел сильнее, чем девушек, которые повсюду лезут со своим мнением.
Ему нравилось, что Тьюлип не проявляет интереса к книгам, не любит болтать о своем прошлом. По сути, он не имел ни малейшего представления о том, как она проводит время, когда не находится рядом с ним. Создавалось впечатление, что, когда Тьюлип не была рядом с Принцем, ее вообще не существовало. Он представил, как она сидит в маленьком кресле в замке своего отца и ждет, когда Принц пришлет за ней.
Ему нравилось, что Тьюлип никогда не смотрит на него искоса или сердито, даже когда он пребывает в самом отвратительном настроении. Нравилось то, как легко было управлять ею. Согласитесь, все это чего-то да стоит, это же и есть некая разновидность любви, разве нет? Принц прикинул, что чем нежнее он будет обращаться с Тьюлип, тем скорее сможет снять проклятие.
Это и было главной целью, ради которой Принц устроил нынешний визит Тьюлип, — показать сестрам, как сильно он любит принцессу Морнингстар. Только как ему теперь привлечь к себе их внимание?
Ну да, они сказали, что Принц и его возлюбленная должны скрепить свою любовь поцелуем. Ладно, организовать поцелуй будет несложно. Просто нужно завести Тьюлип в какой-нибудь романтический уголок, и — бэмс! Поцелуй. Поцелуй, которого она никогда не забудет!
Все, что нужно, Принц оговорил с Люмьером, который считался большим докой в организации подобных штучек. «Романтические интерлюдии» — так он их называл.
— Да, Принц, она растает в ваших руках от восторга, когда увидит, что мы с вами для нее приготовили, — сказал Люмьер. — Помяните мое слово!
— Замечательно, Люмьер. А миссис Поттс — она соберет нам корзинку для пикника, верно?
— Мы обо всем позаботимся, даже о няне. Пригласим ее на кухню выпить с нами чаю, займем ее, и наши голубки смогут остаться наедине, не опасаясь, что их кто-то увидит.
Принц рассмеялся. Когда Люмьер говорил о любви, он всегда становился поэтом, целиком преданным ей. Принц не ошибся, доверив Люмьеру подготовить это маленькое любовное приключение. Можно не сомневаться, что Тьюлип будет счастлива.
ГЛАВА XI
Утренний чай
На следующее утро Тьюлип вышивала, сидя в Утренней гостиной, а заласканная Фланци гоняла лапами шпульки с нитками, падавшие на ее красную бархатную подушку.
Няня рассказывала Тьюлип о фруктовом пироге миссис Поттс и строила планы, как бы выведать у нее рецепт, когда в комнату вошел Люмьер.
— Прошу меня простить, милые дамы, но, дорогая Тьюлип, не могли бы вы ненадолго отпустить вашу няню? Миссис Поттс приготовила для нее внизу чай. Мне кажется, ей очень хочется посидеть с вами, няня.
Няня хитро посмотрела на Люмьера.
— Между прочим, няня, она испекла к чаю пирог с персиками. Миссис Поттс знает, как вам нравятся ее фруктовые пироги.
— Тьюлип, дорогая, — улыбнулась няня, — ты не будешь возражать, правда? Не будешь чувствовать себя слишком одиноко, если я ненадолго отлучусь выпить чаю с миссис Поттс?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.