Виталий Момотюк - Посмертие. Второй шанс Страница 18

Тут можно читать бесплатно Виталий Момотюк - Посмертие. Второй шанс. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Виталий Момотюк - Посмертие. Второй шанс читать онлайн бесплатно

Виталий Момотюк - Посмертие. Второй шанс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виталий Момотюк

Человек, к которому она обращалась, пристально посмотрел в глаза сначала собеседнице, а потом раненому товарищу. Повисла тяжёлая тишина.

— Был старшим в этом походе, — проговорил он после длинной паузы, — И я несу ответственность за смерть двух воинов нашего племени, поскольку не разглядел вовремя опасность. Я не справился со своим долгом. Сейчас здесь нет старших. Следовательно, решение должно быть принято большинством. Раз вы оба настаиваете, мы возьмём этого человека с собой. Но знайте, что я против этого. И если он даст повод, я без тени сомнения отправлю его душу к предкам. Надеюсь, что и вы поступите так же, если возникнет необходимость. И так уже достаточно людей ушло в Страну Теней за последнее время. Таково моё слово, Эйла. Если ты с ним не согласна, то нас может рассудить только оружие.

— Если это действительно будет нужно, — ответила ему собеседница, — я первая всажу ему в сердце стрелу или перережу горло. Но только этого не понадобиться. Поверь мне, Коргар. Я уверенна, что и ты изменишь своё мнение. Нужно только время.

— Тогда помоги уложить его в лодку. Скоро рассвет, и я не хочу, чтобы враг получил шанс исправить свои неудачи. Пора уходить отсюда.

Через пару минут берег реки опустел. Лодка отправилась вниз по течению, унося четырёх человек в сторону начинающего сереть горизонта.

Глава 3.

Небо было милостивым к четвёрке путешественников. Неугомонные ветры умчались куда‑то по своим делам, и воды реки ничем не потревоженные спокойно двигались в сторону далекого океана. Они уверенно несли на себе хрупкое судёнышко, лишь мерно покачивая его на мелкой волне. Лишь солнце никак не желало умерить свой жар, но ближе к вечеру и оно уже порядком утомилось.

Направляемая двумя парами рук, лодка уже почти приблизилась к конечной цели своего маршрута. Оставалось миновать последний изгиб русла, за которым река вливалась в большое озеро с многочисленными островами, островками и заливами. Неподалеку от этого места, на берегу одного из заливов, и находилось нужное путешественникам селение.

— Неужели нас встречают? — обратился сидящий на носу лодки мужчина к своим спутникам, когда открылся вид на озеро.

Дёйствительно, по водной глади навстречу довольно быстро двигались два таких же судна. В каждом сидело по пять человек, активно работая вёслами.

— Похоже на то, Геброн, — отозвался один из гребцов.

Вскоре все три судна остановились, прижавшись, друг к другу, бортами.

— Что случилось, Коргар? — спросил воин, годы которого выдавал только совершенно белый цвет волос и сетка морщин на лице.

— Мы попали в засаду. Рексан и Омба погибли. Геброна ранили. Потом появился он.

Рука Коргара указала на тело, которое лежало на дне лодки.

— Греф? Как он выжил?

— Я не знаю. Эйла говорит, что он дрался с врагами. Когда их настигли, он превратился в зверя, чтобы спасти её. Потом появился один из колдунов хиддим, и они сражались.

— Он ранил Грефа, — вмешалась в разговор девушка.

— Я не знаю, Греф ли это, но сейчас ему нужна помощь.

— Слепой Буддар сказал, что вам нужна помощь, чтобы доставить раненного к Моран. Ещё он приказал нам спешить.

— Но Грефу нужна помощь шаманов! — возмутилась Эйла.

— Его будет лечить Моран, — отрезал седой воин, — Теперь я вижу всю мудрость Буддара — живому оборотню нечего делать в селении среди женщин и детей. Коргар, оправишься с ним к ведьме и расскажешь всё, что знаешь.

— К Моран отправлюсь я, — решительно заявила девушка.

— Он права. У ведьмы будут вопросы, а я знаю всё только со слов Эйлы. Мне лучше поспешить в селение.

— Хорошо, — согласился седой, — Ты, ты и ты, — указал он на троих воинов, — поможете Эйле. Потом вернётесь в селение. Меняйтесь местами.

Назначенные им воины только согласно кивнули. Они перебрались со своим оружием в лодку с раненным. Следом за ними последовали два довольно солидных размеров тюка. После этого два судёнышка двинулись в сторону берега, а третье направилось к группе островков.

Этот небольшой архипелаг состоял из скалы и окружающих её групп камней и клочков суши. Часть из них словно соединяли главный остров с вытянувшимся в озеро мысом. И сама скала, и все остальные островки густо поросли деревьями, кустарником или тростником. Многочисленные протоки были столь мелки, что человек вполне мог перейти большую часть из них вброд. В прозрачной воде кружились стайки рыб, а на островках гнездилось огромное количество водоплавающих птиц.

Лодка быстро скользила по протокам, приближаясь к главному острову. Там на небольшом галечном пляже их уже поджидала одинокая фигурка. Увидев её, самый молодой из воинов — почти подросток, с удивлением и опасением спросил у товарищей.

— Откуда ведьма узнала о нашем визите?

— У говорящих с духами много тайн, — ответил воин чуть постарше.

— Как она живёт здесь одна? И почему?

Всё тот же воин молвил наставительным тоном.

— Духи леса говорят с ведьмой и помогают ей в делах. Они заставляют зверей служить ей. Взамен она должна служить им и исполнять их волю.

— Шаманы тоже говорят с духами, — возразила Эйла, — Но они живут с людьми, потому что и сами люди. Кровь убийц, текущая в её жилах, является источником могущества ведьмы. Но она же служит причиной её отшельничества. Так говорили нам наставницы.

— Говорят, что Моран всегда помогала племени. За что же её изгнали?

— Ведьма сама ушла на этот остров.

— Хватит разговоров, — оборвал всех самый старший из воинов, явно не приветствующий всю эту болтовню.

Повисла тишина, нарушаемая только звуками ударов весел о воду и криками птиц. Вскоре дно черкнуло о камень. Воины сноровисто выскочили из лодки и потащили её на берег.

Неподвижная до этого момента ведьма подошла к прибывшим на остров людям. Свободная хламида из грубой, неравномерно окрашенной в коричневый и зелёный цвета ткани, скрывала очертания её фигуры. На ткань были нашиты небольшие костяные пластинки, с фигурками людей, животных и непонятными знаками. Глубоко надвинутый капюшон и повязка прятали от пытливых взоров молодых воинов лицо и волосы хозяйки острова. Только глаза, голубые до синевы, и тонкая полоска очень тёмной гладкой кожи вокруг них, оставались открытыми. Но двигалась ведьма быстро и плавно, и её походка наводила на мысли о молодости загадочной отшельницы. Она подняла правую ладонь в знаке приветствия.

— Приветствуем тебя, Моран, — почтительно обратился к ней самый старший из воинов, — Буддар послал нас к тебе.

— Глаза Буддара не различают света и тьму. Но они видят столь многое, что и не знаешь, за что его прозвали Слепым. Берите раненного и несите в мой дом. Я укажу вам путь. И не теряйтесь в этом лесу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.