akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир Страница 25
akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир читать онлайн бесплатно
— Все нормально, — сказал правду Лео.
— Тогда перейдем к уроку. Меня зовут профессор Ремус Люпин, и в этом году защиту от темных сил буду преподавать я. Кроме того, я являюсь уполномоченным Министерства по организации заданий турнира, и если эти обязанности отвлекут меня от работы с вами, то заменять, скорее всего, будет известный вам профессор Северус Снейп, либо другие компетентные волшебники.
«А я думал, он и Снейп друг друга не любят, — удивился Рики. – Что ты так мягко стелешь, профессор Люпин?».
— В этом году мы пройдем черномагических существ и способы борьбы с ними. Эти знания необходимы для овладения некоторыми профессиями, и всем магам, чтоб быть готовым к тому, что может случиться с каждым. Сегодня мы начнем с боггартов. Кто может сказать, что это?
Рука Лео степенно поднялась вверх. Профессор поощрительно кивнул.
— Это дух, который материально оформляет страхи того, кто ему встречается.
«То есть дух превращается в страшилку», — расшифровал Рики, одновременно посмеиваясь над витиеватой формулировкой (а также непонимающими физиономиями большинства одноклассников) и восторгаясь тем, как друг умеет производить солидное впечатление. Голос Лео, спокойный и звучный, сам по себе служил пропуском в дипломатическое ведомство.
— Для его уничтожения недостаточно только магии, а еще нужно, кажется, определенное настроение. Простите, это все, что я знаю, — закончил Лео.
— Блестяще, Нигеллус. Десять очков «Слизерину», — улыбнулся профессор.
Летом Рики принципиально никогда не читал сверх того, что задано; рвение Лео и Дика в этом направлении казалось ему, как и Артуру Уизли, чем‑то вроде болезни, которую требовалось исцелить здоровым образом жизни.
— Действительно, боггарт способен принять любую форму, и ему все равно, кого пугать. Учтите, почти у каждого человека есть свой главный страх, но об этом поговорим позднее. Боггарт его безошибочно чувствует и воплощает.
— Можно спросить? – перебила Дора.
— Конечно, — с готовностью откликнулся профессор.
— Вот я, например, — Дора вздохнула, — очень боюсь тараканов. Откуда я узнаю, с кем имею дело – с боггартом или с настоящим тараканом?
— По заклинанию, — ответил профессор, доказав Рики, что является носителем неискоренимой магической беспомощности. – То, которое поможет справиться с тараканом, абсолютно неэффективно против боггарта. Оно его задержит лишь ненадолго.
— Мне это без разницы. При виде таракана я ничего не могу сделать, — сказала Дора.
Рики представить не мог Дору бездействующей, но еще больше хотел знать, как выйдет из положения Люпин.
— И ты хочешь все так оставить? – поинтересовался профессор.
— Ну, нет, — растерялась Дора.
— Справиться с боггартом поможет заклинание на доске, — взмах палочки, и появилось неизвестное заклинание, — оно произносится «Ридикулус». Запишите, а потом мы отрепетируем.
После указанных процедур профессор продолжал.
— Мистер Нигеллус совершенно справедливо заметил, что заклинания недостаточно. Сначала надо высмеять свой страх.
— Как это? – уточнил Боб Бут.
— Давайте все делать по порядку. Для начала вспомните, чего каждый из вас боится больше всего на свете, — предложил профессор.
Рики, до сих пор внимающий с любопытством больше поведению, нежели объяснению Люпина, глубоко задумался. Собственно, не было ничего такого. Кое‑что его беспокоило – например, неопределенность, в которой он пребывал по сей день, что не мешало ему радоваться жизни.
— А если ничего не приходит в голову? – спросил он.
— Напишите несколько вариантов и выберите какой‑нибудь, — после небольшой заминки посоветовал профессор, дружелюбно улыбаясь.
«Что вам от меня надо? Я так не выдержу», — подумал Рики.
Лео немедленно исписал целую страницу. А Рики не придумал ничего умнее удара электрическим током, который когда‑то получил в детстве, и поварешки миссис Дуглас, которой, кстати, она его так ни разу и не ударила. Собираясь отложить перо, он вспомнил об Упивающихся смертью. Но догадка тут же увяла.
«Все это не то, — напряженно рассуждал Рики, — есть разница между верной оценкой реальной опасности и паническим страхом, который парализует нервы и волю. Такой страх не зависит от угрозы, которую часто вовсе не таит. Люди боятся высоты, темноты, сочетания чисел и делают глупости, лишь бы этого избежать». Одна его одноклассница из начальной школы всегда перелистывала тринадцатую страницу учебника и иногда получала за это неуды; а как‑то во время прогулки с Дан и ее собакой он видел парня, который трижды без всякой необходимости перешел улицу, петляя как заяц, лишь бы с ними не встретиться, и все время боязливо оглядывался на мистера Франкенштейна, хотя тот был на поводке и в наморднике. «Дан будет ждать письмо! Чуть не забыл. Как же мне быть‑то?».
— У вас еще пять минут, — объявил профессор Люпин.
Рики решился. Впрочем, это нельзя было отнести к списыванию, а вот малость слизать идею – вдруг да удастся.
— Что у тебя? – спросил он Лео как можно тише.
— Дик Дейвис со значком первого ученика. Для смеха думаю превратить его в Биннза, — прошептал Лео.
Рики вновь, вторично за день, утратил дар речи. Это уж невозможно!!!
— Шучу, — усмехнулся Лео. – Не годится, конечно, это ведь не страх, я понимаю, что надо упорно заниматься…
Рики махнул рукой и уставился в тетрадь.
— Ну что, готовы? – обратился к классу Люпин.
Одноклассники, кто неуверенно, кто энергичнее, закивали. Рики, как истинный слизеринец, не мог не присоединиться.
— Я был бы счастлив позволить всем вам попрактиковаться, но увы, ваши товарищи из «Гриффиндора» на прошлом уроке изрядно потрепали боггарта, боюсь, его на всех не хватит. Так что я выберу троих. Мисс Нотт, — Дора отважно кивнула, — мистер Эйвери и, — взгляд профессора скользнул по нему, и этого краткого мига Рики хватило для далеко идущих выводов, — мистер Нигеллус. Начнем с Вас, Дора. Прошу сюда.
«Итак, он бы ни за что меня не вызвал, — отметил Рики, — стоило стараться. Но он умирает от желания узнать, что я написал».
Движением палочки профессор отправил свой стол подальше. Дора встала напротив стенного шкафа.
— Представьте свой страх и то, как превратите его в посмешище. Представили?
Дора кивнула.
— Теперь повторите заклинание.
— Ридикулус, — четко произнесла Дора.
— Отлично. Когда откроется дверь и появится боггарт, представьте смешное и произнесите заклинание. Раз, два, открываю!
Шкаф распахнулся, и оттуда действительно появился таракан. Но какой! Не меньше метра, толстый; шевеля усиками, он направился к Доре.
— Ридикулус! – завизжала та изо всех сил. Ножки втянулись, оттопырились вверх и задергались в такт звукам волынки, еще худшим для нервов, чем визг Доры. Это было немножко смешно, хотя все равно гадко.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.