Джозеф Дилейни - Ошибка ведьмака Страница 26

Тут можно читать бесплатно Джозеф Дилейни - Ошибка ведьмака. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джозеф Дилейни - Ошибка ведьмака читать онлайн бесплатно

Джозеф Дилейни - Ошибка ведьмака - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джозеф Дилейни

Я подумал, что это мудро. Аркрайт едва терпит ученика в своем доме.

Когда мы собрались отправляться, налетел западный ветер, дождь барабанил по крыше пещеры и иногда попадал внутри, костер шипел, когда вода в него попадала.

— Ты глуп, старик, — дразнил его Аркрайт. — Зачем ты выбрал пещеру с выходом на сторону, откуда дует преобладающий ветер?

— Холод и влажность хороши для души. Почему ты живешь в доме на краю болота, когда мог бы жить там, где более здоровый и бодрящий воздух? — ответил Джудд Аткинс.

Гнев промелькнул на лбу Аркрайта, но он ничего не сказал. Он жил там, потому что это был дом его родителей, и теперь, когда душа его матери была поймана в ловушку, он не мог их оставить. Отшельник, вероятно, ничего не знал об этом, иначе не говорил бы так жестоко.

Из-за плохой погоды Аркрайт решил остаться еще на одну ночь, а затем идти на север к Конистону с первыми лучами солнца. В то время как Джудд развел огонь, Аркрайт взял меня на рыбалку под проливным дождем. Я думал, что он собирается использовать ветку или сеть, но у него был собственный метод, который он назвал «щекотание».

— Ты никогда не будешь голодать, если можешь это делать! — сказал он мне.

Он лежал на животе на мокром берегу реки и погрузил руки в холодную воду. Идея заключалась в том, чтобы пощекотать живот форели, чтобы она приплыла обратно к твоим рукам, и в этот момент ты бросаешь ее на берег. Он показал мне технику, но потребовалось много терпения, чтобы форель проплыла хотя бы рядом с моими руками. Аркрайт поймал две и скоро их приготовил. Отшельник потреблял только свой бульон, а это означало, что мы получим по целой рыбе. Они были восхитительны, и вскоре я почувствовал себя намного лучше.

Но сегодня было больше занятий с посохом. Я отделался легким испугом и небольшим синяком на руке, но Аркрайт все время загонял меня в тупик, и я устал. Я хорошо спал в этой пещере. Она, без сомнений, была спокойнее мельницы.

К рассвету дождь прекратился, и мы без промедления направились на север в сторону озер.

Ведьмак, безусловно, был прав насчет здешних мест. Когда мы достигли вод Конистона и обогнули его западный усаженный деревьями берег, мне открылись достопримечательности, которые радовали глаз. Склоны на востоке были покрыты лесом из лиственных и хвойных деревьев. Облака были высоко, поэтому можно было рассмотреть горы на севере. Кажется, там был снег или дождь, потому что они блестели на фоне серого неба.

Аркрайт, казалось, был в приподнятом настроении, но он не произнес ни слова после того, как мы оставили пещеру отшельника, и я рискнул задать вопрос.

— Та гора впереди, это Старик Конистона?

— Да, это он, мистер Уорд. Хороший вид, не правда ли? Гораздо выше чем холмы за домом мистера Грегори. Видишь тот берег? — спросил он, указывая на восточный берег озера.

Я кивнул.

— Ну, это место, где я убил Конистонского Потрошителя. Прямо под ним. Наверное, это самое лучшее, что я сделал, после завершения обучения у мистера Грегори. Но если я смогу поймать и убить Морвену, то это будет лучшее наверняка.

Аркрайт усмехнулся и начал что-то насвистывать, а собаки нас окружили и стали бить хвостами по воздуху.

Мы вошли в деревню Конистон с юга. Те несколько человек, которых мы увидели, казались не очень дружелюбными и даже перешли на другую сторону улицы, чтобы ненароком не пройти рядом с нами. Это было то, что ожидалось. Большинство людей нервничали, когда находились рядом с ведьмаком, даже в Чипендене, где мистер Грегори жил много лет. Мой хозяин любил держаться на расстоянии и избегать центра.

Когда мы достигли места, отмеченного на карте как «Церковь Бек», мы начали подниматься на запад, оставляя позади дома. Над нами нависли грозные высоты «Старика», но тогда, когда мои ноги уже начали болеть, Аркрайт сошел с тропы в небольшой сад, который выходил на таверну.

Два старика стояли в дверях, каждый из них держал в руке кружку эля. Они отошли всторону, когда увидели меня, Аркрайта и двух волкодавов. Они могли узнать нас по одежде и посохам.

Внутри таверна была пуста, но столешницы были чистыми и в камине приветливо горел огонь. Аркрайт подошел к бару и несколько раз громко постучал по прилавку. Мы услышали, как кто-от идет вверх по лестнице и увидели пухлого веселого мужчину, который вышел из открытой двери справа от нас.

Я видел, как он настороженно косится на собак.

— Хорошего дня, добрые господа, — сказал он. — Что я могу вам предложить? Поселиться или две кружки моего самого лучшего эля?

— Мы снимем две комнаты и закажем ужин — тушеное мясо с овощами, если у вас есть. Мы будем сидеть возле огня. Принесите нам каудл.

Хозяин таверны поклонился и поспешил прочь. Я сел напротив Аркрайта.

— Что за каудл? — спросил я.

— Это то, что поднимает настроение в холодный сырой поздний осенний вечер. Горячая пряная смесь вина с кашицой. Просто вещь, которая улучшит аппетит.

Я немного заволновался, когда он упомянул вино. Стычка с солдатами снова показала, каким становится Аркрайт после того как выпьет вина. Я надеялся, что он уже начал от него отказываться, но, похожу, пресс-банда вновь пробудила его нужду в вине.

Я пытался найти что-то положительное в этой ситуации. Спать в таверне было лучше, чем провести ночь под изгородью или в сарае — хотя я знал, что существуют веские причины для этого. С одной стороны мы были перед лицом тьмы, а с другой он не любил людей, знающих свое дело. Он бы подошел к одному из трех потенциальных логов Морвены, не проходя через деревню. В небольшом месте как это сплетни распространяются как лесной пожар. Теперь, когда мы сняли номера на ночь, весь Конистон узнал, что ведьмак и его ученик здесь. А иногда среди них были ведьмы и их союзники. Даже злорадные водные ведьмы такие как Морвена могут иметь информаторов.

Какое-то время я боролся с собой, разрываясь между двумя вариантами: ничего не сказать Аркрайту и пострадать от последствий или рассказать ему о своих страхах, и, возможно, он меня побьет или упрекнет. Мое чувство долга, наконец, выиграло.

— Мистер Аркрайт, — начал я, стараясь говорить тише, чтобы никто не услышал, — как вы думаете, разумно ли сидеть вот так публично? У Морвены могут быть союзники.

Аркрайт мрачно улыбнулся.

— Хватит обо всем заботиться, мистер Уорд. Видишь ли ты каких-нибудь шпионов? Помни, мне нужно отдохнуть перед боем с Морвеной. Тебе повезло, ты набьешь живот, и у тебя будет кровать сегодня вечером. Мистер Грегори никогда не относится так хорошо к своим ученикам.

Может быть, Аркрайт был прав. Никого не было, и мы оба заслужили еду и кровать после того как два раза ночевали в пещере отшельника. Я откинулся на спинку кресла и стал наслаждаться моим каудлом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.