Иар Эльтеррус - Книга I. Пробуждение Страница 26
Иар Эльтеррус - Книга I. Пробуждение читать онлайн бесплатно
— А кто тогда? — тяжело посмотрел на него герцог. — Принцесса?
— Не смешите меня! — брезгливо бросил ло'Пайни. — Эта помешавшаяся на театре дурочка? Я говорю о бастарде короля! Парнишка многообещающий, тем более, служит в вашем аррале.
— Вы имеете в виду?.. — насторожился Фарн, он-то был полностью уверен, что о бастарде не знает никто, кроме него самого и человека, которого он в свое время отправил за юношей.
— Именно его. Советую внимательно присмотреться к мальчику, редкое стремление к знаниям и редкая решительность. Одновременно не любит по-глупому соваться на рожон.
— Присмотрюсь, обязательно присмотрюсь.
— В общем, думаю, на сегодня можно закончить, — ректор налил в стакан вина из графина. — Будете?
— Да, — кивнул герцог. — Но заканчивать рано. У меня есть еще два вопроса.
— Задавайте.
— Первый — это ваши отношения со стихиалами. Что-то они в последнее время странно себя ведут.
— Амбиции, понимаете ли… — ло'Пайни выглядел съевшим лимон. — Это началось вскоре после начала контактов с Торийским царством. Там визуалов просто жгут на кострах, а стихиалы обладают всей полнотой власти. Наши тамошним люто завидуют, считают, что их несправедливо обделяют. Хотя и визуалы, и стихиалы в Игмалионе делают свою работу, каждому находится дело. Но нет же…
— А не может ли это быть тем самым ментальным воздействием? — поинтересовался Фарн.
— Может, — признал ректор. — Вполне может. Надо будет проследить за руководителями их объединений.
— Да, проверить Мастеров Огня, Воды, Земли и Воздуха не помешает, их интриги начинают мне досаждать, — удовлетворенно наклонил голову герцог. — Теперь последнее. Этот, как его там… ах, да — Кенрик Валльхайм. Я хочу знать какие приказы вы отдали магам, отправленным в распоряжение ло'Тарди.
— Очень простые, — сузились глаза ло'Пайни. — При невозможности поимки уничтожить, не считаясь ни с чем.
— Почему?
— Да потому что, как я уже говорил, метка с него снята при помощи истинной магии. О прикрытии я даже не говорю, это вообще нечто невероятное. Подозреваю, нас удостоил визитом один из загадочных кукловодов. И не уверен, что мы сумеем его разговорить, даже если и поймаем. А скорее всего он того и хочет, иначе бы так глупо не выставлялся.
— Если дела обстоят так, как вы думаете, то его действительно лучше уничтожить, — закусил губу герцог. — Но все-таки хотелось бы попытаться хотя бы поговорить с ним для начала. Уж больно все случившееся нелепо выглядит…
— Возможно, эта нелепость нарочитая, — пожал плечами ректор. — Но попытаться поговорить действительно стоит, согласен. Я отдам своим людям соответствующий приказ.
— Я тоже, — встал герцог. — Благодарю за информацию. И… за то, что поняли — я не враг людям, хоть и зорхайн.
— Чтобы понять это, достаточно было посмотреть на то, что вы сделали для Игмалиона, — в глазах ло'Пайни появились веселые огоньки.
— Большинство не стало бы разбираться, а тут же кинулось бы травить нечисть.
— Ну, я к большинству все же не отношусь.
— Очень рад. Засим позвольте откланяться.
— Не смею задерживать.
Довольно долго после ухода герцога ректор сидел и анализировал разговор. Не ошибся ли он, доверившись этому зорхайну? На первый взгляд казалось, что нет. Но ведь может случиться что угодно. А вдруг глава второго аррала сумеет договориться с кукловодами? Вдруг у него появятся иные цели? Тряхнув головой, ло'Пайни избавился от ненужных сомнений, но не забыл о них, отложив в дальний угол сознания. День только начался, и будет этот день совершенно сумасшедшим.
Глава 6
Увидев впереди опушку, Кенрик даже прослезился. За прошедшие после случая в овраге полторы декады чаща так надоела ему, что слов не было. Наконец-то она закончилась! Слава Трем! Однако природная осторожность и горький опыт не дали юноше сломя голову ринуться к краю леса — для начала надо осмотреться, а только затем что-либо предпринимать. А то ведь можно и нарваться. Тем более, если вспомнить слова кота об угрожающей ему опасности. Хотелось бы только знать какой именно…
Кот снова появился на следующий день после того, как Кенрик выбрался из оврага. Как ни в чем не бывало принес тушу антилопы и исчез. Юноша облегченно вздохнул — котенок снова плакал от голода. Он накормил Черныша, пожарил мясо, поел сам и двинулся дальше.
Дни сливались в одно целое, настолько один был похож на другой. И вот — долгий путь наконец-то закончен. Впереди открытое пространство, где можно встретить людей, переночевать в тепле, поесть нормальной еды и помыться.
Юноша, стараясь ступать потише, добрался до крайних деревьев и выглянул. Вроде, никого… Невдалеке он заметил проселок, довольно запущенный, по нему явно давно не ездили — весь зарос сухой травой, колеи почти исчезли. Но это все равно была дорога, она должна привести к людям. Облегченно улыбнувшись, Кенрик вышел из леса и направился к проселку. Впереди, насколько хватало взгляда, тянулись холмы и овраги, густо поросшие кустарником и небольшими рощами низкорослых деревьев.
Выйдя на дорогу, Кенрик определился с направлением, благо солнце не так давно взошло, понять, где запад, труда не составило. На запад он и двинулся, надеясь, что вскоре ему попадется другая дорога, ведущую на юг, к Страйну. В этом городе, судя по всему, и придется зимовать — через Круглое озеро зимой не переправиться, а идти в обход слишком долго. Хватит ли денег? Юноша сомневался в этом, но надеялся, что сумеет заработать — все-таки он неплохой писарь, да и архивариус тоже. А понадобится, так и физической работой не погнушается — чего только в жизни делать не приходилось. Многому научился, и рад этому — никакое умение лишним не бывает.
Светило солнце, легкий морозец бодрил, воздух был свеж и приятен. Кенрик легко шагал, насвистывая себе под нос какую-то незатейливую мелодию и с любопытством оглядывая окрестности. На тянущуюся слева чащу он смотреть избегал, надоела до смерти. Зато справа было на что посмотреть — ручьи, поляны, перелески, луга, кусты. И множество холмов.
— Стоять! — заставил его замереть грубый голос, внезапно раздавшийся из росших у обочины кустов.
На дорогу выехали три всадника на ульхасах. Они были закутаны в одинаковые серые с серебристой оторочкой теплые плащи с незнакомым гербом на груди и все увешаны оружием. Выглядели усталыми и замерзшими, видимо, немало времени провели здесь.
— Королевский патруль! — пролаял выехавший вперед воин. — Сержант Шекем. Кто таков?
— Добрый день, уважаемые воины! — тут же низко поклонился юноша, на собственном опыте знающий, что с представителями власти лучше не спорить, чревато неприятностями. — Я Кенрик Валльхайм из Ронгедорма. Вот моя подорожная, право на пребывание в королевстве получено согласно закону.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.