Майкл Скотт - Властелин ветра Страница 26

Тут можно читать бесплатно Майкл Скотт - Властелин ветра. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Майкл Скотт - Властелин ветра читать онлайн бесплатно

Майкл Скотт - Властелин ветра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Скотт

Кичаль понял: деревня хорошо защищена, к ней придется плыть на лодке. Частокол — тоже серьезное препятствие. Однако здесь есть и свои плюсы — из деревни никуда нельзя выбраться, и ее можно атаковать с воздуха. Вот если бы один из фоморов спустился туда на натайре и опустил мост для всех остальных. В таком случае деревню можно было бы взять без боя.

Кичаль спустился вниз по склону, отыскал небольшую пещерку, почти незаметную среди камней, забрался туда и загородил вход большим серым камнем. Теперь обнаружить это убежище стало почти невозможно, и в нем можно неплохо отдохнуть. К тому же эта мрачная пещера напоминала Кичалю о Фоморских островах.

Он уселся, скрестив ноги, достал из сумки нож, каменные бутыль и чашу, которые таскал с собой повсюду. Потом на несколько минут замер в раздумье. Кичать никогда еще не пробовал заниматься магией, хотя много раз видел, как это делают императорские маги. Поэтому сначала он из каменной бутыли вылил в чашу содержимое, засеребрившееся в неярком свете. Осмотрев поверхность жидкости, Кичаль стал искать чистую пуговицу на своей тунике. На каждой пуговице был отчеканен портрет Балора, что говорило о принадлежности ко двору Императора. Наконец он нашел чистую пуговицу и срезал ее ножом. Сжав зубы и крепко зажмурившись, Кичаль бросил пуговицу в серебристую жидкость.

Даже с закрытыми глазами он увидел внезапную вспышку света. Воздух наполнился нестерпимым запахом тухлых яиц. Фомор сосчитал до двадцати, открыл глаза и уставился на жидкость в чаше. Вместо своего собственного отражения он увидел злобное лицо человека, точнее, лишь половину его лица — другую скрывала сверкающая металлическая маска. Это был Бапор!

Кичаль знал, что у него на все про все лишь двадцать секунд, поэтому поспешно выложил:

— Великий Лорд Балор, Император Острова Де-Дананн! Я преследовал мальчишку-беглеца до самой деревни у Вершины Мира, за Ледяными Полями провинции Тусаль. Деревня находится на острове посреди озера. Пришлите мне отряд фоморов и натайров. Я вас не подведу.

— Я пришлю сотню фоморов на пятидесяти натайрах. — Из-за дальности расстояния голос Императора звучал тихо, словно жужжание мухи. — Проучите этих людишек как следует. Разрушьте деревню. Сожгите ее дотла. Приведите мальчишку ко мне. Не подведите меня.

И хотя в его голосе не было гнева и вообще никаких эмоций, фомор невольно поежился.

Глава 22

Луг

— Фаолан!

Человек, встретивший беглецов, и Фаолан были похожи как две капли воды. Их можно было принять за отца с сыном. Высокий златовласый и белобородый мужчина был довольно стройным, но в нем чувствовалась огромная сила. На возраст указывали лишь морщины, пролегшие вокруг небесно-голубых глаз. Его одежда когда-то стоила явно дорого, но столько раз зашивалась и штопалась, что от ее прежнего вида осталось совсем немного. Мужчина подхватил мальчика на руки и крепко обнял.

— Значит, ты попал в беду, — сказал мужчина, переводя взгляд с Фаолана на его товарищей.

— Нам нужно поговорить, дядя.

— Конечно. Идемте со мной. — Он поставил мальчика обратно на землю и, повернувшись, проворно зашагал мимо теснившихся маленьких деревянных домиков.

Его собственное жилище стояло чуть на отшибе, у самого забора. Земля, которой был обложен деревянный каркас, от времени превратилась почти что в камень. На дерновой крыше росла трава.

Внутри дома было темно. Небольшой костер, разложенный посреди помещения, очень дымил, отчего ребята закашлялись, а поросенок жалобно захрюкал. Мужчина притушил огонь, и гости с облегчением расселись у стены — наконец-то их путь подошел к концу.

— Это мой дядя Луг, — начал Фаолан. — Властелин Ветра, последний из Всадников Ветра.

Луг невесело усмехнулся:

— С тех пор, как я оседлал ветер в последний раз, много воды утекло. Но сначала представьтесь, а уж потом поговорим. Сперва ты. — Он указал на барда, сидевшего крайним справа.

— Я — Пэдур, ученик барда из Баддалаура.

Луг вежливо поклонился и перевел взгляд на рыжую девочку.

— Я — Элисон… но все зовут меня Элли. Мыс братом попали сюда сквозь время, когда отец Фаолана применил магию.

— Меня зовут Кеннет, сэр. Мы надеемся, что вы сможете отправить нас обратно с помощью Ветра Времени.

— Я — Меган, девушка-воин из племени Медведя. Я присоединилась к ним несколько позже.

— А поросенок — это настоящий торк-аллта, — добавил Фаолан, сидевший полевую руку от дяди. — Он бывает таким лишь по ночам, а днем принимает человекоподобный вид.

— Я так и подумал, что это не простой поросенок, — заметил Луг. — Ну а теперь расскажите мне, что произошло. Начинай, Фаолан.

Глубоко вздохнув, мальчик приступил к рассказу. Он знал, что если сделать хоть небольшую паузу, то немедленно потекут слезы. Все это время Фаолан старался не думать о том, что случилось с его близкими. Когда он шел сюда, это ему удавалось. Но теперь речь зашла о его родных, и силы начали оставлять его.

— Балор захватил всех моих, — сказал Фаолан просто. Потом сделал глубокий вдох и продолжил: — Император долго охотился за нами. Он решил захватить волшебников — всех, кто владеет Магией Элементов. Ему недостает только власти над воздухом. Мы бежали из столицы. Балор пришел в ярость и отправил за нами в погоню отряд фоморов во главе с Кичалем — это командир личной охраны Императора. Теперь понимаешь, насколько мы ему нужны? Мы скитались по всей стране, прятались в крохотных деревушках, собираясь уплыть на восток. Фоморы настигли нас в Бадцалауре. Папа сказал, что вызовет ветер, который поможет нам. Он применил против них какое-то волшебство и поднял ураган в библиотеке. Кажется, именно поэтому сюда попали Кен и Элли. — Мальчик невольно улыбнулся им.

— Возможно, — пробормотал Луг.

— Но волшебство отняло у папы все силы, и мы не смогли убежать. Тогда мама дала мне это, — Фаолан достал маленькую книжечку, — и велела спасаться, чтобы передать ее тебе, — и протянул дяде. Однако тот не взял книгу. — Один фомор погнался за мной, собираясь сожрать. Меня спас Пэ-дур. Мы стали спускаться по наружной лестнице башни и там встретили Кена и Элли. Фоморы погнались за нами, но мы улетели на их же натайре. Потом на нас напали чопты, и Пэдур снова спас нас. Элли вытащила из ловушки поросенка, который утром оказался торк-аллта, он тоже спас нас — еще от одного чопта. Мы бежали и оказались в деревне, которую захватили фоморы. Пэдур с помощью магии вызвал снег и усыпил их. Жители деревни дали нам еду и одежду. Мы вышли из деревни еще затемно, но днем на нас напали снежные кошки. Не знаю, что бы мы делали, если бы Меган не шла следом за нами. Она стала стрелять в кошек усыпляющими дротиками. А дальше мы оказались здесь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.