Томас Мартин - Обоюдоострый меч Страница 27
Томас Мартин - Обоюдоострый меч читать онлайн бесплатно
Съехав по стене, Стив сел рядом. Молодой регир — единственный человек в замке, которого Стив мог считать другом. Эрельвара же он потихоньку начинал ненавидеть...
— «На него нашло» много чего, как ты выразился, — в конце концов проронил Морфаил. — Ты ведь знаешь, что Эрельвар — морв, разве нет?
— Ага, слыхал.
— А знаешь, что это в действительности означает?
Промолчав, Стив помотал головой в ответ.
— Жизнь морва — не сахар, — начал Морфаил. Стив уселся поудобнее. Похоже, рассказ будет долгим... — В пять лет детей мужского пола отнимают у матерей и поселяют в бараки. С этого момента и впредь из них готовят пополнение армии Владычицы.
— Господи помилуй! — шепнул Стив. Подобное исковеркает душу любому. Однако что-то тут не сходится. — А кто же тогда трудится? В смысле, кто-то же должен растить то, что идет в пищу.
— Так точно. Когда отроку исполняется шестнадцать, офицеры решают, какова будет его дальнейшая участь. Талантливые становятся офицерами. Обладающие исключительным умом вступают в ряды кайвиров, колдунов-жрецов Владычицы. Признанных недостойными, то есть большинство, кастрируют и делают рабами, которые обрабатывают поля и выполняют черную работу в Морваноре. Женщинам также положено выполнять подобную работу.
— К-кастрируют?
Морфаил кивнул.
— Это помогает сделать их покорными после многолетней военной подготовки. Кроме того, лишь офицерам позволено иметь регулярные сношения с женщинами. Простому солдату разрешается вступить в брак, только если он чем-то отличится.
— Боже мой! — охнул Стив. — Это... это смахивает на разведение скота!
— По существу, так оно и есть, — согласился Морфаил. — Владычица разводит воинов, как мы разводим коров и лошадей.
— Неудивительно, что Эрельвар такой великан...
— Так точно, — улыбнулся Морфаил. — Он сам говорил, что Владычице нравятся «рослые, сильные и бессловесные». Я ни разу в жизни не видел морва ниже восемнадцати ладоней ростом.
«Около шести футов, — подумал Стив. — И это самые низкорослые!»
— К какой же категории относится Эрельвар? Он что, сбежал после того, как был признан... недостойным?
Если вдуматься, то детей-то у них с Глориен нет...
— Эрельвар? Недостойным? — рассмеялся Морфаил. — Нет, мой друг, до того как сбежать из Морванора, Эрельвар был офицером и со временем должен был стать адъютантом владыки Демора.
— Но... почему? Ведь он вроде бы хорошо устроился.
— Никто в Морваноре не «устраивается хорошо», если под этим ты разумеешь, что он недурно проводил время. Что же до причин, то о них тебе следует услышать из уст самого Эрельвара, если он надумает открыться тебе. Я не могу сказать более ничего, не злоупотребив его доверием.
— О! И все равно это не объясняет, зачем он запер меня в этой чертовой башне.
Морфаил на мгновение задумался. Потом повернулся и посмотрел Стиву в глаза...
— Эрельвар склонен мыслить абсолютными категориями. Он должен защищать тебя от Владычицы и потому заключил тебя в наиболее безопасное из ведомых ему мест и поручил заботе людей, которым доверяет.
— Ну, просто великолепно! — бросил Стив поднимаясь. — Даже не поинтересовался, каково при этом мне, — просто запихнул меня в проклятую башню и думать обо мне забыл!
— Нет нужды кричать, Стивен!
— Разве?! А что он будет делать, если я здесь рехнусь? Какой ему тогда от меня толк?
— Он вообще считает, что от тебя не может быть никакого толку, — холодно заметил Морфаил. — Ты его долг — ноша, которую он обязан нести. А что до твоего сумасшествия, это его не беспокоит, потому что он полагает, что ты и так сумасшедший.
— К-как?
— Скажи-ка, Стивен, ты ведь все еще думаешь, что окружающий мир — всего лишь сон?
— Я... я... — залепетал Стив, озирая тренировочный зал, словно увидел его впервые. Снова привалился к стене, сполз по ней и сел, охватив голову ладонями. — Быть может, Эрельвар прав, — тихонько проронил он. — Быть может, я действительно сумасшедший, и все это только обитая войлоком палата где-то в психушке.
— Стивен, — промолвил Морфаил, опускаясь перед ним на колени и кладя руки юноше на плечи, — ты не сумасшедший. Пока. Но если будешь продолжать отрицать истину, то можешь сойти с ума.
— Оставь меня одного, — попросил Стив.
— Стивен...
— Пожалуйста, Морфаил. Мне нужно немного побыть одному.
— Хорошо, — спокойно ответил Морфаил. — Я подожду у дверей, когда ты будешь готов продолжать занятия.
— Спасибо.
Открывая дверь, Морфаил оглянулся на Стива. Тот все еще сидел у стены, и его плечи вздрагивали, будто он плакал...
* * *Терон нетерпеливо дожидался у дверей аудиенц-зала. Он прибыл в Валидус более двадцати дней назад лишь для того, чтобы узнать, что кузена в городе нет. Регент вернулся из своего таинственного путешествия только вчера поздно вечером.
Не в обычае Солона покидать Валидус на такое продолжительное время. Но еще более тревожили Терона кое-какие слухи, дошедшие до его ушей во время пребывания во дворце. Он не стал добавлять к ним свои собственные новости: не стоит подливать масла в огонь.
Если слухи верны, то владыка Эрельвар вряд ли получит из Валидуса хоть какую-то помощь. Маловероятно, что Империя в самом деле двинет против них полдюжины легионов, но если слухи оправдаются хоть наполовину...
Наконец послышался голос герольда, приглашающего его на аудиенцию. Терон поднялся со своего сиденья и двинулся через толпу просителей. Пока он шел, те, кто еще не виделся с ним, сердечно приветствовали его.
Терон с улыбкой благодарил их, сознавая, что отсутствовал в Валидусе слишком долго. Только в последние дни он понял, как соскучился по цивилизации.
Солон ожидал его, сидя за письменным столом. Как всегда, Терона поразило сходство Солона со своим отцом Эйнеем, приходившимся Терону дядей. Прямые, черные как смоль волосы, квадратная челюсть и широкие плечи. Но более всего это сходство подчеркивает острый ястребиный взор его темных глаз. И за время служения Солона регентом это сходство с каждым годом усиливается.
— Кузен! — Солон встал, чтобы приветствовать двоюродного брата. — Добро пожаловать домой.
— Мне бы следовало сказать то же самое тебе, — ответил Терон, пожимая руку Солона. — Давненько тебя тут не было.
— Да. Я бы предпочел быть здесь, чтобы встретить тебя.
— Спасибо. В твое отсутствие до меня дошли кое-какие скверные слухи. Есть ли для них какие-нибудь основания?
— Да, для некоторых. Эразм Бальтазар скончался.
Именно вокруг этого и крутились все слухи. Если это правда, то все остальное становится весьма правдоподобным.
— Как? — осведомился Терон. — Ему же едва перевалило за сорок.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.