«ЕСЛИ» - ЖУРНАЛ «ЕСЛИ» №8 2007 г. Страница 27

Тут можно читать бесплатно «ЕСЛИ» - ЖУРНАЛ «ЕСЛИ» №8 2007 г.. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

«ЕСЛИ» - ЖУРНАЛ «ЕСЛИ» №8 2007 г. читать онлайн бесплатно

«ЕСЛИ» - ЖУРНАЛ «ЕСЛИ» №8 2007 г. - читать книгу онлайн бесплатно, автор «ЕСЛИ»

– Сперва следовало передать донесения им, а уж потом нам! – проворчал вечно недовольный Ахастиаль.

Молодому эльфу пришлось ждать, пока старший рассмотрит конверт со всех сторон; вскрыть свой раньше не позволяло воспитание. Подполковник Жекоби решил, что был уже достаточно любезен с эльфами, и первым с треском разорвал плотную бумагу.

– Идем без остановок до станции… – пробормотал он будто про себя, но на самом деле для Колораля. Понимая это, молодой эльф поджал губы. – Если кентавры окажутся там раньше, мы останемся без воды и вынуждены будем ждать подвоза… Не исключено боевое столкновение…

– Напомните мне! – Ахастиаль отнюдь не просил. – Напомните мне, какими силами располагает наш любезный капитан?

– Полк охраны, около пятисот мечей. Плюс экипаж, плюс пассажиры.

– Негусто… Что ж, положимся на броню. – Эльф наконец вскрыл конверт.

Колораль мгновенно расправился со своим и прочел сообщение.

– Как я понимаю, все складывается не лучшим образом! В поезде, за броней, мы отсидимся, но кентавры убьют наших троллей. Значит, придется ждать не только воды, но и новую упряжку! Насколько же мы тут застрянем?

– Торопитесь в столицу? – Ахастиаль опять скривил губы.

– Не я, а моя госпожа. – Тут уж старика можно было поправить. – Принцесса Эду Симиаэль, как вам должно быть известно, едет на Имперский Бал, который не будет отложен. То же, кстати, касается и князя Быстрые Стрелы.

– Надо было воспользоваться морским путем. Орки, говорят, боятся воды, но вам-то… – Ахастиаль наконец дочитал и аккуратно спрятал документ. – Ах да, извините, я не вправе критиковать желания принцессы Симиаэль. Имперский Бал, надо же! Я и забыл. Позвольте откланяться.

Человек и эльф поднялись, кланяясь старику. Как только он уковылял прочь, Колораль вполголоса разразился длинной тирадой на эльфине.

– Вероятно, господин Ахастиаль находится не в лучшем состоянии духа, – улыбнулся подполковник.

Эльф вскинул голову.

– Прошу вас, не надо обращаться ко мне запанибрата! В конце концов, я втрое старше вас! – Колораль отставил недопитый стакан чая и поднялся. – Честь имею!

Жекоби, улыбаясь, смотрел ему вслед.

– Я еще сам твою честь поимею, хамло… Сука живучая… Тварь…

– Еще чаю? – рядом оказался гном-официант.

– Спасибо, брат, довольно! Передай повару мою благодарность! – Подполковник встал и, сунув монету в руку официанта, чуть прихрамывая, последовал за своими сотрапезниками.

6.

Порой как долго на обед ни строишь планов,

А взглянешь на часы – так это ужин.

Вот, жизнь сама решает все за нас.

Кей Римти расхаживал от стены к стене в нервной задумчивости. Они слышали почти все, сказанное Пешти на общем построении станционного гарнизона. Теперь поэт отчаянно трусил, что случалось с ним каждый раз, когда надо было принять решение.

– Я бы не ждала, – повторила стоявшая у стены Офа Чандр.

Перебиравший звенья цепи, словно четки, Грамон едва слышно хмыкнул.

– Да, кшатрий, я бы не ждала. Я привыкла сама решать свою судьбу.

– Кстати, ты могла бы их снять? – Хью позвенел кандалами. – Хотя бы с ног.

– В другое время, в другом месте… – Офа нагнулась, рассматривая оковы. – Выберемся – сниму. Нужно восходящее солнце.

– Они заговоренные, как ты их снимешь, – буркнул Римти. – Имперская работа, не самодел.

Женщина хотела что-то сказать, но лишь махнула рукой.

– Поймите, господин Грамон, – снова обратилась она к коротышке. – Наша жизнь зависит теперь от того, кто появится здесь раньше – кентавры или поезд. А я хотела бы…

– Я все давно понял, – прервал ее Хью. – Повторяю: я нападу на конвой только в самом крайнем случае. Я не убийца. И еще мне почему-то не очень хочется путешествовать по Степи в вашей компании.

– Да ты что?! – Офа рассмеялась и пошла к двери, бесцеремонно отпихнув попавшегося на пути Римти. – Атакой крутой, особо опасный… Эй, охрана! Сводите барышню до ветру!

Пока Офа барабанила в дверь, Грамон успел встать и подобраться поближе. Поэт понял, что от него уже ничего не зависит. Открылось окошко, усатый орк оскалил желтые зубы.

– Что орешь? В углу ведро!

– Мне ваш старший сказал, что имею право в отдельный нужник сходить! Вот и веди, красавец.

– Ничего не знаю, – покачал головой орк, – мне не передали. Где особо опасный?

Офа отстранилась, чтобы охранник видел Грамона. Тот позвенел цепью.

– Ты это… Не дури. И ты, дама, тоже не дури. Спать ложитесь. Окошко захлопнулось. Офа Чандр, почему-то не ставшая устраивать истерику, присела на корточки.

– Что, господин Грамон, обстоятельства изменились? Каков ваш следующий план?

– Ты уж обращайся ко мне попроще, – попросил кшатрий. – Если тебя это интересует, к эльфам я отношусь хорошо. Или почти хорошо. К полукровкам тем более.

– Полукровка? – Римти, несколько успокоившийся, опустился возле Офы. – Никогда не видел! Но ты не похожа на эльфу, совершенно!

– Вот и отвали… – Офа сильно ткнула поэта в грудь, и он шлепнулся на задницу. – Не в зверинце, чтобы пялиться. Хью, я боюсь. Нам надо выбраться. Тебе разве хочется умирать в цепях?

Грамон прижал ладонь к двери. Несколько секунд сосредоточения, и вот уже легкое покалывание в пальцах, распространяющееся по руке тепло… Заговорена. На станции наверняка есть маг, и в камере не осталось ни одной щелки, над которой он бы не поработал. Включая потолок.

– Я отсюда вижу, что заговорен, можешь не прыгать, – проворчала Офа, когда Хью, следуя своим мыслям, задрал голову. – Имперская работа, как выражается наш приятель. Тише… Поднимите меня!

Офа прыгнула к окну. Римти послушно приподнял женщину, постаравшись обеспечить себе максимальный контакт с ее боками и задницей.

– Эй! – что есть силы заорала полуэльфа, схватившись за прутья решетки. – Эй, начальник! Ты же обещал, что меня выведут в нужник, а говорят, не положено! Начальник! Эй! Я же слышала, ты где-то рядом!

Доломи, который отдавал последние распоряжения персоналу водокачки, с удовольствием пропустил бы эти вопли мимо ушей. Но бойцы уже начали оборачиваться, кто-то за спиной рассмеялся… Сплюнув, Доломи присел у решетки.

– Не до тебя сейчас, не ори. В ведро сходи, а эти пусть отвернутся. Римти услышал, как за его спиной негромко выругался Грамон.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.