Елена Чуб - Предлагается невеста с хорошей родословной [СИ] Страница 29
Елена Чуб - Предлагается невеста с хорошей родословной [СИ] читать онлайн бесплатно
— Ты что, не понимаешь, — раскрасневшаяся от волнения Тайлита, на меня уставилась, и заявляет: — Ты же теперь такой силой обладаешь, что даже Верховный Совет Магов в полном составе, тебе ничего сделать не сможет. За тебя все драконьи кланы горой встанут.
— Очень смешно! Мне домой нужно как-то добраться, а все эти ваши магические штучки, внешняя и внутренняя политика, мне абсолютно не интересны! Скажи лучше, что с этими товарищами делать будем? — и на спящих красавцев киваю.
— Долго они так валяться будут?
— Может, давай тут их оставим? Они скоро сами в себя придут, нервы опять начнут портить, а оно нам надо? А дракончика я помогу тебе к горам отвезти, верхом ездить умею, дорогу тоже приблизительно знаю. Одну лошадь заберем и еды немного в дорогу. Не обеднеют же они от этого.
— То есть, как это оставим? — возмутилась я такой бесцеремонности, к тому же эта дамочка еще и криминальные замашки проявлять стала. А началось-то все с банального воровства каши, теперь уже угон лошадей и магические эксперименты над людьми, а это стопроцентно уголовно наказуемое деяние. — Бросим их тут, посреди дороги в таком состоянии. Хорошо, если только ограбят до последней нитки, а если убьют? У вас тут бандиты кругом, толпами бродят, прохода не дают.
— А мы их от дороги подальше оттянем, — продолжила увещевать меня, слегка смущенная, Тайлита. — Вон — лес кругом, никто их не найдет, спокойно отоспятся, и дальше себе поедут.
Я призадумалась, — убрать-то их с дороги по любому нужно, вдруг кто мимо проедет, а тут принц наследный на обочине валяется в бессознательном состоянии. Не дай бог узнают, доказывай потом, что Его Высочество просто вздремнуть решило, от дороги долгой подустав. А мы тут и ни причем совсем, просто так — мимо проходили.
— Транспортируй. — Соглашаюсь с последней идеей магички неученой, и на парней киваю.
Та на меня, сконфуженно посмотрела, к земле взглядом обратилась и выдавила:
— Не могу, я уже все силы растратила, так что придется самим тащить.
Я на нее во все глаза уставилась. Это надо же такое предложить! Я, со своими метр шестьдесят пять — роста, и сорок семь — веса, и эта ненормальная — примерно такого же телосложения, будем на себе тягать такие тяжести? Антариэля мы, может быть, немного и сдвинем с места, а остальная троица такой комплекции, что таких как нас с Тайлитой, еще штук пять нужно, чтобы эти туши накаченные перемещать. Пока я обдумывала наши дальнейшие действия, вдали на, до этого совершенно пустынной дороге, показалась небольшая группа всадников, очень быстро приближающихся к нашей невольной стоянке.
Вначале я даже обрадовалась — будет у кого помощи попросить, даже на встречу побежала, но когда те подъехали поближе, и окружили меня со всех сторон, стало понятно, что основные мои проблемы еще впереди. Один из моих оккупантов, оказался давешним одноглазым знакомым, который нас с Антариэлем в переулке со своими головорезами подстерегал.
— Какие люди! — узнав меня, радостно пропело это обгоревшее чудовище. При этом на меня, как на самый долгожданный подарок в своей жизни, алчно поглядывая. — Вот и опять мы встретились. А где же Ваш красавец-жених? — наигранно-ласковым голосом поинтересовался разбойник. — Неужели он вас бросил? И когда успел? Из города вы же вместе выехали.
— Шантэрлик, посмотри сюда, — один из всадников разглядел за нашими сбившимися в кучу лошадьми спящих в траве ребят, и кивнул на них своему одноглазому товарищу.
Тот, непонятливо, в указанную сторону взглянул, резко побледнел, с коня спешился, и к жениху моему подбежал. Расстегнул ему воротник камзола, нащупал на шее бьющуюся венку, и, немного успокоившись, у меня хмуро поинтересовался:
— Что с ним случилось?
Я от такой трогательной заботы о благополучии Его Светлости слегка опешила. Может это еще один его родственничек нашелся — вон как за парня переживает? Осмотрелась кругом — Тайлиты нигде не видно, должно быть догадалась, что неприятностями запахло, и где-то рядом затаилась. Так что можно, без зазрения совести, на нее все валить.
— Да, девушка одна в городе, в попутчицы к нам напросилась, а когда Бэрт к ней приставать начал, она всех заклинанием каким-то усыпила, и в лес сбежала.
Шантэрлик на мое демонстративно честное лицо подозрительно посмотрел (я даже обиделась, ведь почти все из рассказанного правда было) потом размахнулся, и со всей силы мне по лицу ладонью ударил.
Очнулась я уже ночью оттого, что кто-то в бок меня толкнул. Вроде бы и не сильно больно, но и приятного мало. Только собралась высказаться по поводу абсолютного неприятия подобного рода побудки, как мне из-за спины голосом Бэрта на ухо тихо шепнули «молчи». Вот тут-то я и призадумалась, последние события вспомнила, как меня одна крайне нехорошая личность ударила — щека до сих пор огнем горит и голова раскалывается. Из-под опущенных ресниц, осмотрелась по сторонам, и ничего радостного для себя не обнаружила. Ночной лес. Я, судя по крайне неприятным ощущениям, валяюсь на голой земле, по рукам и ногам связанная. Рядом со мной принц расположился в, ничуть не лучшем положении, и, судя по всему, еще не очнувшийся. Остальных не видно, должно быть, за мной и Бэртом лежат. Вся наша компания расположилась с краю небольшой поляны, в центре которой у, весело потрескивающего костерка, разместились и наши захватчики в количестве десяти штук. В данный момент активно потрошащие снятые с наших лошадей сумки с провиантом и вещами. Ворюги несчастные! Одноглазый одеяла наши вытянул, и поближе к костру отнес, а там их и так уже приличная куча наблюдалась, и что самое интересное, на тех одеялах жених мой обнаружился. Тоже, как и все мы — связанный, но зато со всеми удобствами спящий. Мне даже завидно стало, ночь-то хоть и летняя, но довольно прохладная и ветреная выдалась и на земле отдыхать не сильно-то и располагающая. А Шантэрлик, тем временем, одеяла возле Антариэля сгрузил, и одним из них барона аккуратненько укрыл, даже края поправил, чтобы ветром ни поддувало. Я от такой заботы просто обалдела. Это что же такое тут происходит, и как все это прикажите понимать?
Глава 8. Чем дальше в лес, тем больше заговоров…
— Берт, ты давно проснулся? — еле слышно шепчу себе за спину, — что происходит?
— Давно, эти уроды, ждут кого-то, я так понял, что нас не просто так сюда приволокли, кто-то за нас деньги им не плохие пообещал. — Прошептал мне в ответ парень, и немного помолчав, добавил: — Не нравится мне, что они с женихом вашим так носятся, одноглазый своим людям приказал, чтобы к барону лишний раз никто и не приближался. Заказчик потребовал, чтобы на лорде Эльитэне ни одной царапинки не было.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.