Ксения Баштовая - Дорогу осилит идущий Страница 29

Тут можно читать бесплатно Ксения Баштовая - Дорогу осилит идущий. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ксения Баштовая - Дорогу осилит идущий читать онлайн бесплатно

Ксения Баштовая - Дорогу осилит идущий - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ксения Баштовая

— Можно так не спешить? — недовольно поинтересовалась мгновенно отставшая дриада. Ей пришлось догонять Рэя, и она слегка запыхалась.

— Учись быстро ходить, детка! — фыркнул слуа. Ему, похоже, было абсолютно все равно, что кто-то за ним не успевает.

— Я не «детка»! — не выдержала девушка. — У меня есть имя и…

— Право носить имя еще нужно заслужить, — хмыкнул мужчина, не пытаясь, впрочем, даже замедлить шаг.

Летисия скривилась:

— Ага, можно подумать, вы без имени ходили, пока не заслужили!

— Ходил, — легко согласился Рэйшер. — До тринадцати лет. Дин — до пятнадцати. А Бан — он провожал нас у Неблагого Двора — ему уже двадцать семь, а он до сих пор обходится родовым именем. Собственного так и не получил… Так что, детка, шевели ногами. Нам еще нужно дойти до арсенала.

— Так он же выше! — Летисия поняла, что ей не переспорить слуа. — Мы и так спустились на два уровня ниже.

— Ты о той шарашке, куда лезут все малолетние юварки? — скривился Рэй. — Там, на минус первом уровне, даже оружия стоящего нет. На минус втором — чуть получше. На третьем, где мы сейчас, — вообще хорошее. Говорят, на четвертом еще лучше, но там никто из наших не был… Шевелись давай!

Летисия смогла промолчать еще пару минут, не больше:

— А зачем вы меня вниз потащили? Сами не можете свое оружие взять?

Рэйшер ухмыльнулся:

— А если не дотащу?

Потерявшие перья юварки наотрез отказывались причислять себя к крылатому народу. По их словам выходило, что они вдвоем пришли из Неблагого Двора — правда, не из того, родом из которого были Рэй и Дин, — случайно забрели в аресенал и сейчас, внезапно решив поменять место жительства, направлялись в другой Двор — уже тот, что был родным для Шеров.

Где этот самый Двор находился, они, правда, не знали.

Дин понял, что ничего от них не добьется. Даже язвительный вопрос:

— А одежду вы где потеряли, если слуа, а не юварки? — не достиг своей цели.

Даг — точнее, тот, кого Ноа называл Дагом, — смерил его долгим взглядом:

— Тут находятся женщины. Мне отвечать с подробностями?

Если Эмили так и замерла с открытым ртом, явно не ожидая такого наглого ответа, то спутница Дага, Майкен, подавилась смешком. Кажется, для нее вопрос, куда делась одежда, так остро не стоял.

— Пошляк! — зло буркнул Дин, в глубине души осознавая, что он сам в подобной ситуации ответил бы так же, даже если бы для этого не было никаких оснований.

Даг выдержал паузу и поменял тему разговора:

— Так в какой стороне ваш Неблагий Двор?

Дин прекрасно понимал, что его родичи всегда примут слуа из другого Двора — ну, или тех, кто считает себя таковыми, — по крайней мере, сейчас он вспомнил, что лет двадцать назад в его родное селение уже приходили чужаки из другого Двора, а потому молодой Шер не стал спорить и устало махнул рукой, указывая нужное направление:

— Там.

Примерно через час после того, как ушли новые знакомые, из люка показалась лохматая голова Летисии: путешественники вернулись из арсенала.

В самом арсенале Рэй особо не распылялся. Если дриада стояла, очумело хлопая глазами и пытаясь сообразить, как можно применять все эти странные штуковины, развешанные по стенам, и точно ли они все будут оружием, то слуа медленно пошел вдоль стены, изредка останавливаясь, чтобы взять какой-нибудь предмет. После этого мужчина либо осторожно вешал его обратно на стену, в стенд, либо отходил в центр комнаты и клал новое приобретение на пол.

Минут через двадцать там образовалась внушительных размеров куча. И чего в ней только не было: уже знакомые Летисии пистолеты, стреляющие снотворным; прозрачные, мягкие на ощупь коробки, заполненные чем-то сиреневым и шевелящимся; серебристые шары, утыканные шипами; тонкие легкие куртки из иссиня-черной ткани, на ощупь напоминавшей шкуру; что-то вроде пистолетов с зелеными кристаллами на конце; короткие, с палец длиной, пластинки, шершавые на ощупь, словно присыпанные каким-то порошком; длинные шнуры, утыканные по всей длине непонятными крючьями…

— Как мы все это понесем? — ошарашенно поинтересовалась дриада.

— А мы все и не понесем, — хмыкнул мужчина. — Тут половину надо будет выкинуть. Начнем с броников.

— С чего? — не поняла Летисия.

Вместо ответа брюнет подошел к выходу из комнаты — арсенала и отстучал какой-то код на панели с кнопками. Через несколько мгновений пол у противоположной стены раздвинулся и снизу поднялись три манекена.

— Умели же раньше делать! — восхитился Рэй и, подхватив с пола куртки, направился к болванам, крикнув на ходу девушке: — Пошли, поможешь их нарядить.

Зачем надо было кого-то наряжать, Летти не понимала, но покорно пошла за слуа.

Конструкция застежек на куртках была девушке совершенно непонятна, и, чтобы одеть манекен, ей пришлось повозиться: пока дриада мучилась с одним, Рэй успел закончить с двумя. Когда, наконец, все три куклы были одеты, мужчина скомандовал:

— Отойди от них подальше, — и вытащил из кучи непонятную вещь, напоминающую короткий нож, заканчивающийся вместо острия серебристым кристаллом, внутри которого мерно пульсировал алый огонек.

Взвесив оружие в руке, брюнет навел кристалл на манекен, на что-то нажал на рукояти… Тонкий луч, сорвавшийся с острия клинка, насквозь прошил манекен и потух, лишь ударившись о противоположную стену.

Рэй подошел к манекену, расстегнул пропаленную куртку, просунул пальцы через дыру и брезгливо обронил:

— Халтура, — а затем коротко приказал Летисии, не отрывающей от него перепуганного взгляда: — Меняй броник.

Спалив таким образом все куртки, слуа зло сплюнул на пол:

— Никому доверять нельзя. А рассказывали — третий уровень, экстра-класс! Тьфу, зла не хватает!.. Ладно, поехали дальше.

Дальше — это было испытание всех тех странных штук, что лежали в куче на полу. Они стреляли тонкими лучами, выпускали иглы, выкидывали шипы, пробивали манекен инфразвуком, рассыпали перед начавшим двигаться болванчиком мелкие металлические звездочки-сюрикены… К концу испытания на все еще одетый в куртку-броник манекен было страшно смотреть — от некогда сделанной из белого гладкого материала куклы, похожей на человеческую фигуру, остались только торс и голова. Да и те были все в изъязвлениях, дырах и вмятинах.

Из всей кучи Рэй отобрал несколько лазерных пистолетов да взял пару мотков шнура с крючками — его можно было бросать как лассо за счет встроенной системы самонаведения. Летисии достались прозрачные коробки с непонятным наполнителем и шары с шипами. Какая в них была польза, девушка так и не поняла: слуа их не испытывал, а потому дриада не была даже уверена, что вся эта радость, которую она вынуждена тащить, сработает в нужный момент. Правда, поспорить с Рэйшером Летисии не удалось: слуа бросил на девушку всего один мрачный взгляд, но уже после него юной путешественнице захотелось стать маленькой, незаметной и провалиться под землю. На четвертый уровень арсенала, например…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
  1. Шурьев Тарас
    Шурьев Тарас 2 года назад
    На мой взгляд, это бред для женщины, разочаровавшейся в своей жизни. Так что можете не перебивать читателей. Насколько легкой, интересной и не лишенной острого чувства юмора была первая книга, настолько унылой и грустной была вторая. Глубоких мыслей мало, в основном обыденные истины. Немного любви, немного грязи, немного ненависти к красивым женщинам.
  2. Кузубова Зинаида
    Кузубова Зинаида 2 года назад
    На мой взгляд, это бред разочарованной в жизни женщины. Так что можете не перебивать читателей. Насколько легкой, интересной и не лишенной острого чувства юмора была первая книга, настолько унылой и грустной была вторая. Глубоких мыслей мало, в основном обыденные истины. Немного любви, немного грязи, немного ненависти к красивым женщинам.