Альвина Волкова - Сказка для злой мачехи или в чертогах Снежной королевы (СИ) Страница 30
Альвина Волкова - Сказка для злой мачехи или в чертогах Снежной королевы (СИ) читать онлайн бесплатно
Я в очередной раз уставилась на приятеля, ощущая, что пропустила в нем, что‑то очень важное.
— Я как ее увидел, сразу это понял. Вот и в переписи за тот год… Ей же пятнадцать? — Ирон подошел к прикроватному столику, снял со стопки книг, две верхние и начал листать увесистый том в кожаном переплете, а когда нашел, показал мне: — Вот, смотри: имя, фамилия, дата рождения и дата смерти — обе совпадают. Зафиксировано и подписано доктором Теодором Вельски.
— Бо — оже, — выдохнула я, — Так вот в чем дело. Улла не подменыш — она замена. Кристина родила мертвого ребенка.
— Да, но уже через несколько часов, после того, как это написали, запись стерли и написали новую.
— Стоп, — нахмурила я брови, — но вот же она?! — ткнула пальцем в запись, — Она же не перечеркнута? Нет, вроде, нормальная запись, без исправлений.
— Это я уже снял морок с записи, — усмехнулся Ирон, — На странице присутствовали отголоски магии снежных королев, вот я и предположил, что в ней что‑то исправляли.
— Ирон, ты гений! — подскочила я, забыв о том, что еще совсем недавно валялась в подворотне с разбитой головой, ну, или почти разбитой, и повисла у мага на шее: — Честное слово! Ты — гений! Мне… Да, мне теперь не придется ломать голову: права я или нет. Вот же он — ответ! Все сходится! Хотя еще не все понятно.
— Кх — м, — кашлянул Ирон, — Приятно, конечно, но Дилана ты берешь с собой, и точка.
Пользуясь тем, что приятель не видит, скривила недовольную моську — подловил маг бородатый. Впрочем, я была почти искренна в своем порыве. Отстранившись, уточнила:
— А как ты оказался в архиве без Йохана? Ты, что, так быстро втесался к нему в доверие?
— Нет, — тряхнул бородой маг, — Я же сказал: он отрицает, что с ним, что‑то не так, но падение оказало пагубное влияние на его память.
— У него начался склероз? — расстроилась я, — Впрочем, не удивительно, ему уже восемьдесят.
— Склероз? Знакомое слово. Ах, да, ты же как‑то рассказывала об этом заболевании. Да, пожалуй, оно и есть. Хранитель закрыл меня в архиве.
— Тебя?! В архиве?!
Ирон смущенно улыбнулся.
— Йохан перебирал книги и бубнил себе что‑то под нос, потом спохватился, выбежал из архива, а меня закрыл.
— Сколько же ты там просидел?
Маг поскреб подбородок.
— Если подумать, то практически с того момента, как ты ушла к Вигго.
Я посмотрела на часы, стоящие на полке, напротив кровати и тихо присвистнула.
— Ничего себе! Это ж ты в восемь с половиной часов там просидел! Как же ты выбрался?
Ирон смущенно отвел взгляд.
— Да, простит меня Светлый, пришлось воспользоваться заклинанием отмычки из той тетради, — маг тяжело и расстроенно вздохнул, — Получилось только с пятой попытки. Увы, нет во мне столько темной силы, чтобы пользоваться экспериментальной магией. Ох, не стоило мне…
— Зато выбрался, — отмахнулась я.
— И то, верно, — крякнул маг.
— Мне нужно переодеться, — развела руками, показывая, во что превратился роскошный костюм Тени — его мне было жалко до слез — стоил он нам целых пять серебряных, а это ого — го как много, — Принеси мою сумку. Она под стойкой.
— Видел, — кивнул приятель, — Сейчас схожу.
— Ирон.
— Да? — остановился он у двери.
— А это, — я взмахнула рукой, намекая на странное серое марево, окутавшее нас после его заклинания.
— А — а! Это. — понял Ирон, — Это мы в пространственном коконе. Что‑то наподобие морока, но чуть более совершенного.
— Не знала, что ты так можешь.
— Я и не мог. В первый раз попробовал, — глаза Ирона засияли, — Интересный эффект, да?
— Иир — рон!! — гортанно зарычала я.
Маг шкодливо хихикнул и выскочил за дверь. Вот же, плут, а ведь с каким видом заклинание произносил, словно всю жизнь им пользовался. Ну, Ирон, слов у меня на него не хватает.
За время пока отсутствовал Ирон, заглянул Вигго. Взглядом спросил: "Ну, как дела?", и, получив положительный ответ в виде кивка, тут же выскользнул в коридор. Хорошо, я не начала раздеваться, и обращаться тоже — просто сидела и с детским восторгом ощупывала голову. Не болит же, при том, совсем. Обожаю этого мага, честное слово. Только за уши его когда‑нибудь оттаскать за эксперименты, а так, солнце он мое бородатое, дитё около разумное. Вот бы ему еще Светлый благоразумия от щедрот добавил, а так… Чтоб я без него делала?! Ой, страшно подумать.
Ловя удовольствие от волшебного исцеления, заинтересовалась стопкой книг и обнаружила, что одну из них Ирон заложил так, что тот распух до размера фолианта. Интересно, о чем там пишут? Потянувшись, вытащила книгу и открыла на первой закладке. Ничего нового — та же легенда о снежной королеве, слово в слово, как мне рассказал Йохан. Листаем. Н — да, по ходу это сборник легенд и преданий. Хорошо бы его почитать, но время поджимает. "А это что?" — я за уголок вытащила сложенную пополам страницу дневника, — Опа! Листочек! И почерк знакомый и закорючка на месте. Эх, как бы мне тебя прочитать, родимый?" Повертела листок в руках. На одной стороне текст, на другой рисунок: крупная центральная снежинка с закорючкой внутри, от нее в стороны идут двенадцать лучей — черточек к снежинкам разной формы и лучистости. Что‑то это изображение подозрительно знакомо. Что‑то оно мне напоминает. Где я могла его видеть?
Я пожевала нижнюю губу. Мысли после удара по голове и исцеления еще слегка путались, но снова и снова возвращались к происшествию в доме родителей Кристины и к…
— Гроб. Сон. Двенадцать снежных королев. Двенадцать медальонов. Двенадцать снежинок. Ну‑ка, ну‑ка.
С большим интересом я вгляделась в незамысловатую схему — рисунок. Снежинка "на час" похожа на ту, какой была моя до исчезновения двух лучей. Снежинка на шесть часов — такая же, как и на медальоне в доме Кристины, но память у меня, увы, не фотографическая, так что сейчас проверим — медальон в сумке.
— Рита!! — возопил Ирон, войдя в комнату и кинув сумку на постель, укоризненно покачал головой, — Ну, зачем, зачем ты его вытащила?!
— "Любопытство — не порок, — любопытство это хобби", — процитировала я, уже не помню кого, — Прости, мне просто стало интересно, что тебя заинтересовало в этой книге.
— Много чего, — обиженно буркнул маг и ревниво заграбастал томик с легендами, лежащий на моих коленях, — Я пытался расшифровать значение этой схемы, — тряхнул бородой на листок в моих руках, — В этой книге я искал подсказки.
— Почему именно в этой?
— Я немного разобрал текст на обратной стороне, в нем говорится о временах и событиях еще до основания Лиена.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.