Дэвид Бишоф - Доска-призрак Страница 31

Тут можно читать бесплатно Дэвид Бишоф - Доска-призрак. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дэвид Бишоф - Доска-призрак читать онлайн бесплатно

Дэвид Бишоф - Доска-призрак - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Бишоф

Ян не понимал, что ему делать. Тролль сморгнул и слегка попятился от удивления.

— Перо, Что Сильнее Шпаги! — воскликнул он. — Метафора, Воплощенная В Металле! — На его уродливом лице появилось задумчивое выражение, а секунду спустя тролль опустил свой моргенштерн.

— Ладно! — воскликнул он, вдруг расплывшись в улыбке. — Думаю, с нас хватит рыцарей на пару пирогов, дорогая! — сказал он жене. Затем, повернувшись к гостям, он заявил: Что ж, джентльмены, вы можете идти своей дорогой подобру-поздорову и с моим благословением. А я, с вашего позволения, вернусь к своим литературным трудам и запишу кое-что из любопытных историй, которые вы мне успели поведать.

— Минутку! — запротестовал Ян. — Нельзя же... нельзя же так запросто укокошить двоих рыцарей, засунуть их в пирог и отделаться легким испугом!

Оставшиеся в живых рыцари поддержали его одобрительным бормотанием.

Троллькиен устало вздохнул и обвел взглядом своих гостей.

— Послушайте, друзья мои, вы не можете отрицать, что мы с женушкой куда крупнее и сильнее, чем любой из вас. У меня в руках волшебное оружие, и у тебя, Ян Фартинг, в руках волшебное оружие, что, по сути дела, уравнивает наши шансы. Иными словами, я хочу сказать, что кое-кто из вас, друзья мои, может еще пострадать, а мне бы этого не хотелось. Я уже объяснил, что двоих рыцарей нам вполне достаточно. Вернуть их к жизни вы не можете... так что радуйтесь, что уцелели сами! — Но тут глаза его внезапно вспыхнули. — Да, придумал! — Он бросил взгляд на сундук с магическими предметами. — Похоже, вы, господа, заинтересовались моей коллекцией. Не хотелось бы, чтобы от визита в дом Троллькиена у вас остались только дурные воспоминания. Попробуем помочь делу небольшой компенсацией. — Он вопросительно приподнял кустистые брови. — Давайте сделаем так. Вы пойдете своей дорогой, а я подарю вам парочку волшебных штуковин. И несколько монет и самоцветов, чтобы подсластить тяжесть добавочного груза, который вам придется тащить с собой до конца пути. Миссис Троллькиен, подай-ка мне вон тот рюкзак! Мы набьем его доверху подарками для этих доблестных рыцарей!

Миссис Троллькиен принесла мужу рюкзак, хмуро поглядывая на Яна и его Меч-Перо.

Что же до самого Яна, он испытывал самые противоречивые чувства. Он был потрясен, удивлен и ошарашен. Но кроме того, ощущал внезапный прилив сил. Ему подумалось было, что не мешает отомстить за гибель рыцарей, но что-то — то ли страх, то ли осмотрительность — удержало его.

— Так-то лучше! — с напыщенным видом проговорил Годфри. — Этот меч способен сделать колбасу из любого тролля! Впрочем, думаю, вы правы, Троллькиен. Мне бы не хотелось потерять еще кого-либо из своих спутников. Но не сомневайтесь, что если б мы пожелали, то без труда смогли бы зажарить вас в ваших собственных пирогах, свиньи вы неблагодарные!

— У всех есть дурные привычки! — возразил на его обвинения Троллькиен, с пыхтением запихивая всякую всячину в большой дерюжный мешок.

Ян чувствовал себя дурак дураком с этой парой рук, сгодившихся бы скорее для бронзового памятника герою, и с этим мечом в руках, который в обычном состоянии не смог бы даже оторвать от земли. Впрочем, пускать его в ход Яну не хотелось: он и так, судя по всему, до полусмерти перепугал Троллькиена. Куда лучше просто стоять и наводить ужас на врага одним своим видом!

— Вот, думаю, это вам пригодится! — сказал Троллькиен. Он поставил мешок, набитый подарками, в нескольких футах от сбившихся в кучу рыцарей, искоса поглядывая на сверкающий меч в руках Яна. — А теперь — счастливого похода, слышите? Можете не сомневаться, что я увековечу ваши имена в моих книгах.

Тролль, пятясь, отступил назад: было очевидно, что ему хочется держаться подальше от Янова меча.

— Кстати, мастер Фартинг, где вы это раздобыли? Среди книжников и воинов об этом оружии уже давно ходят легенды.

— Я... я его нашел! — ответил Ян, тщетно пытаясь говорить свирепым тоном. — На ярмарке.

Сэр Годфри подхватил увесистый рюкзак, набросил его на одно плечо и сказал:

— Думаю, нам пора в дорогу, ребята. Bon appetit, господа Троллькиен, — добавил он, жестом указав на разделанных сэра Рональда и сэра Стивена. — Но не сомневайтесь, что в один прекрасный день вам придется расплатиться за грех чревоугодия!

— На ярмарке?! — озадаченно переспросил тролль. — Должно быть, вы из особого теста, если вам удается пользоваться этим оружием так эффективно. Но запомните, что я вам скажу, мастер Фартинг! Перо, Что Сильнее Шпаги, имеет три ипостаси и легко может обратиться против своего владельца!

На этом рыцарский отряд, все еще не протрезвевший до конца, пошатываясь, вывалился из обиталища троллей, взобрался на лошадей и во весь опор помчался прочь.

Последнее, что услышал Ян Фартинг уже издали, были громкие жалобы миссис Троллькиен на беспорядок в доме.

Глава 10

Большая Девятка Игромейстеров столпилась вокруг раскуроченных останков Доски-Призрака, принадлежавшей Язону Остлопу, и пыталась определить, что же конкретно происходит сейчас на Игровом Поле. Задача была не из простых: фишки с доски не исчезли, но расстановка их настолько изменилась, что требовался очень тщательный анализ ситуации. А при нынешней форме доски это было нелегко!

Некоторое время маги громко спорили о значимости той или иной фигуры и о важности местоположения той или иной группы, издавая порой откровенно животные звуки. Наконец Кроули Нилрем этого не выдержал и призвал всех к молчанию.

— Прошу вас, джентльмены! — возопил он. — Так мы ничего не добьемся! Пока мы тут препираемся, возможно, происходят события, которые приведут к окончательному краху!

После этого возгласа в комнате воцарилась тишина. Нилрем выдержал паузу и пригладил полы своего жилета — скорее по привычке, чем по необходимости, поскольку беспорядок в его костюме требовал куда более серьезных мер, чем этот символический жест.

— Итак, коллеги, я понял, что прежде нам никогда не приходилось работать подобным образом. Но если мы потратим некоторое время на выработку общего стиля, то, не сомневаюсь, пожнем богатый урожай. Спиффингтон, дружище, по-моему, среди нас ты лучше всех проводишь анализ карт и игральных фишек. Что ты можешь сказать обо всей этой путанице?

Спиффингтон приосанился, пригладил усы, похлопал ладонями-ластами. Первые несколько слов он протрубил по-моржовьи, после чего приступил к внятным рассуждениям о том, что именно наблюдает на Доске-Призраке.

— Итак, первое, что волнует нас всех, — это судьба Аландры, наделенной невероятной потенциальной силой, и я должен заявить, что все мы в той или иной мере виноваты, если позволили ей стать такой опасной!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.