akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир Страница 31
akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир читать онлайн бесплатно
Боб вздрогнул, так что столик закачался и книга Селены свалилась ей на колени. Профессор вся подалась к ней.
— А Вам, милочка, нужно быть очень осторожной с кругом общения. Должна предупредить Вас, что тот, кого Вы считаете другом, совсем не таков, как Вы о нем думаете.
Когда они покидали класс, Трелони украдкой глянула ему вдогонку и пробормотала «Очень сильная энергия»…
— Откуда она нас знает по именам? – удивилась Дора.
— Ты проучилась здесь два года. А список у нее есть. Может, она вначале делала перекличку и вычислила нас методом исключения, — вразумил Рики. Он был очень разочарован.
Селену окликнул одноклассник, так что она немного отстала. Не в силах выносить мрачную загруженность Боба, Рики остановился подождать ее. Но и она тоже подошла порядком озабоченная.
— Интересно, почему она предсказала мне такое? – задумчиво спросила Селена.
— Не расстраивайся. Наверняка Трелони имела в виду меня. Ее науськала гриффиндорская мафия, — отмахнулся Рики.
Селена робко улыбнулась, и больше они на эту тему не разговаривали.
Зато за столом «Слизерина» его ждал Лео, который прежде всего спросил о прорицании. Рики же почему‑то очень не хотел услышать неизбежное «лучше бы выбрал что‑нибудь стоящее, чем тратить время на ерунду».
… –Трелони обожает предсказывать всевозможные несчастья, такая уж она добрая душа, — вот что сообщил Артур слизеринцам на гербологии. – Дяде Гарри она каждый урок предсказывала скорую мучительную смерть, а он обманул ее и до сих пор живой.
Я дам тебе потом инструкции, как они с дядей Роном делали для нее домашние задания, — успокоительно шепнул он Рики, когда Лео отвлекся, отвечая на вопрос профессора Стебль.
Рики чувствовал себя значительно счастливее. Он почти вошел в колею, к тому же впереди ждали хорошо знакомые предметы, на которых он и решил сосредоточиться в будущем году. Мало ли кто его ненавидит или что предвидит. Гербология была одним из его любимых предметов. После урока он задержался, с тем чтобы подарить профессору Стебль гербарий итальянских растений, обнаруженный им на чердаке в Италии, который его бабушка собралась выбросить. Профессор была ему очень благодарна, специально указала, какие из них обладают колдовскими свойствами. Радость Рики несколько померкла, когда она предложила к следующему уроку написать по ним реферат, впрочем, это означало дополнительные баллы. Библиотеку в любом случае следовало посетить, поскольку и Лео, и завуч, то есть вообще вся гриффиндорская мафия, предпочитали видеть его именно там, и даже хорошо, что появилось это задание.
-…Не считаю я вас тупицами, — извинительно — мирно убеждал Лео мрачно поглядывающих одноклассников, когда Рики подошел к столу «Слизерина».
Он поинтересовался, в чем дело.
— Каролина Мак–Кинли из «Равенкло» сказала, что он и Дейвис… — начала Дора Нотт. Рики мгновенно все понял.
— Он и Дейвис тут абсолютно ни при чем, — заявил Рики. – Они даже не знали. Это исключительно я все придумал и сказал Чайнсби, помните, после урока, что уход за магическими существами выбирают бездельники. И сделал я это исключительно затем, чтоб он не задирал нос. Не ожидал, что он станет жаловаться всей школе. Я ни в коем случае не хотел вас обидеть. Скажи, пожалуйста, — обратился он к Лео, — какого черта ты не объяснил им это сразу же?
— Ну, я просто не хотел сваливать на тебя, вот и все, — ответил Лео.
— А вы сейчас не врете? – поинтересовался Эйвери, который минуту назад был очень доволен.
Прочие одноклассники благосклонно приняли изменение ситуации.
— Снобизм – твоя стихия, — очень тихо фыркнул Лео.
— Перестань, Френк, — попросила Тиффани. — Это поэтому у Чайнсби отвисла челюсть?
— Да, поэтому, — Рики не собирался отступать от прежней темы. – Дейвис, между прочим, тоже не желает оправдываться.
— И весь «Равенкло» его тихо ненавидит, — сообщила Дора.
Поскольку за столом «Равенкло» Дика уже не было, Рики как никогда укрепился в намерении отправиться библиотеку. К его удивлению, Лео туда не пошел – его посетило редкое вдохновение в написании эссе по маггловедению. Ему задали изложить актуальное мнение о магглах, а у Лео как раз проснулись воспоминания о прочитанных в прошлом году детективах.
Только Рики собрался свернуть с главной лестницы в коридор, ведущий в библиотеку, как его окликнул спускающийся сверху Артур Уизли. Вероятно, он шел из общежитий «Гриффиндора».
— Рики, — сказал он, — ты не считаешь, что нам не мешает посетить комнату штаба, которую нам дал директор? Я, конечно, понятия не имею, зачем, но ведь надо же нам когда‑нибудь туда ходить.
Рики едва вспомнил, о чем речь.
— Не сейчас, — сказал он. – Мне очень нужно поговорить с Диком…
Артура почему‑то поведение последнего нисколько не удивило.
— Его объяснения в «Равенкло» никого не интересуют, — сказал гриффиндорец.
— Я должен был думать, кого называю, — раскаивался Рики.
— Нет. Дика, конечно, дано понять не каждому, но если б Чайнсби не настраивал всех против него… Знаю, что не поможет, но у меня давно руки чешутся.
— Рядом со слизеринцем – неудивительно! – прозвучал из бокового коридора до боли знакомый голос Тони Филипса. Сам он появился почти сразу в исключительно подходящей компании.
— Насколько я слышал, вы меня обсуждали, — ледяным тоном констатировал Виктор Чайнсби.
— А это сразу портит настроение, — сообщил Артур.
— Ты в курсе, что ты тоже тупица? – спросил Филипс у Артура. – Бездельник, выбравший уход за магическими существами.
В этот момент на горизонте показался Дик с охапкой исписанных пергаментов. Чайнсби высокомерно отвернулся, а Филипс, подождав, пока Дик подойдет поближе, обратился к нему, кивая на Уизли.
— Твой дружок знает, какого ты о нем хорошего мнения?
— Ну хватит, — вмешался Рики. – Дейвис, как и Нигеллус, ничего против твоего выбора не имеет. Чайнсби, все это я сказал, исходя из опыта первого урока, чтоб раз и навсегда отучить тебя комментировать мои действия и бездействия.
— А ты такое трепло, что наябедничал всей школе, — добавил Артур.
— Не стоило трудиться, — сквозь зубы прошипел Виктор. – Дейвис имел мужество признаться…
-…что ты – бякоклешень, — только что додумался Рики.
— Гадюка, — в ответ обозвал Виктор.
— Рики, бесполезно, перестань, — попросил Дик.
— Струсил, Дейвис? – уточнил Филипс.
— Мечтай о чем‑нибудь реальном, — фыркнул Дик, глядя на него с брезгливым сожалением.
— Ну, если приятель его выгораживает, — бросил Чайнсби.
— Отвали от него наконец, придурок! – вскипел Артур.
— А ты‑то что? – скуксился Чайнсби.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.