Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname Страница 33

Тут можно читать бесплатно Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname читать онлайн бесплатно

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname - читать книгу онлайн бесплатно, автор Holname

Казалось, что в этот момент все затаили дыхание.

— Она вернулась, — радостно пояснил Ониксия. — Выбралась из мира темных богов.

Один за другим прозвучали вздохи облегчения. Даже те, кто в этот момент чувствовал себя еле живым, приподнялись и глубоко вздохнули.

— Но почему ты не с ней?

Ониксия на этот вопрос лишь пожал плечами. Сделав несколько шагов навстречу, он спокойно объяснил:

— Я хотел перевести всех на себе, но нас заметили. Сейчас все внимание магов, королевских рыцарей и приспешников темных богов направлено именно на Сильвию и ее брата. Поэтому мы не могли проскочить незамеченными.

— Брата? — удивленно повторил Джордж. — Сэм с ней?

— Да, они столкнулись по пути.

— Тогда, — прозвучал голос откуда-то снизу. Оскар, медленно поднявшийся на ноги, решительно посмотрел на дракона. — Нам нужно немедленно выдвигаться.

— Есть еще кое-что, — предупредил Ониксия. — Сильвия после возвращения столкнулась с приспешниками Моргиона, и они что-то сделали с ней. Сейчас из ее тела постепенно уходит вся энергия, она ослабевает. Они с Сэмом решили двигаться к столице и по пути встретиться с вами.

Каждый из этой фразы зацепился за то, что волновало его больше всего. Кто-то подумал о состоянии Сильвии, кто-то только о ее возвращении, а кого-то ошеломила новость о направлении. Оскар, отведя взгляд в сторону полуразрушенного особняка, подумал:

«И все же они двигаются в столицу? Как того хочет Первосвященник?»

— Нам нужно сообщить Элурину! — Леон, стоявший где-то неподалеку, обернулся к Драгошу и счастливо улыбнулся. — Он был бы рад услышать, что Сильвия вернулась.

— Вы про ушастого? — переспросил Дракон. — Он и так с ней.

— Как это?

Ониксия задумался. Пытаясь вспомнить и соединить вместе то, что он видел, и то, что ему рассказывали, он натянуто ответил:

— Кажется, из мира темных богов она попала прямо в тронный зал эльфов. Я появился тогда, когда ушастое королевское семейство хотело ее убить.

Удивленные товарищи посмотрели на Ониксию, будто бы пытаясь понять шутил он или нет. А Ониксия никогда не шутил. Лишь Драгош, в этот момент нервно улыбнувшись, пробормотал.

— Собственно... не удивлен.

— И я, — тихо соглашался Леон.

Внезапно Джордж, обойдя столпившихся, приблизился к дракону и быстро положил руку на его плечо. Ониксия буквально почувствовал, как его попытались развернуть, однако двигаться он не стал.

— Подожди, — взволнованно заговорил старший Роллан, — что насчет ее состояния сейчас? Как она?

Дракон смотрел на парня с легким прищуром. Его уже даже раздражало то, насколько бесцеремонным мог быть Джордж, хотя он и понимал, что тот вел себя так только из-за волнения.

— Ей было плохо, когда я в последний раз видел ее. — Отведя взгляд в сторону, Ониксия отступил. — Она сказала, что кто-то из ваших что-то знает про темных богов. Может быть, этот человек поможет.

Наступила тишина. Окружающие, услышав это, попытались быстро прикинуть кто же из них всех мог быть хорошо осведомлен о делах темных богов. Искать ответа долго не пришлось. Вскоре все взгляды переместились исключительно к Дазко, лежавшему на земле, словно морская звезда. Из-за особенностей силы парня, его обычно черные волосы сейчас были белоснежными. Тело его покрывал пот, дыхание только-только восстанавливалось. И пусть он слушал все то, что говорили, силы на что-либо у него уже не было.

Уловив тишину в округе, парень все же открыл глаза и осмотрелся. Как только на него переместились все взгляды, до него наконец-то дошло:

— Я что ли?

***

Тихо подобравшись к каменной стене, ограждавшей всю территорию академии, Сильвия и ее товарищи замерли. В этом месте, как и было запланировано, патрульная команда намеренно должна была пройти мимо. Также в этом месте их должен был встретить какой-то человек, но кто именно — оставалось загадкой.

Несколько минут спустя со стороны стены прозвучал подозрительный звук. Сильвия, услышав его, подняла голову и увидела на вершине стены человеческую фигуру. Из-за яркого солнца, слепившего прямо в глаза, можно было рассмотреть только силуэт, но никак не выражение лица.

Фигура махнула рукой, будто приглашая подняться, и в тот же миг Сильвия ощутила чью-то руку на своем плече. Повернув голову, она увидела брата, стоявшего позади, а еще пару минут спустя заметила и его магию, окружившую их. Потоки ветра, подхватив всю команду из четверых человек, подняли их над землей и помогли забраться прямо на стену. Сильвия же, наконец-то встав на обе ноги, сразу посмотрела в сторону того, кто их ожидал, и, присмотревшись, поняла, что уже видела этого человека.

Темноволосая женщина в узких вытянутых очках, прикрывая голову плащом, смотрела прямо на Сильвию. Встречающей оказалась Дариог — учитель академии, а также один из экзаменаторов, которых Сильвия встретила во время испытаний.

— А я Вас помню, — задумчиво протянула девушка. — Вы же присматривали за новичками, верно?

— Верно. — Дариог коротко кивнула и, особо не проявляя теплых чувств, быстро развернулась. — Следуйте за мной.

Причина, по которой Дариог хотела как можно быстрее спуститься со стены, была понятна. Если бы кто-то посторонний их заметил, наказания не смог бы избежать никто, ведь дело было чрезвычайно важным. Однако сам факт ее участия в этой заварушке уже говорил о том, что она была на их стороне.

По другую сторону стены, прямо рядом с тем местом, на которое поднялась Сильвия с товарищами, виднелась каменная лестница. По близости не было ни одной души, и потому все воспринималось как-то спокойнее.

— Я хотела оставить ваше прибытие в тайне, — внезапно заговорила Дариог, спускаясь в рядах одной из первых, — но не смогла. Нашлись те, кто все это время был настороже и ждал чего-то подобного.

— Кто?

Сильвия, на мгновение остановившись, через головы остальных спускавшихся посмотрела куда-то вниз. Там, выглядывая из-за угла ближайшего строения, находилась парочка уже знакомых ребят. Их появление оказалось крайне неожиданным.

При виде Сильвии вся эта группа быстро выскочила из-за угла и помчалась вперед. Даже сейчас сказать кем были эти ребята не составило труда: Кайла, Озральд и Ланс — новички, с которыми Сильвия обучалась в Военной академии. Все они были облачены в темно-синюю форму, на поясах каждого висел меч, что говорило об их признании в качестве полноправных учеников.

Стоило Сильвии и остальным спуститься, как эти трое мигом бросились навстречу. Сильвия, уже предвкушавшая отвратительные телесные прикосновения, называемые объятиями, посмотрела на брата

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.