Даже хороших драконов наказывают - Рэйчел Аарон Страница 36
Даже хороших драконов наказывают - Рэйчел Аарон читать онлайн бесплатно
Во второй раз за пару минут Джулиус был уверен, что взорвется. Но в этот раз не от радости. Он отпрянул от Марси, она растерянно заморгала.
— Что?
Обида и отказ в этом вопросе пронзил его глубже ножа. Он поспешил объясниться, пока она не поняла это не так.
— Мы не можем это сделать, — тихо сказал он. — Я хочу. Правда. Но мы не можем сейчас. Ты слишком пьяна, чтобы знать, что ты делаешь, и не так это, — он указал на их двоих, — должно быть.
Он притих, надеясь невольно, что этого хватит, ему не придется делать все неловким, объясняя подробнее. Ему не нужно было переживать. Даже пьяная, Марси всегда быстро соображала. Он видел, как крутились ее шестеренки, пока она обдумывала его логику, а потом она уткнулась лицом в его грудь.
— Мне будет стыдно из-за этого завтра, да?
— Надеюсь, нет, — Джулиус поцеловал ее макушку. — Мне не будет.
Она мягко рассмеялась.
— Ты самый хороший дракон.
Ее невнятная речь убедила его, что он принял верное решение, но, хоть она не звучала расстроено, она ничего больше не сказала. Джулиус начинал переживать, что задел ее чувства, и она просто молчала, когда он ощутил тихий храп, дрожащий у его груди.
Глупая улыбка появилась на его лице. Не важно, сколько раз это случалось — и он пылко надеялся, что в будущем будет еще много раз — он никогда не привыкнет к чудесному ощущению Марси, спящей на нем. Это было высшим проявлением доверия, и факт, что она делала это так легко, поднимал больше эмоций, чем Джулиус мог вынести. Он все еще пытался разобраться с ним, когда поняла, что стоило что-нибудь сказать сестре.
Челси умела пропадать, когда он отворачивался, Джулиус надеялся, что так было и теперь. Не повезло. Когда он оглянулся, Челси была там, где и до этого, прислонялась к стене у его шкафа, глядя на экран телефона.
— Надеюсь, вы остановились не из-за меня, — сказала она, не поднимая головы.
— Не только, — признался Джулиус, надеясь, что его лицо было не таким красным, как ощущалось. — Так, кхм, что теперь делать?
— Что хочешь, — она пожала плечами. — Я просто буду тут. Не буду мешать.
Он уставился на нее.
— Ты будешь стоять там, пока я сплю?
— Да, — Челси подняла голову, бросила на него испепеляющий взгляд. — Может, я не ясно выразилась до этого, но я тут, чтобы тебя не убили во сне. Я не могу защищать тебя из коридора, да? И не важно, ведь у тебя нет двери, но если ты остаешься тут, то и я буду тут, — она снова посмотрела на телефон. — Просто ложись и отдыхай. Никто не подойдет к тебе, пока я рядом, и ты забудешь, что я тут, через миг.
Джулиус был уверен, что это не произойдет.
— Челси, я не могу спать, пока ты смотришь на меня, — и теперь она напомнила ему о ситуации с дверью, он не думал, что мог спать тут, даже если бы она не смотрела. Он подозревал, что мог попросить работников повесить на входе штору или хотя бы принести ему еще матрац, но даже если они все исправят, они втроем не могли удобно устроиться в его комнатке. — Это глупо, — наконец, буркнул он.
— Согласна, — сказала Челси. — Но у нас мало вариантов. Как я и сказала, эта гора не предназначена вмешать всех Хартстрайкеров сразу, а оставшиеся Дочери Трех Сестер заняли гостевые комнаты, так что тут еще теснее. Я удивлена, если честно, что твою комнату не заняли, даже без двери. Хотя, может, тут был дракон, а потом те, кто наложили проклятие, его выгнали, — она пожала плечами. — Во всем можно найти плюс.
Джулиус пожал плечами. Часть него хотела спросить, могли ли они пойти наверх, к комнатам, выделенным для детей Бетезды высокого ранга и выгнать кого-то. Он был в Совете, и пора было, чтобы его новый статус принес ему что-то хорошее, а не только усложнял жизнь. Но, хоть идея о комнате с дверью и кроватью звучала привлекательно, идея о том, что он отнимет у родственника кровать, казалась слишком грубой для Джулиуса. И тот, кого они выгонят, примет это на свой счет, а Джулиус не хотел сейчас заводить нового врага. Он хотел сказать Челси, что останется тут, но его сестра убрала телефон в карман костюма на молнии.
— Ладно, — прорычала она и оттолкнулась от стены. — Это слишком глупо. Идём.
Он нахмурился.
— Куда?
Она бросила на него испепеляющий взгляд.
— Я не люблю смотреть на драконов всю ночь, что бы ни думали другие. И мне не хочется сторожить тебя восемь часов в пустой комнате без должной безопасности. Есть вариант лучше.
— Есть? — это было новостью для Джулиуса.
— Да, — раздраженно сказала Челси, шагая к коридору. — Франц и его команда уже идут забрать доспех, так что хватит повторять за мной, хватай своего человека, пойдем отсюда.
Джулиусу не нужно было повторять. Он подхватил Марси, сунул свой меч в ножнах под руку, ведь у него уже не было штанов, чтобы прикрепить его к поясу. Когда он убедился, что взял все, он пошел за сестрой по коридору, который был уже не таким пустым, как раньше.
Они особо не шумели, но Джулиус знал по опыту, как хорошо тут разносился звук. Да, драконов не было видно, но несколько дверей, которые были закрытыми, когда они пришли, теперь были приоткрыты. Челси зарычала у одной, пока они проходили, и многие закрылись, но не все. Челси больше не угрожала. Она ускорилась, и Джулиусу пришлось бежать, пока она шла по узкому коридору в главную часть горы и мимо лифтов. Она открыла дверь в огромную спиральную лестницу, которая тянулась в центре горы как хребет.
Тут они снова были одни. Витая лестница была огромной, открытой и ярко освещенной, посередине хватило бы места крупному дракону, чтобы слететь, если бы он поджал крылья. Это был прямой путь вверх и вниз по горе, если ты был не против пройти тысячи ступеней. Но, хоть многие драконы не переживали из-за таких упражнений, они не хотели бы ходить по одной лестнице со слугами. Потому, хоть тут было удобно, центральная лестница почти всегда была пустой. Когда он жил тут, Джулиус все время использовал это, ходил по лестнице, чтобы не пересекаться с родней. Но он никогда не видел тут Челси.
«Не видел» было основой фразы, ведь Челси знала лестницу, как
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.