Руслан Бурбуля - Офриад, сын Спаты Страница 37

Тут можно читать бесплатно Руслан Бурбуля - Офриад, сын Спаты. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Руслан Бурбуля - Офриад, сын Спаты читать онлайн бесплатно

Руслан Бурбуля - Офриад, сын Спаты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Руслан Бурбуля

И тут Сириса обдало вселенским холодом. Сразу двадцать тварей вокруг него повалились наземь. Из их тел вдруг проросли ледяные сосульки. Гер оторопел: в его сторону неслась принцесса Нуари, которая, несомненно, готовила для темных новый сюрприз. Удивление едва не стоило Сирису правой руки: серп вэрка остановился в каких-то миллиметрах от конечности. Изо рта темного вдруг выскочило золотистое тело короткого меча, и Сирис в очередной раз поразился увиденному. Его взор уперся в звериный оскал междумирянина, который едва проглядывал сквозь нащечные пластины шлема.

— Чего встал? — донеслось сквозь вой и рев битвы. — МОЧИ КОЗЛОВ!

И гер незамедлительно последовал примеру человека.

Принцесса на полном ходу материализовала свою пси-энергию. Двадцать тварей расстались с жизнями, пронзенные ледяными сталагмитами. Передохнув, Стэлла подняла в воздух две огромные глыбы скального массива и отдалась на волю боевому танцу дев Нуари. Глыбы с огромной скоростью врезались в массу темных, оставив по ходу своего движения кровавое месиво. Затем Стэлла представила, что глыбы накрепко соединены с ее руками, и…

'Дум, бум, хруст, здуб!' — вот какие звуки окружили принцессу Нуари. Когда глыбы описывали круг и встречали на своем пути чью-то плоть, то отбрасывали нежить на расстояние в пятьдесят локтей. В считанные секунды пространство вокруг Стэллы очистилось, как по мановению волшебной палочки.

'Что ж, начало неплохое!' — пронеслось в ее голове, и принцесса вновь выстрелила тяжелой артиллерией в единую плоть порождений Хаоса.

'Вухххх!' — ломая скелеты, прошлись глыбы по огромной толпе пресмыкающихся.

***

Кхху еще никогда не испытывал такой жажды убийства, такого всепожирающего чувства ненависти. Это пугало его примитивный разум, ибо он был уверен, что в таком состоянии не сможет отличить Равного от простой добычи. И потому, морлок решил уйти подальше от своего родного домена, в надежде успеть к пиршеству, что учинили как минимум сразу несколько семей. Он чувствовал, что на его территории развлекались почти двадцать взрослых морлоков. Чувство жажды звало, и он ринулся на стойкий запах смерти и страха, что сочился из правого туннеля. Когда детеныш выбежал из лабиринта, то в первое мгновение пораженно застыл. Его взору предстала пища. Пища опасная, сильная и не менее проворная, чем сами морлоки. И тут, среди рева и воя, Кхху различил предсмертный зов умирающего соплеменника. Глянув в ту сторону, он различил, как его отца рвут на куски несколько десятков мерзких тварей. Его мать сражалась с ним бок о бок, но сама была в незавидном положении. Пока Кхху добежал до места боя его семьи, он познал, что такое истинная потеря. Хвост одной рептилии насквозь пронзил череп отца. Огромное мускулистое тело упало вперед, даже после смерти забрав жизни нескольких клыкастых тварей. Затем последовала очередь его матери. После лицезрения этого разум Кхху растворился во вселенской жажде смерти всех и вся.

Офриад безмерно удивился таким противникам. Они были тупы до безобразия. Никакого боевого опыта, никаких приемов. Лишь отсутствие страха и тупая звериная сила. Спартанец отметил, что практически все вэрки и ящеры дерутся ожесточенно, но абсолютно бестолково. Не помогают друг другу, иногда даже схватываются между собой. Все они, видимо, просто тупо хотели жрать и потому перли, и перли на стоящую пред ними пищу, в надежде первыми урвать лакомый кусок.

Удар когтистой лапы принят на щит. Выпад, снова подставленный щит, гулкий удар, выпад. Нырок под удар толстого ребристого хвоста, хлесткий рубящий удар сверху и от туловища твари отлетела ее богомерзкая голова. Подставленный щит, выпад. И так до бесконечности…

С помощью Стэллы порождения Хаоса были разорваны, искромсаны, расчленены и размазаны по земле за каких-то неполных двадцать минут. Когда все кончилось, Игорь повалился прямо на искромсанную и холодную, как лед, плоть своих врагов. Рука, сжимавшая клинок, ныла. Болела голова, по которой пришелся чувствительный удар хвоста. Грудную пластину панциря покрывали вмятины от серпов вэрков. В таком яростном и быстром бою, где от рефлексов зависит жизнь, где на тебя одновременно лезет десяток противников, Офриаду видеть еще не доводилось. Ну а Игорю — тем более. Он смертельно устал, причем сильней устала психика. Вид поля боя, заполненного горами окровавленных трупов, менее закаленного человека мог свести с ума. Игорь зажмурился, растирая шею, на которой виднелись синяк от удара хвоста. К нему, еле перебирая ногами, приплелся Сирис. Гер повалился на колени и сиплым голосом изрек:

— Прошу соизволения быть вашим учеником, учитель!

Игорь тупо посмотрел на гера, после чего пожал плечами и кинул головой.

— Я же обещал, коли удастся свидеться, то возьму тебя в ученики, но, судя по тому, как ты там дубасил своей палкой, это мне надо у тебя учиться.

— Но вы же обещали, господин! — с обидой в голосе заметил гер.

— А-а, — отмахнулся Игорь. — Хрен с тобой, Сирис, обещал, так тому и быть. Отныне ты мой официальный ученик. Я подтверждаю это, беря в свидетели небо, землю и всю ангелоподобную рать, туды их всех в качель… Боже правый, как же я устал!

Он глянул по сторонам.

— Где Стэлла? Она меня дважды чуть не пришибла своими камнями. Что за манера, чуть что, сразу кидаться, чем ни попадя?

— Госпожа направилась к морлокам. Она почувствовала, что какому-то Кхху нужна немедленная помощь.

Игорь встрепенулся и, тяжело облокотившись на плечо гера, привстал.

— Идем к ней, мой верный кунак! Как бы эти бабаи не приняли принцессу за новую опасную зверушку!

Когда они подошли к группе морлоков, Игорь бесцеремонно ущипнул за мягкое место того монстра, что загораживал дорогу.

— А ну посторонись, "братва"! — он настолько устал, что даже не отдавал себе отчета в том, что он, собственно, только что сделал. Ведь он для морлоков был лишь незнакомой двуногой букашкой.

Посреди импровизированного круга восседал Кхху. От тел его родителей остались только обглоданные скелеты. По его щекам струились слезы. Стэлла с влажными глазами заботливо гладила гладкий череп детеныша, который, словно человеческий ребенок, шмыгал носом и протяжно скулил.

***

Шатер они разбили неподалеку от места битвы. Пока Сирис и Игорь занимались обустройством лагеря, Стэлла общалась с представителями морлоков. Она 'говорила' с ними путем передачи в их сознание образов. Она долго выстраивала картины, в которых поведала хозяевам здешней реали, как и при каких обстоятельствах они познакомились с Кхху, детенышем одной из древнейших семей здешнего мира. Показала она и то, что станет с их реалью, если грядущая битва будет проиграна. Как и следовало ожидать, 'рассказ' принцессы очень не понравился большинству морлоков. В конечном итоге, совет старейшин принял решение. Собрать весь цвет своего вида и направить их вместе с длинноволосой самкой в реаль, в которой произойдет битва за Эдем. Старейшины заверили принцессу, что две сотни морлоков вскоре будут готовы выступить в поход.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.