Лариса Деминская - Песочные часы вселенной. Возвращение. Страница 4
Лариса Деминская - Песочные часы вселенной. Возвращение. читать онлайн бесплатно
- А вы считаете, что девушки не должны ловить рыбу?
- Отчего же, но мне всегда казалось, что рыбная ловля не может быть интересной для молодой леди.
- А мне вот интересно.
- Но это может быть еще и опасно. Вдруг, лодка качнется и перевернется, что тогда?
- Тогда я поплыву к берегу. Я хорошо плаваю.
Лицо Артура удивленно вытянулось.
Сюзанна рассмеялась.
- Не расстраивайтесь, мистер Артур, это сказывается мое воспитание. Я выросла без мамы, она умерла, когда мне было около двух лет. И меня воспитывал папа. Он любил ловить рыбу и часто брал меня с собой на рыбалку. Так я научилась терпеливо и тихо сидеть в лодке, думать и не бояться воды.
- Замечательно. Чему еще научил вас ваш папа?
- Еще я неплохо стреляю из винтовки.
- Вы - удивительная девушка.
- Да, что вы? Многие женщины способны научиться ловить рыбу, стрелять и совершать иные, несвойственные им, поступки. Всегда интересно заняться для себя чем-то новым и необычным.
- Разве дамам скучно сидеть в гостиных, заниматься рукодельем и разговаривать о воспитании детей?
- Мистер Артур, у вас несколько ограниченное представление об интересах женщин. А, знаете, что я вам скажу, нельзя недооценивать женщин. Многие мужчины дорого заплатили за это заблуждение, - с вызовом сказал Сюзанна.
- Ну, что вы, Сюзанна. Теперь, познакомившись с вами, я буду обо всех женщинах совершенно иного мнения.
- Шутите?
- Ни в коем случае. Так, значит, вы - секретарь?
- Да. Я работаю у мистера Хаббарда уже четыре года. До меня у него было пять секретарей, но я задержалась дольше остальных. И, вы знаете, здесь немаловажную роль сыграла именно рыбная ловля.
- Не может быть!
- Да, да. Мистер Хаббард терпеть не может кошек, нудных экономок и глупых секретарей. И, однажды, он мне сказал: «Сюзанна, если бы вы были похожи на других веснушчатых, рыжих девушек с голубыми глазами, я бы никогда не пригласил вас работать у меня в доме», - проговорила Сюзанна, подражая низкому голосу мистера Хаббарда.
- И, все-таки, не может быть, чтобы у такой милой девушки все интересы сосредотачивались вокруг рыбы и деловых бумаг мистера Хаббарда.
- Мне нравится моя работа. Да и сам мистер Хаббард умный, добрый, интеллигентный человек. Сейчас я помогаю ему писать мемуары. И, знаете, это гораздо интереснее, чем болтать о фасонах шляпок, сплетничать и мечтать, чтобы какой–нибудь избалованный сынок местного дворянина сделал тебе предложение руки и сердца.
- Я снимаю перед вами шляпу. Вы меня просто очаровали. Скажите, Сюзанна, а если я предложу вам руку и сердце, могу я иметь надежду на благосклонный ответ?
- Вы? – переспросила Сюзанна и рассмеялась.
- Неужели я так смешон в ваших глазах?
- Нет, что вы, вы не смешны. Вы мне кажетесь очень серьезным человеком. Ваш дядя Джеймс тоже был очень практичным и достаточно серьезным, несмотря на слабость к женскому полу.
- Мой дядя Джеймс? Не может быть.
- Точно-точно. Здесь много молодых девушек, женщин и вдовушек оплакивают его кончину. Вы знаете, Джеймс Блор мог быть влюблен сразу в нескольких женщин. Он мне сам об этом сказал после того, как я отвергла его ухаживания, и мы стали просто друзьями.
- Как? Джеймс ухаживал и за вами?
- Да, представьте себе. Но это, конечно, было до его женитьбы на Эмели.
- Отчего же вы отвергли Джеймса?
- Это была печальная история, - с преувеличенно грустным видом произнесла Сюзанна. – Несколько раз Джеймс Блор приходил ко мне в дом мистера Хаббарда. Но он совершенно не нравился мистеру Хаббарду. Тот считал, что Джеймс слишком легкомысленно относится к женщинам. Да и меня совершенно не прельщали мысли о замужестве. Так наша любовная история закончилась, не успев начаться, – трагикомично произнесла Сюзанна.
- Странно узнавать о Джеймсе столько интересного после его смерти. Я мало его знал. И для меня он был расплывчатым образом. И вот теперь, благодаря вам, Сюзанна, я снова узнаю своего дядю, и он для меня становится живым человеком со своими слабостями. Так, значит, вы говорите, он был влюблен сразу в нескольких женщин? Трудно поверить.
- Но, это так и есть. Не успев забыть одну даму сердца, Джеймс влюблялся в другую. Но, должна вам заметить, что Джеймс Блор был благородным человеком. Он никогда не позволял себе обидеть женщину ни словом, ни жестом, ни взглядом. Был всегда вежлив и любезен. Наверно, поэтому все знали о его влюбчивости, и никто не обижался на него, и никто не ревновал.
- Разве никто? И даже Эмели?
- О, Эмели – это совсем другая история. Когда стало известно об их помолвке с мистером Блором, многие не могли поверить в это. Никто не понимал, что он нашел в этой некрасивой и хмурой женщине.
- Но, разве Эмели лишена иных добродетелей, которые возвышали бы ее в глазах Джеймса?
- Не знаю. Мне она всегда напоминала худую, серую мышь.
- Сюзанна, как можно быть такой злой, - осуждено сказал Артур.
- Ну, хорошо, пусть не мышь. Но, согласитесь, Артур, есть в ней что-то этакое, - и Сюзанна неопределенно провела в воздухе руками.
- А вам самой жаль Джеймса? Вы вспоминаете о нем?
- Да, - задумчиво произнесла Сюзанна. – Я очень часто вспоминаю о нем и много думаю. Даже вопреки своей воле, я снова и снова его вспоминаю. Вероятно, причиной тому мои тягостные мысли.
- Тягостные мысли? Отчего? Вы сожалеете, что не вышли за него замуж?
- Вовсе нет.
- Тогда, что же?
- Мне не дает покоя одна загадка, подозрение.
- В чем же вы его подозреваете?
- Я вовсе не его подозреваю.
- А, кого тогда?
- Я не знаю, как сказать об этом. Возможно, мне не нужно было начинать этот разговор. Но, как только я увидела вас на берегу, мне нестерпимо захотелось поговорить с вами о Джеймсе. С каждым днем мне все тяжелее и тяжелее носить в себе эту мысль.
- О чем вы, Сюзанна? Если, уж, вы так хотели поговорить со мной, давайте поговорим. Что вас терзает?
- Мысль. Мне кажется, что Джеймс Блор умер не своей смертью.
- Что? Что вы сказали? – тихо переспросил Артур.
- Мне кажется, что его убили, - также тихо ответила Сюзанна.
Артур остановился. Его лицо слегка побелело.
- Артур, простите меня. Вам плохо? – взволновано спросила Сюзанна. – Простите, возможно, все это вовсе не так.
- Мистер Хаббард, вероятно, ценит вас и за ваше умение сочинять, - хрипло произнес Артур.
- Я… я не хотела. Впрочем, я ничего не сочиняю, мистер Артур. Я никогда бы не позволила себе фантазии по такому поводу.
- Тогда, откуда у вас появилась такая чудовищная мысль?
- Если говорить по порядку, то такая мысль появилась не у меня, а у доктора.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.