akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир Страница 40
akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир читать онлайн бесплатно
— Ну, мы к нему ходили, — сообщил Ральф, одним своим видом в несколько секунд выразив Артуру все неодобрение, заслуженное за последние сто лет всеми проговорившимися. – Нечего возмущаться, да, специально.
— И что, в лоб спросили? – бесцветно поинтересовался Лео.
— Без тебя знаю, что дураки, — огрызнулся Артур. – Да, и я пожалел, что тут не Мугляндия, нельзя записать и показать по телевизору. Он просто приказал нам держаться от Рики подальше. Вот и все. Когда мы уходили, он малость успокоился и объяснил, что он так из‑за того, что Рики слизеринец. А сам вспомнил это только что, по всему ясно.
Внезапно светлую голову Рики посетила идея, лишь косвенно относящаяся к обсуждаемой теме.
— Знаете, — предложил он, — а почему бы нам не проверить, до какой степени лично меня и всех вас в этой школе контролируют?
— Согласны, — с ходу постановил Артур. Рики иной раз просто обожал его гриффиндорскую манеру принимать решения.
— Но вам придется рискнуть, — на всякий случай предупредил он.
— Все говорит о том, что общение с тобой – величайший риск, — напомнил Дик, небрежно поправляя мантию.
— Ну так вот. Я ведь в школе ничего особенного не делаю, — начал Рики.
— Как сказать, — внес уточнение Лео.
— Если я что‑нибудь нарушу, возможно, узнаю, чего от меня ждут. В нашем штабе висит портрет, и, как справедливо заметил Артур, мы должны там появляться. Лео, если ты…
— Возможно, — самоотверженно кивнул Лео. – Финеан ко мне особенно пристрастен, и в первую очередь донесет, что я неподобающе себя веду благодаря твоему влиянию. Что нужно?
— Вам – ничего, — сказал Рики, — потому что если станет известно, репутация твоя и Дика пострадает. Я намерен, не перебивай, Эдгар, в новом штабе под носом у шпиона начертить для тех из вас, кто согласится, карты на астрономию. Якобы я проиграл какое‑нибудь пари.
— Класс! – обрадовался Ральф.
— Нет, вам никак нельзя в это ввязываться, — категорично заявил Эди, кивая Лео и Дику. Те переглянулись, несколько расстроившись.
— Мои родители такого не перенесут, — произнес Лео.
— А Чайнсби умрет от радости и объявит себя первым учеником, — прорычал Артур. – Нет!
— Нас с Артуром будет достаточно, — решил Ральф, — только сделай нам несколько карт…
Рики почувствовал, что предложил несколько опрометчиво.
— Не мечтай, — возмутился Эди, — одной слишком много.
— Нужно придумать убедительное пари, — похоже, Дик рассуждал вслух, глубоко задумавшись. – Как насчет рекорда в баллах на будущей неделе? «Гриффиндор» ведет, догнать к понедельнику можно только чудом.
— Годится, — принял Эди. – Здесь нет ничего такого, что компрометировало бы наш Клуб в глазах приличных людей.
— Мы что, так и будем здесь топтаться? – притворился возмущенным Рики, чтоб закрыть тему. – Времени не так много.
— Прогуляемся до той стоянки кентавров, где мы были в прошлом году. И вернемся до обеда, — напомнил Эди.
Лео был с ним полностью солидарен.
Темнота вновь сгустилась вокруг. В этом лесу пахло древними тайнами, он как будто задерживал все, что попадало в него – воду, воздух, движение, звук, и сохранял, поэтому любая мелочь притягивала внимание. Разговор затихал и возобновлялся; ребята строили планы, как бы преодолеть возрастной барьер и попасть‑таки на Турнир.
Открытое пространство с вырванными деревьями изменилось только от времени. Его давно не посещали, все следы стойбища – пепел, отпечатки копыт – почти исчезли.
Гости леса тихо и деловито расселись на поваленных стволах. Артур начал вынимать из рюкзака яблоки и пакетик всевкусных орешков.
Именно в этот момент перед ними появился кентавр.
Он был на поляне и раньше, но неподвижно застыл позади одного из стволов, цветом столь схожий с корой, что его не заметили. У него было отрешенное, еще не старое лицо и мускулистые руки; худощавый торс плавно переходил в лошадиную шею.
При ходьбе он массивно поднимал высокие копыта. Рики вспомнил, что встреча с этим существом по какой‑то причине нежелательна, хотя они и не причиняют вреда детям, а также что кентавры – загадочные и своевольные создания.
Поначалу опешив, ученики начали бормотать приветствия.
Кентавр величественно кивнул, глядя мерцающими глубокими голубыми глазами поверх их голов. Эти глаза напомнили Рики директора Дамблдора.
— Как неразумно. Опасность близко, — неожиданно твердым басом вымолвил он.
— Извините, — тихо сказал Рики.
— Покой утрачен. На пять лет вперед одно и то же, — с обреченной грустью сообщил кентавр. – Этот лес опасен для человеческих жеребят. Уходите.
— Мы скоро, — начал Эди, но кентавр, сам подав пример, ровной трусцой покинул место сбора и скрылся в чаще.
— А он не настучит? – поинтересовался Рики у примороженных этой встречей друзей.
— Кентавры не вмешиваются в дела магов и не обращаются к нам, — помотал головой Лео.
— Хвала Мерлину, что ты его не спросил, — вздохнул Дик. – Он счел бы оскорблением намек на то, что у кого‑то на побегушках. Был однажды такой скандал…
— А что, внушительно он предсказывает, — усмехнулся Артур и вдруг изменился в лице, побледнев. – Эди!!!
Сидящий напротив, неподалеку от Эдгара Рики повернул голову влево и замер столбом. Перед хуффульпуффцем покачивалась, поблескивая тонким телом, крупная и несомненно ядовитая змея. Рики моментально вспомнил, что рептилии замечают только движение, и собирался приказать другу не шевелиться…
«Ну же, нападай, наконец!»
Рики онемел от ужаса. Это не была его мысль, так просто быть не могло! Но и не человеческая речь, ведь никто не произнес ни звука. Вихрем пронеслось: «Ну надо же, из всех тварь облюбовала именно Эди. Его, который так боялся умереть».
«Нападай на меня, попробуй! И тогда я тебе покажу!»
«Он ничего тебе делать не собирается. Оставь его в покое, и клянусь, никто тебя пальцем не тронет!»
Такое спокойное ощущение силы до сих пор давало ему только использование заклинания Щита. Змея скрылась в камнях. Лишь секунд через пять он понял, что она каким‑то образом послушалась его.
— Шипеть на змею – клево! – восхитился Артур.
Отворачиваясь от того места, где только что находилась опасность, Рики поймал взгляд, которым обменялись Лео и Дик. В нем полыхал не восторг, а глубочайшее изумление на границе обескураженности и страха. Гриффиндорцы тоже уловили их замешательство.
— Уж не желаете ли вы сказать, — недоверчиво произнес Артур, — что это было серпентарго?
— Эди, — Ральф потряс за плечо хуффульпуффца, все еще пребывающего в прострации.
Рики потянул Эдгара за другое плечо, и вдвоем они отвели его подальше от ствола.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.