Анастасия Pooh - Исчезнувшая стихия Страница 47

Тут можно читать бесплатно Анастасия Pooh - Исчезнувшая стихия. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Анастасия Pooh - Исчезнувшая стихия читать онлайн бесплатно

Анастасия Pooh - Исчезнувшая стихия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анастасия Pooh

- Да как ты смеешь, дрянь?! - взревел басом Станис. Домашний любимец Сид оскалился.

- О, Станис. Мой тебе совет, - поглаживая леопарда по голове, спокойно ответила охотница, - Хочешь иметь все конечности, никогда не повышай на меня голос, я плохо контролирую своего питомца, - и она мило улыбнулась, ну, попыталась. Выглядело жутковато.

- Даяна, - очнулась Сибилла. Охотница досадливо поморщилась, - этого не может быть. Как ты здесь оказалась?

- По-моему ты уже в курсе. И пока не забыла, зови меня Ди.

- Так ты - охотник, - нахмурилась графиня. Сид пожала плечами.

- Ди, я так рада тебя видеть! - снова лучезарно улыбаясь, воскликнула Кэссиди, перебив намеревающуюся что-то сказать Сибиллу. Раскинув руки для объятий, младшая графиня сделала шаг в направлении охотницы. Та в свою очередь отскочила, как ужаленная, и какое-то новое чувство мелькнуло у нее в глазах. Раздражение и настороженность. Хм, приятно знать, что и у охотников есть свои слабые места. Вот только, что она имеет против дружеских объятий, и дружеских ли? Разворачивающееся, на моих глазах действо меня злило и раздражало, потому что я, духи грома меня задери, ни хрена не понимал.

- Ты же это не серьезно Кэс? - недоверчиво посмотрев на девушку, спросила Сид. Улыбка Кэссиди стала менее широкой, на глаза тут же навернулись слезы. Она, тихо всхлипнув, опустила руки. - Ох, е-е-е-е, - протянула охотница. - Это будет, долгий ужин.

- Ди, ты, конечно, можешь не верить, но мы действительно рады тебя видеть, - с легкой улыбкой сказала Сибилла.

- Ну да, ну да. Особенно рад Станис. Брось, Сибилла. Перед кем ты разыгрываешь этот спектакль? - в глазах графини отразился холод и капля злости.

- Я не...

- Да, да, как скажешь, - подняв обе руки вверх, прервала ее Сид, - Ваше Высочество, мы уже можем пройти к столу? - развернувшись спиной к делегации и выпавшим в острал Рику и Дэмиану, громко поинтересовалась девчонка.

- Думаю, что можем, - и, наклонившись к ней, прошептал, - но, ты мне потом кое-что объяснишь. От ее губ пахло гречицей, шалфеем, наперстянкой и упырь знает чем еще.

- Ничего не обещаю, - так же шепотом ответила она и отправилась к столу.

- Станис, кто эта охотница? - уловил я краем уха вопрос Арона.

- Потом, - зло ответил второй посол.

Мимо меня, извинившись, за небольшой скандал прошли графини. Дэмиан кинул задумчивый взгляд и тоже поспешил скрыться в дверях столовой. Мы с Риком шли последними.

- Ты что-нибудь понял? - спросил друг.

- Только то, что у нас могут возникнуть проблемы, - пожал я плечами.

- Поговорим после ужина, - я кивнул.

В основном ужин проходил мирно. Сид разговаривала преимущественно с Дэмианом и Риком, на все вопросы послов отвечала просто с убийственной вежливостью. Ничего лишнего, никакой информации ни о себе, ни о деле. Некоторое время за столом висело напряжение, но потом оно отошло на задний план, словно муха, чье жужжание раздражает, но не доставляет значимых неудобств.

В принципе моя провокация удалась, хоть и не так как я этого ожидал. Феи были напряжены и взволнованы, вот только что-то мне подсказывало, что это реакция не просто на охотника, а на конкретно этого охотника. Сибилла то и дело бросала на девчонку хмурые иногда даже злобные взгляды. Время от времени графиня смотрела на нее снисходительно, сверху в низ, почти жалея. В глазах же Сид при взгляде и на Сибиллу и на Кэссиди ни читалось ничего кроме холодной вежливости, Станиса и Арона она просто игнорировала.

Пару раз Кэссиди попыталась заговорить с ней, но получив предельно краткий и сухой ответ, оставила свои попытки и переключила внимание на меня и Рика. Охотница же вскоре начала ожесточенно спорить о чем-то с Дэмианом. Ее леопард пару раз обошел вокруг стола, попытавшись незаметно обнюхать каждого из присутствующих, кроме меня, а затем устроился у ног своей хозяйки. Надо будет потом спросить у Сид, чем он питается и как часто.

Ужин почти подходил к концу и протекал он на удивление гладко, до определенного момента.

- Как давно ты в охотниках Ди? - вдруг спросила графиня, впервые за весь вечер, обратившись к девчонке. Я собрался и опустил свои щиты, пытаясь считать малейшие изменения в эмоциях.

- Достаточно, - сухо отозвалась она, прервав свой спор с Дэмианом.

- И все-таки?

- Чуть больше десяти лет, - Сибилла нахмурилась еще больше, ее окружило легкое облако беспокойства. А это уже что-то новенькое. Судя по тому, как напряглись Рик и Дэмиан, они тоже во всю читали эмоции послов.

- Да прекрати, кого ты пытаешься обмануть? - вмешался Станис.

- Врать - не в моих правилах, Станис, это больше по твоей части, - спокойно, словно констатируя непреложный факт, отозвалась девчонка.

- На что ты намекаешь?

- Я не намекаю, я говорю прямо. Или ты страдаешь приступами выборочной забывчивости: забыл как попал на это место? - откровенно издеваясь, спросила охотница. Я словил отголосок бешенства посла.

- Да что ты знаешь, маленькая дрянь?

- Многое, освежить твою память? - прозвучал почти ласковый голос.

- Замолчи ничтожество, иначе клянусь королевой, я заставлю тебя пожалеть! - прошипел он. Девчонка протяжно, почти зло хмыкнула, но ее эмоциональный фон остался спокойным. Откуда на ней такие щиты? Ярость Станиса, подскочила еще на несколько пунктов. Обстановка за столом заметно накалилась.

- Станис, - твердо проговорила Сибилла, - успокойся. Он медленно перевел взгляд на графиню и кивнул.

- Ты не находишь в этом иронии? - выгнула точеную бровку Сид, - Врал одной, на побегушках у другой, а клянешься именем вообще третей. Почти анекдот.

- Ты ничего не знаешь, ты не имеешь права меня обвинять! Я получил ровно то, что заслужил!

- Я знаю достаточно, и, да, ты прав. Ты, наверное, каждое утро просыпаешься с мыслями о самоубийстве, не представляю, как можно так прогибаться под кого-то. Не боишься, что хребет сломается. Хотя... у гадов вроде его нет, - она пожала плечами. Меня просто ударило волной ярости. Я в упор посмотрел на охотницу, давая ей понять, что пора бы прекратить этот спор. Она невинно хлопнула глазами.

- Ты ошибаешься, если думаешь, что я шавка Сибиллы, мразь! - почти выкрикнул он.

- Ну значит ее подстилка, что еще хуже. Вот только мне кажется, ты продешевил, - глаза Станиса полыхнули ненавистью. Он пару раз глубоко вздохнул, а затем гадко улыбнулся.

- А чем ты лучше меня? Ты - выродок, Ди. Случайность. Вечно отверженная, вечно юродивая, грязная от рождения, - не обращая внимания на графиню, парировал посол.

- Даяна, - воскликнула Сибилла, - прекрати сейчас же! Сид даже ухом не повела.

Я перевел взгляд на Кэссиди, она сидела бледная, руки заметно дрожали, в эмоциях сквозило отчаянье. Мне стало жаль девочку, я кивком головы указал на нее Рику. Через вдох они вдвоем покинули малую столовую.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.