Анна Чарова - Волчонок на псарне (СИ) Страница 50
Анна Чарова - Волчонок на псарне (СИ) читать онлайн бесплатно
— С улицы можно пролезть в окно? — спросил он управляющего, тот виновато покачал головой и развел руками:
— К превеликому сожалению, нет, очень узкие окна.
Дубовая обитая медью дверь не поддавалась. Стражники взмокли и сломали топор. Дарий готов был испепелить дверь взглядом, потому что хозяин наверняка уничтожает улики или хуже того — сводит счеты с жизнью, чтобы оборвать ниточку, ведущую к Лидии. Или у него там потайной ход? Странно его делать на втором этаже, но не невозможно.
Получается, Аллена своей выходкой навела магов на мужа, он не знал о том, что обвинители едут по ее душу, и предположил, что кто-то сдал его, и ему правильнее и безопасней уйти, ведь обмануть магов на допросе невозможно.
Наконец петли не выдержали, и дверь с грохотом опрокинулась в комнату. Первым переступил порог Дарий, готовый отражать нападение, метнулся к зеленым бархатным занавескам, где удобно прятаться, заглянул в угол между дубовым шкафом и столом — никого. Ветер ворошил пепел в камине — недавно сгоревшие бумаги. Йергос обошел просторный кабинет, остановился напротив шкафа, распахнул дверцу и проговорил:
— Бажен, ищи потайной ход.
Маг ветра тряхнул белыми кудрями, закрыл глаза, взмахнул руками и произнес:
— За портретом.
Все уставились на картину, где в полный рост изображалась полная женщина в годах с прической "гнездо вороны" и прямом коричневом платье — матушка Дзэтта Моранга. Пока Тодес и Йергос снимали картину, стоящий рядом с Дарием управляющий попятился, тряся бакенбардами:
— Я ничего не знал, клянусь…
Дарий оставил его реплику без ответа и уставился на проход, закрытый тканью, Тодес убрал занавес, и взору предстала еще одна дверь, железная. Она не была заперта заклинанием, и Дарий с Йергосом вышибли ее в два счета.
Потайной ход располагался между двумя стенами: деревянная лестница круто уходила вниз. Дарий выхватил самовозгорающийся факел, мысленно зажег его "ласковым" огнем, который надо все время подпитывать, и спустился в вырытый в земле узкий лаз. Моранг делал его под себя, и всем приходилось пригибаться. Вскоре лаз распался на три тоннеля. Обычный человек свернул бы наугад, но Бажен безошибочно определил, куда побежал Моранг. Проклятая заговоренная дверь дала ему фору и позволила уйти далеко! Он уже вылез на поверхность и непонятно куда подался!
Лаз закончился берлогой, похожей на медвежью, Дарий раздвинул древесные корни, отряхнул землю с ежика волос и отступил в сторону, выпуская остальных. Из густого, как молоко, тумана, выступали сосновые стволы, пахло свежестью и хвоей. Ясно, потайной ход вел в ближайший к замку сосняк. Скорее всего Моранг побежал в город, но следы на поляне слабели, словно купец побывал тут довольно давно. Что это? Неудачная маскировка или…
— Фантом, — уронил Дарий. — Мы пошли по ложному следу, возвращаемся и ищем еще один ход.
С каждым ударом сердца надежда найти Лидию таяла, потому что скорее всего невольников убьют, чтобы не рисковать. Если только они не в катакомбах…
— Бажен, — позвал Дарий, с трудом оборачиваясь в узком лазе. — Свяжись с нашими, спроси, что там в катакомбах? Они уже должны быть на месте.
Издали донесся голос Бажена, идущего последним:
— Выберемся, тогда. Мне нужно пространство.
Дарий мысленно выругался и чуть ли не бегом устремился вперед. Вот и деревянная лестница, кабинет Моранга, управляющий подметает деревянные крошки с пола, Аллена стоит в проеме двери, и ее бледность подчеркивается темно-синим платьем. Завидев Дария, показавшегося из лаза, она схватилась за проем и закрыла рот рукой, попятилась.
Дарий метнулся к ней, взял за руку и вытолкал в коридор, прижал к стене:
— Где может быть твой муж? Ты знала про тайный ход? — он встряхнул недавнюю любовницу. — Не вздумай лгать!
Ее тусклые глаза заблестели от навернувшихся слез, в их глубине вспыхнули, все разгораясь и разгораясь, искры гнева.
— Я ни о чем не жалею и хочу, чтобы ты, — ее красивые губы искривились полумесяцем. — Чтобы ты… Сдох.
Йергос высунул лысую голову, кивнул понимающе и спрятался. Тяжело дыша, Дарий отпустил Аллену, уперся ладонями в стену. Как ни крути, он виноват перед этой женщины, она страстная, нужно было учесть, что злость ослепит ее. Силы враз покинули Дария, и он проговорил, не глядя на женщину:
— У меня мало времени, просто слушай. Я выгнал тебя, чтоб не привязываться, потому что все, кого я люблю, умирают, такова моя расплата за магический дар. Прости, что сделал тебе больно. Мне, правда, жаль, — Дарий посмотрел на нее — Аллена старалась держаться с достоинством, но слезы уже дрожали на ресницах, а на лице читалась растерянность.
Похоже, инцидент с Дарием заботил ее гораздо больше, чем пропажа мужа, нарушившего закон. Дарий продолжил:
— Морангу было мало денег, и он связался с беззаконниками… Видимо, чтобы те не мешали ему. Он торгует людьми, и сейчас жизнь невольников в опасности. Если что знаешь, помоги, не ради меня, ради этих людей, а я постараюсь замять покушение на мою жизнь.
— Чтоб тебя… в пекло! — Аллена всхлипнула и разрыдалась.
Дарий терпеть не мог, когда рядом кто-то плакал, хотелось обнять и утешить несчастного. Не сдержавшись, он сгреб Аллену в неуклюжие объятия и прошептал:
— Ну, все, мы во всем разобрались, успокойся. Успокоилась?
Женщина кивнула, мазнув волосами по щеке Дария, отстранилась и зло растерла слезы.
— Про ход этот я не знала, — она шумно всхлипнула. — Туда, ну, в кабинет, вообще никто, кроме него, не входил. — Аллена глянула на магов, высыпавших на лестницу, потупилась и продолжила. — Он меня вообще… Ну, не вводил в дела. Не женское это дело. Я даже не знаю, с кем он встречался и дружил, его вечно не было дома. А если был, запрется там, — она кивнула на дверной проем, — и сидит, как сыч.
Она не лгала — бессмысленно врать, когда за тобой наблюдает столько магов. Дарий представил Моранга — плешивого тонконогого старикашку с вечно красными щеками, носом-пуговкой, в кафтане, не сходящемся на круглом животе — целующего грациозную Аллену, и его передернуло, жалость сразу ретировалась. Это ж надо так любить деньги!
— Спасибо, — проговорил он и обратился к Бажену. — Что в катакомбах? Ты связался с нашими?
Бажен шагнул к Дарию, не обращая внимания на заплаканную Аллену, и сказал:
— Там и правда держали невольников, но их вывезли два дня назад, — он вздохнул и закончил: — Увы, мы опоздали.
Дарий ударил стену рядом с Алленой — женщина аж отпрыгнула в сторону — и прокричал:
— Найти Моранга и колесовать… Четвертовать на площади! Бажен, где ход, по которому он ушел? Надо проверить его, допросить его управляющих. Допросить каждого рабочего его лабаза!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.