Кристофер Сташефф - Чародей поневоле Страница 51
Кристофер Сташефф - Чародей поневоле читать онлайн бесплатно
— Какого черта? Откуда ты знаешь? — спросил он и подозрительно прищурился.
— Элементарно, Род.— В голосе робота прозвучали издевательские нотки.— Простая логика, больше ничего. А какие ощущения ты испытывал рядом с Гвендилон?
— О…— Род расправил плечи, потянулся,— Ощущения восхитительные, Векс. Лучше мне никогда в жизни не бывало. Мир казался чище. И сейчас я чувствую себя таким здоровым, в голове так ясно, что просто не верится. Это совершенно непохоже на состояние влюбленности, но мне нравится,— Род нахмурился и глянул в затылок коня,— Ну?
Робот помалкивал.
— У тебя что, кошка язык откусила?
— Я не оборудован языком, Род.
— Не увиливай.
Конь еще немного помолчал и наконец отозвался:
— Я ошибся, Род. Ты любишь и любим, но не влюблен.
Род хмуро смотрел на дорогу.
— Это почему же, Векс?
Робот издал звук, смутно напоминающий тяжкий вздох.
— В чем различие между двумя вышеупомянутыми женщинами, Род?
— Ну…— Род пожевал щеку.— Гвендилон… В ней все просто. Она самая обычная, земная женщина, как и я — обычный мужчина.
— А Катарина — нечто большее?
— О, она — та женщина, которую я готов возвести на пьедестал, дабы поклоняться ей, но не ухаживать за ней…
— И не любить? — продолжил мысль робот.— Род, из этих двоих женщин какая лучше по части человеческих качеств?
— А-а-а… Гвендилон.
— Комментарии,— резюмировал конь-робот,— как говорится, излишни.
Родовое поместье Логиров представляло собой обширную равнину между горами и морем. С севера и востока равнину замыкали невысокие покатые горы, на юге широким полукругом тянулось морское побережье, на северо-востоке море с силой било в отвесные скалы высотой в сто футов, с противоположной стороны с гор струился водопад. Длинная медлительная река змеилась по равнине к морю.
Сама равнина была, словно ткань заплатками, покрыта квадратиками полей. Тут и там виднелись кучки крестьянских домиков — обиталищ крепостных Логира.
Том и Род стояли на краю горного леса — в том месте, где дорога с севера спускалась в долину.
Род медленно повернул голову, озирая окрестности.
— А где же,— задумчиво проговорил он,— замок, хотел бы я знать?
— А за водопадом, хозяин.
Род обернулся, посмотрел на Тома и устремил взгляд туда, куда вела дорога.
Дорога вилась по долине к водопаду. Там, у подножия скалы, в камне были вырезаны огромные ворота, снабженные надвратной башней и подъемным мостом, нависавшим над природным рвом, образованным излучиной реки. Предки Логиров некогда обжили недра скального массива.
Между бровями Рода залегла ложбинка, похожая на восклицательный знак.
— А по другую сторону от моста — это плотина, что ли?
— Точно, плотина, хозяин, и говорят, будто в ней — чертова уйма пороховых зарядов.
Род медленно кивнул:
— Ага, а перед надвратной башней земля идет под уклон. Стало быть, если в ворота постучатся непрошеные гости, надо только взорвать дамбу, и тогда вода перед воротами поднимется на тридцать футов. Очень хитро придумано. А ты себе сидишь спокойненько и пережидаешь осаду. Водопад обеспечивает замок свежей водой в неограниченном количестве. Только с пропитанием проблемы.
— Говорят, в замке есть сады и огороды,— подсказал хозяину Том.
Род выпятил губы и восхищенно покачал головой:
— В общем, неприступность обеспечена. Можно хоть десять лет в осаде просидеть. Это местечко хоть раз захватывали, Том?
Верзила покачал головой.
— Ни разу, хозяин,—усмехнулся он.
— А может, тот старикан, что тут впервые обосновался, паранойей страдал? А как думаешь, приютят тут двух усталых путников, а, Том?
Большой Том поджал губы.
— Приютят, хозяин, ежели путники благородных кровей. Лoгиры издавна славятся своим гостеприимством. Да только для таких, как я, и даже для таких, как вы, хозяин,— вы-то ведь, считай, сквайр, не выше того,— гостеприимство будет попроще. Поселят нас в какой-нибудь каморке.
Солнце на миг померкло. Род выругался и посмотрел на небо:
— Опять эта треклятая птица! Вот ведь привязалась! Неужто она не понимает, что мы слишком велики для того, чтобы она могла нами перекусить?
Он снял с седла арбалет и принялся заряжать его.
— Не надо, хозяин,— протянул к Роду руку Большой Том,— Вы уж четыре стрелы на эту птицу попусту истратили.
— Понимаешь, терпеть не могу, когда меня преследуют всякие летучие твари, Том, и между прочим, они — не всегда те, кем кажутся,— заметил Род. Том непонимающе нахмурился, заслышав это загадочное объяснение. Род прижал арбалет к плечу.— И потом… последние четыре дня я раз в день стреляю в эту надоедливую птаху, так что это уже, можно сказать, в привычку вошло…
Тетива загудела, стрела взлетела ввысь, но птица опередила ее. Стрела миновала то место, где только что была цель, взлетела вверх еще на пятьдесят футов, то бишь — достигла амплитуды полета, и стала падать. Птица, парившая на пятьдесят футов выше этой точки, спокойно наблюдала за падением стрелы.
Большой Том глубокомысленно приподнял бровь, скривил губы:
— Не попасть вам в нее, хозяин. Эта мерзавка кое-что смыслит в арбалетах.
— А ведь похоже на то,— буркнул Род и забросил арбалет за плечо.— Что же это за страна такая, где под каждым деревом по эльфу, а ястребы в небе за тобой шпионят?
— А это и не ястреб вовсе, хозяин,— возразил Том.— Это скопа.
Род недоверчиво покачал головой.
— Она за нами уж четвертый день как увязалась. Неужели птица, охотящаяся за рыбой, станет так далеко от воды улетать?
— Кто знает? Это вы у нее спросите, хозяин.
— Между прочим, я бы не так сильно удивился, если бы она мне на этот вопрос ответила,— задумчиво проговорил Род.— Ну да ладно. Похоже, вреда от нее никакого. Сейчас у нас и поважнее дела имеются. Мы сюда забрались для того, чтобы в замок попасть. Ты ведь петь умеешь, Большой Том?
Том закашлялся:
— Петь, хозяин?
— Ну да, петь. Ну или на волынке играть. Или еще что-ни-будь в таком духе?
Том прикусил губу и нахмурился:
— Ну, я того… Могу, конечно, на дудке пастушьей подудеть, да только полумертвые сказали бы, что это на музыку смахивает. А что вы такое задумали, хозяин?
— Да так…— Род распустил шнурки на горловине седельного мешка и вынул из него небольшую арфу.— Теперь мы с тобой будем менестрели, Том. Будем надеяться на то, что обитатели замка до смерти соскучились по музыке.— Он извлек из мешка альтовую блок-флейту и подал ее Тому.— Думаю, эта штука не сильно отличается от пастушьей свирели. Попробуй, а вдруг получится?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.