Кассандра Клэр - Draco Sinister Страница 55

Тут можно читать бесплатно Кассандра Клэр - Draco Sinister. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кассандра Клэр - Draco Sinister читать онлайн бесплатно

Кассандра Клэр - Draco Sinister - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кассандра Клэр

— Я провожу тебя в спальню, — произнес он.

Гермиона подумала, что надо бы отказаться, но голова просто раскалывалась от боли. Она слышала, как поднялся Гарри, и возблагодарила Бога, когда его остановил Сириус: — Гарри, подожди минутку.

Драко провел ее к двери. Когда они пересекли комнату, стало полегче, мир снова приобрел очертания. Проходя мимо Лупина, он заметила, что тот резко отступил от Драко. От удивления она заморгала и обернулась через плечо.

— В чем дело? — удивилась она, когда за ними закрылась дверь.

— Гарри, не дергайся хотя бы секунду, — раздраженно попросил Сириус.

Гарри с заметным напряжением опустился обратно на стул. Он очень волновался за Гермиону — слишком у нее был больной и бледный вид. И уж, конечно, мысль о том, что они с Малфоем идут смотреть спальню, не добавляла ему покоя и усидчивости.

Сириус перевел взгляд на Рона и Джинни:

— Утром я послал вашим родителям сову.

И Рон и Джинни одинаково взвыли от ужаса.

— Сириус! — вскрикнул Рон, чувствуя, что его предали. — Как ты мог?

Гарри почувствовал, что не может сдержать улыбку. Рон все еще не мог воспринять Сириуса в роли родителя, он все еще считал его беглецом, живущим в пещере и питающимся крысами, а вовсе не тем, кто может послать сову чьим-либо родственникам. — Но пока что-то никакого ответа…

— Может, сова пропала? — с надеждой предположил Рон. — Может, не смогла найти их…

— Рон, почтовые совы не теряются, — раздраженно заметила Джинни.

— Мечтай-мечтай, — заметил Сириус.

— Я должен сказать тебе, Гарри, — Лупин, скрестив на груди руки, поднялся из-за стола и смотрел на Гарри, — что ты исключен из школы Магидов…

— Исключен? — Гарри был потрясен.

— Увы, — мягко сказал Лупин, — ты нарушил около тридцати школьных правил, сбежал во время учебы, уничтожил школьное имущество…

— Исключен… — повторил Гарри в совершенном ужасе. Потом он взглянул на Лупина: — А Малфой тоже исключен?

— Ну, да… — Лупин был крайне удивлен.

— Вот и хорошо, — с чувством полного удовлетворения произнес Гарри.

— Нет, в самом деле, Гарри, это все, что тебя волнует? — с изумлением спросил Сириус.

— Ну, на самом деле — да.

Сириус посмотрел на него:

— Знаешь, Гарри, если ты так ненавидишь его, вы не уживетесь здесь вместе.

Повисла короткая, напряженная тишина. Рон и Джинни смотрела в сторону, Лупин тоже. Гарри был просто удивлен:

— Я его совсем не ненавижу, — наконец испуганно сказал он, оглянулся и пожал плечами. — Вовсе нет…

Сириус взглянул на Лупина, не в силах скрыть победную улыбку. Рон был полон сомнений, а Джинни внезапно вскочила и, пробормотав странным голосом, что ей надо пойти проведать Гермиону, выбежала из комнаты.

Лишь только дверь библиотеки закрылась, Гермиона одернула свою руку от Драко и накинулась на него:

— Что ты делаешь? — зашипела она.

— Провожаю тебя в комнату, — ответил он и зашагал по коридору. Она, хмурясь, последовала за ним.

— Ты же знаешь, мы не должны быть наедине друг с другом…

— Поправка: это ты не должна быть наедине со мной. Я рядом с тобой прекрасно могу себя контролировать.

— О, конечно, так же, как прошлой ночью, — ядовито начала она, но, поняв, как это прозвучало, замолкла. — Не обращай внимания. Это не твоя вина, я знаю, ты бы это не выбрал…

— Как сказал бы Фред, только не изображай из себя всезнайку.

Гермиона с облегчением ощутила, что любовное зелье не мешало ей сердиться и злиться.

— Какое твое дело? — огрызнулась она. — Словно тебе мало того, куда мы вляпались…

— Мы? — он холодно посмотрел на нее. — Это не моя проблема. Это твоя проблема. Это твои друзья. И твое вранье. Ты, — он говорил, и голос его наливался гневом, — должна помнить о последствиях, к которым приведут твои поступки. Они…

— О чем это ты говоришь?

От досады он взмахнул руками:

— Забудем. Ладно, в любом случае, мне пора.

— Пора?

— Пора, — подтвердил он, повернулся и пошел обратно по коридору, — у меня еще есть дела.

Она смотрела ему вслед.

— Ты не можешь взять и уйти, — запротестовала она, — Сириус…

Драко пожал плечами:

— Ты прикроешь меня.

— Что?

— Прикрой меня. Я же сделал это для тебя вчера. Теперь ты сделай это для меня. Я приду поздно. Может, даже ночью. Просто, останови их, если они буду спрашивать про меня.

— И что же я должна сказать им? Куда ты пошел?

— Ты умная, — сказал Драко. — Вот и придумай что-нибудь.

Он повернулся и пошел по коридору.

— Я не хочу врать из-за тебя! — крикнула она ему вслед, ее голос сорвался.

Он оглянулся и пожал плечами:

— Да что ты! — с глубоким пренебрежением бросил он. — А я-то думал, ты меня любишь… Сжав кулаки от ярости, она смотрела на него, не находя слов. Потом обернулась и с ужасом поняла, что совершенно заблудилась. Гермиона стояла в комнате с портретами на стенах — таких комнат в Имении были десятки. Она была полностью поглощена поиском подходящий аргументов, и никак не могла сообразить, откуда она пришла — слева или справа. Мысленно махнув в отчаянии на все рукой, он повернулась направо и пошла по узкому коридору, пытаясь вспомнить, не видела ли она портреты, висящие на стенах. Это было ужасно трудно: одно за другим — изображения бледных, светловолосых высокомерных Малфоев смотрели ей вслед. Они все одинаковые, — безнадежно подумала она.

Она повернула за угол, потом еще раз и оказалась в зале, который определенно уже видела. И в центре его стояла Джинни.

Джинни взглянула и увидела ее, глаза ее потемнели. Она повернулась и собралась уйти, но Гермиона, чувствуя, будто все вокруг начали ненавидеть ее, поймала ее за рукав:

— Джинни, не надо…

— Оставь меня в покое, Гермиона. Я не собираюсь разговаривать с тобой.

— Ты не поняла…Это действительно было не то, что ты видела…

Теперь Джинни выглядела озабоченной:

— Не надо сейчас.

— А когда надо? — огрызнулась Гермиона, повышая голос. Головная боль привела к тому, что теперь ее собственный голос изнутри звучал в ее ушах. — Я должна все тебе объяснить, хотя потом я все время буду дергаться, не разболтала ли ты обо всем Гарри. Только ты должна пообещать мне, что не скажешь Гарри…

— Гермиона — нет, — прервала ее Джинни, покачав головой, но Гермиона уже не могла остановиться.

— Джинни, я прошу тебя, я клянусь — это очень важно. Я никогда не обманывала его раньше, ты думаешь, я стала бы это делать по пустякам?

— Гермиона! Заткнись! — взорвалась Джинни, но было уже поздно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.