Андрей Буревой - Охотник: Покинутый город (Обновление от 09.04.09) Страница 56
Андрей Буревой - Охотник: Покинутый город (Обновление от 09.04.09) читать онлайн бесплатно
— А если его уже вывезли за пределы города?
— Во все крупные города уже разосланы портреты мятежника, осуществившего поджог императорского дворца. Также мы указали награду в три тысячи золотых за сведения о местонахождении Дарта или пять тысяч за него самого. Через пару дней его будет искать вся Империя.
— Тогда работайте, — буркнул Релье. — Работайте. — И чуть тише добавил: — Только не вздумайте его живым отыскать. Да, и начинайте распространять слухи, что Дарта прикончили наёмные убийцы, подосланные группой аристократов.
— Это для Элизабет? — спросил Самир.
— Да, — ответил Релье. — Пусть возненавидит благородных, а уж мы предоставим ей возможность отомстить. Только отрядите несколько человек присматривать за ней. На всякий случай.
— Хорошо господин Релье.
— И вызовите ко мне главу надзирающих, — приказал Релье. — Пора уже открыть глаза магистру на ситуацию.
* * *Обдумать сложившуюся ситуацию днём мне не удалось. Мэри с самого утра взяла такой темп, что всё внимание приходилось уделять лошади и дороге. Грохнуться на землю на такой скорости приятного мало, даже с использованием защитного амулета. А Мэри гнала лошадей так, что только пыль стояла. Мне даже стало казаться, что она опасается погони больше, чем я. Хотя это правильно — для неё попасть в руки имперским властям означает верную, мучительную смерть на костре. Ещё с давних времён повелось, что варг, оказавшийся на территории Империи без сопроводительных бумаг и без разрешения на въезд, подлежит этой жуткой казни.
Единственные промежутки покоя были, когда мы торопливо меняли уставших лошадей на заводных. Мэри даже не позволила сделать небольшой привал, чтоб немного подкрепиться. Устав целый день трястись в седле, я с предвкушением ожидал, когда же наступит ночь и можно будет остановиться. Но не тут-то было. Ближе к вечеру мы добрались до постоялого двора, где для нас были приготовлены свежие лошади. Только быстро перекусили и поскакали дальше. Озадаченный такой продуманной операцией по исчезновению из Империи, я вдруг понял что мне напоминает эта ситуация и расхохотался так сильно, что Мэри обернулась и придержала коня.
— Дарт, что с тобой? — спросила недоумевающая девушка, глядя как я хохочу и вытираю выступающие слёзы.
— Это же похищение принцессы какое-то, — сквозь слёзы простонал я.
— Слушай ты, принцесса, — разозлилась Мэри. — Будешь нас задерживать — придётся тебя связанной везти.
— Не нужно, — смеясь, ответил я. — Я и так поспешаю. Хотя и непонятно к чему так торопиться, ведь у меня амулет, изменяющий облик, а тебя никто не должен искать.
— Выйти на двух странных путников, покинувших ранним утром пригород, не так сложно, — пояснила Мэри. — Так что не стоит задерживаться в Империи. Тем более, что на то, чтобы отыскать исчезнувшего бастарда, власти кинут огромные силы. Думаю, уже во все города разосланы депеши, и за нами выехала погоня.
— Прибил бы того, кто разнёс этот слух, — прекратив смеяться, сказал я, внимательно смотря на Мэри.
— Я тоже, — поддержала меня девушка. — Из-за этих слухов я к тебе две декады подобраться не могла. Вокруг было столько народу, что даже просто подойти к тебе незаметно было невозможно.
— А как ты меня всё-таки отыскала? — полюбопытствовал я.
— Дарт, все вопросы потом, — ответила Мэри. — А сейчас я предлагаю не болтать, а коней поторапливать.
Хлестнув коня, девушка вырвалась вперёд, и мне не оставалось ничего иного, как последовать за ней, а возникшие вопросы пока придержать при себе. Несмотря на то, что ночью скакать было сложнее чем днём, да и усталость давала о себе знать, нам удалось преодолеть немалое расстояние. Утром произошла встреча на дороге с человеком, который отдал нам своих лошадей и забрал наших. Подобная предусмотрительность Мэри меня не на шутку встревожила. Определённо мой партнёр времени даром не терял, и продумал всё до мелочей. Дело становится гораздо более опасным, чем я предполагал. Мне казалось, что Мэри движет злость и желание непременно со мной поквитаться, но, похоже, она контролирует свои чувства и всё рассчитала. Это очень плохо. Очень. Я надеялся, что Мэри под властью эмоций будет совершать необдуманные поступки, и мне удастся, задурив ей голову, разрешить наш конфликт. Теперь же на это рассчитывать не приходится — Мэри на славу подготовилась и явно заготовила для меня ловушку. И, скорей всего, не одну, а пару дюжин, чтоб уж наверняка меня подловить.
Ни на миг не сбрасывая темп, мы мчались до самого вечера. Лишь в сумерках Мэри свернула с дороги и направила коня к располагавшемуся неподалёку лесу. Расседлав коней и отпустив их пастись, мы быстро поужинали и, расстелив припасённые девушкой войлочные подстилки, завалились на них. Решив, что сейчас подходящий момент для того, что бы прояснить кое-что, я повернулся лицом к девушке.
— Послушай Мэри, а куда мы направляемся? — озаботился я возникшим опасением, что целью нашего путешествия является Элория.
— В Элорию, — отозвалась девушка.
— А ты уверена, что сможешь обеспечить там мою безопасность? — спросил я. — Меня там вроде как преступником считают, и мне не хотелось бы в темницу угодить.
— Возле меня тебе ничто не угрожает, — уверенно ответила девушка. — А если вздумаешь бродить в одиночку, используй амулет с мороком. — И предупредила: — В ином случае твоей шкурке придётся изрядно пострадать.
— Мэри ты не можешь мне ничего сделать, — уверенно ответил я. — Так что хватит меня стращать.
— А я и не говорю, что это меня тебе стоит опасаться, — ответила девушка. — И без того хватает разозлённых тобой варгов, которые с превеликим удовольствием тебя замучают. Боюсь, что могу и не поспеть вытащить тебя из чьих-то лап, — усмехнулась Мэри.
— Прям беда какая-то, — вздохнул я. — Нигде мне покоя нет. Только приживусь на каком-нибудь месте, так сразу проблемы гонят меня прочь.
— Это не проблемы тебя гонят, а долги. Вот если бы вёл себя прилично и помог мне, вместо того чтобы удирать, то, возможно, никаких проблем бы у тебя и не было — жил бы себе спокойно в Элории и никто бы за тобой не гонялся.
— Тогда это ты во всём виновата.
— Почему это я? — удивилась девушка.
— Не нужно было тебе меня преследовать, — пояснил я. — Разбежались бы возле замка, и всё было бы хорошо. Так нет же, тебе захотелось горло невинному человеку перегрызть. Крови возжелала.
— Ой-ой, невинная овечка, — рассмеялась Мэри. — А не для того ли ты удрал, чтоб в одиночку завладеть сокровищами?
— Нет, — качнул я головой. — Просто понял, что ты, как только мы перейдём через перевал, меня убьёшь. Вот и не стал дожидаться когда ты решишь опробовать на мне свои клыки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.