Gamma - Цели и средства Страница 59

Тут можно читать бесплатно Gamma - Цели и средства. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Gamma - Цели и средства читать онлайн бесплатно

Gamma - Цели и средства - читать книгу онлайн бесплатно, автор Gamma

Гарри слышал вроде бы, а может, это Джинни прочитала ему вслух из какой‑нибудь книги – когда носила Джима, она читала книги пачками, полулежа в кресле, поглаживая большой живот, – да, в один прекрасный день она с таинственным видом прочла: «Если чего‑то очень хочешь, вся Вселенная будет способствовать исполнению твоего желания». Гарри рассмеялся высокопарной фразе и спросил, не хочется ли чего‑нибудь Джинни. Ей хотелось всевкусных леденцов со вкусом брокколи, и в первой же распотрошенной пачке их нашлось штук пять. «Вот видишь!» – Джинни округлила глаза, и Гарри спрятал палочку.

Когда камин засигналил о входящем вызове и в языках изумрудного пламени появился Виктор Крум, Гарри готов был взять назад весь свой скепсис. Только вчера он подумал о том, что Крум – единственный знакомый ему выпускник Дурмштранга, и хотя вряд ли он знает Смита (а сам Гарри много ли знал выпускников Хогвартса на двадцать лет старше себя?), но у него хотя бы можно будет спросить, или заручиться рекомендацией, или хоть что‑нибудь… В общем, это была единственная зацепка с Дурмштрангом, и вот не прошло и суток, как эта самая зацепка появляется у него в камине и дружелюбно улыбается:

— Твой элф говорил, ты ехал в Романия с другом. Я догадался про заповедник.

Крум был удивлен не меньше самого Гарри. Это ведь надо было надоедать отделу международных связей, заказать камин с Англией, и все только для того, чтобы обнаружить на той стороне насупленного эльфа, который сообщил, что хозяин в Румынии, и погасил камин. Правда, добраться до каминной сети заповедника была едва ли не сложнее, чем до английской, но племянник министерского работника… Короче, можно ли поговорить с Гарри Поттером прямо сейчас?

Гарри радостно указал на кресло и демонстративно помахал подвеской–переводчиком – продираться через крумовский акцент было куда хуже, чем слушать перевод.

Строго говоря, Круму нужна была Джинни. Они – кто они, у Гарри не было ни малейшего желания разбираться – подготовили книгу о молодых квиддичных командах Восточной Европы, такая замечательная и полезная книжка, помогает поверить в свои силы и отличный подарок для будущей звезды спорта, и было бы очень здорово, если бы сама Джинни Поттер написала для книги такой маленький отзыв или чуть побольше предисловие, а то и вовсе бы рассказала о ней для газеты. Книжка, кстати, вот – сигнальный экземпляр. Да, чай, и спасибо, капелька бренди будет в самый раз.

Гарри похвалил идею, книжку, посулил предисловие и интервью для газеты сразу после Рождества. Потом обсудили погоду, вкуснейшие бисквиты, катание на лыжах и Виолу, которую Крум прекрасно помнил и велел передавать привет, и тогда Гарри решился:

— Виктор, можно вопрос? Я понимаю, что звучит он странновато и шансы невелики, но вдруг. В Дурмштранге учился такой Эван Смит. Ты не знаешь его?

Виктор нахмурился.

— Смит? А когда учился?

— Лет двадцать назад, – обреченно выговорил Гарри.

— Эван Смит… Э, так это же Бладжер Эван!

— Бладжер Эван? – переспросил Гарри, покосившись на кулон. – Как в квиддиче?

— Его так прозвали в команде, – кивнул Крум.

— Он играл в квиддич?

Если Смит и был похож на что‑то из квиддичной экипировки, то скорее на биту.

— Нет, но он страшно хотел стать спортивным обозревателем для «Вестника». Или хотя бы просто корреспондентом. Писал что‑то время от времени, но я не читал толком. Крутился возле команды, пытался разжиться интересной информацией. Надоедливый был, маленький, круглый – налетал, как бладжер, и отделаться от него было невозможно.

Гарри молчал и дышал через раз, боясь спугнуть удачу. Что должно случиться с человеком, чтоб из напористого крепыша он превратился в тощего молчуна, да еще и подрос? Явно что‑то очень серьезное. Нет, можно конечно, подозревать совпадение имен. Вот только много ли Эванов Смитов могло учиться в Дурмштранге?

— А где он сейчас? – спросил Гарри как можно небрежнее.

— О, там что‑то печальное, – помрачнел Виктор. – Вроде как он пытался подобраться к Карпати – ты не знаешь, был здесь такой деятель лет пять назад. Причем странно, был не из наших, но дела крутил темные и опасные. Говорили, что после встречи с ним Бладжер стал сам не свой…

Гарри весь обратился в слух. Что за мутная история, не новый ли Волдеморт нарисовался?

— Будто ему память стерли, – продолжал Виктор. – Или еще что. Я не встречал его, слышал, как ребята в команде говорили. Кажется, его поместили в больницу.

— В какую? – это все больше походило на допрос, и Гарри оставалось лишь надеяться, что Крум, увлеченный разговором, не заметит этого.

— Не знаю. В Тырново. Или в Тырговиште. А что, ты его знаешь?

— Н–нет. Я думал, это родственник одного из наших Смитов, но, видимо, не он.

Гарри обругал себя. Для больницы нужно будет придумать легенду посерьезнее.

— А что за Карпати?

— А, – Виктор отмахнулся, – нет его уже, но это лучше у местных узнай. Он же здесь, в заповеднике погиб.

Гарри достал блокнот и под диктовку Виктора записал Карпати и на всякий случай Тырново и Тырговиште. Все нужно было проверить у Чарли, а Виктора – выпроводить, пока он не начал подозрительно коситься. Гарри еще раз похвалил книжку, посулил восхищенный отзыв и с облегчением помахал рукой гостю, исчезнувшему в камине.

Нужно было найти Чарли.

Гарри Поттер и мастер зелий

— В «Горыныче» вы были уже, – отмахнулся Чарли. – Пойдемте‑ка лучше попросим Mama пустить в «Старого князя». Побывать у нас и не навестить старину Джордже – это ни в какие ворота. Заодно новости узнаем.

— Попросим? – неуверенно уточнил Рон.

— Шататься туда обратно без дела нечего, так что к сети подключен только камин у Тодоровой в кабинете. Но она пустит без вопросов, вы же гости, да и праздники на носу. Заказов нет – считай, затишье перед бурей.

Чарли сплюнул и постучал по косяку.

— Сейчас только к Корнелиу мотнусь, спрошу, не передать ли чего. Я мухой!

Дверь хлопнула и через пару минут хлопнула снова. Гарри успел удивиться – и впрямь мухой! – но вошла незнакомая тетка. Гарри нашарил за пазухой переводчик.

— Добрый вечер, – улыбнулась тетка. – А где Карол?

Гарри растерянно развел руками.

— Не знаю.

— Я принесла письмо для Ольги, он сказал, передаст. Он же собирался в Брашов?

До Гарри дошло.

— Он пошел к миссис Тодоровой, просить разрешения на камин.

Гостья понимающе закивала.

— Я его подожду. Непременно погуляйте там, очень красивый город. И в «Князе» обязательно попробуйте сосиски на углях, это такое объедение, их предлагают к пиву… Честно говоря, больше там ничего особо и не предлагают, но сосиски дивно хороши. Ох, простите, я и не представилась. Я Флорика Дрэджеску. А вы брат Карола и его друг, да?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.