Ольга Куно - Вестфолд Страница 60
Ольга Куно - Вестфолд читать онлайн бесплатно
— И сколько же? — осведомился Адриан.
— Не твоё дело, — отрезал Уилл. — Но уж не армия так точно. И потом, ты вот это видел?
Он опустил руку на рукоять своего меча, но качнул головой и вытянул руку в сторону Беса. Тот извлёк собственный меч из ножен и протянул Уиллу.
— Вот это ты видел? — продолжил Уилл, помахав лезвием клинка у Адриана перед носом. — Ты предлагаешь с этим идти против серьёзного, качественного вооружения гарнизона?
— Допустим, с оружием вам помогут, — невозмутимо отозвался Адриан. — И даже с людьми. Хотя армии, конечно, не будет. Но если всё хорошенько продумать, она ведь и не нужна, верно?
Уилл прищурился, пристально глядя на него исподлобья. Молча передал меч обратно Бесу и снова перевёл подозрительный взгляд на Адриана. Наш уголок поляны охватило молчание, и только теперь стало ясно, что всё вокруг давно стихло: все, кроме часовых, уже разошлись спать.
— Знаешь, а мне это надоело, — произнёс, наконец, Уилл. — Хватит, кончилось время твоих вопросов. Теперь давай-ка сам, чётко и по порядку. Рассказывай, что тебе нужно и что ты вообще за птица.
— Хорошо, но только действительно по порядку, — согласился Адриан. — Ты что-нибудь слышал о герцоге Иственском?
Уилл медленно кивнул.
— Что именно? — настаивал Адриан.
— Что он герцог, — раздражённо ответил Уилл. — И наделён очень большой властью, что и неудивительно, учитывая его титул.
— И…?
Адриан явно на что-то намекал, но как мог Уилл угадать, что именно он имеет в виду? Я лично этого не понимала. Но Уилл оказался осведомлён лучше.
— Его человек недавно назначил мне встречу, — нехотя сказал он. — Но не пришёл. Сперва я решил, что это ловушка, но мы всё как следует проверили. Он не вывел на нас ни стражу, ни следопытов. Просто не пришёл сам.
— Ну разумеется, — кивнул Адриан. — Встреча была назначена на позавчера, а я оказался занят несколько другими делами.
— Хочешь сказать, — нахмурился Уилл, — что именно ты должен был встретиться со мной от имени герцога?
— Именно это я и хочу сказать, — подтвердил Адриан.
— Ты ничего мне об этом не говорил! — возмущённо воскликнула я.
— А ты не говорила мне, что знаешься с лесными разбойниками, — парировал он.
— Но ты и сам об этом догадывался!
— Это не твоя заслуга.
Я обиженно насупилась.
— Брось; я просто не успел, — примирительно сказал Адриан. — Не в тюрьме же было об этом разговаривать, когда каждое слово могло быть услышано и аккуратно записано.
— Какое ты вообще имеешь отношение к герцогу? — требовательно спросила я, всё ещё чувствуя себя немножко обманутой.
Адриан неопределённо повёл плечом.
— Просто служил под его началом. А полгода назад взялся помочь ему в одном деле.
— В таком случае разве он не мог вытащить тебя из тюрьмы?
— Не мог, — покачал головой Адриан. — В этом-то всё и дело. Он не имеет власти над де Оксенфордом; иначе моё появление в Вестфолде было бы не нужно.
— Погоди; ты обещал по порядку, — напомнил Уилл. — Какое герцогу дело до того, что творится в здешних местах?
— Возможно, непосредственно до этого ему и нет особого дела, — ответил Адриан. — Но, скажем так, у него свои счёты к де Оксенфорду. Некоторое время назад тот сгноил в тюрьме одного человека, который был герцогу по-настоящему дорог. Герцог узнал о происшедшем слишком поздно. К тому моменту, как он смог всё как следует выяснить, того человека уже не стало.
— Тогда почему же герцог не обратился к королю и не потребовал разбирательства? — спросил Говард.
— А он и обратился, — сказал Адриан. — Но успеха не достиг. Король не желает портить отношения с де Оксенфордом без очень веской причины. А данная причина ему веской не показалась. Де Оксенфорд вообще королю довольно удобен. Дела графства в порядке — с точки зрения столицы, — налоги в казну идут исправно, к тому же, обладая по сути властью графа, де Оксенфорд не создаёт для короны тех проблем, которые частенько несут наследники чересчур знатных фамилий. Словом, в конфликте между герцогом и шерифом Его Величество не пожелал принять чью бы то ни было сторону, и повелел разрешить все конфликты полюбовно.
— И герцог отправил тебе сюда, чтобы ты претворил в жизнь это самое полюбовное решение? — съязвил Уилл.
— Скорее прощупал для него почву. И заодно получше разобрался в ситуации.
— Ну и как, разобрался? — фыркнул Уилл.
— Вполне.
— А в тюрьму ты сел тоже для того, чтобы получше прощупать почву?
— Тут уже сыграли другие обстоятельства.
— А тебе не кажется, — вмешался Бес, — что тебе не следовало уходить из замка? Оттуда, где ты был, ты мог бы оказаться значительно более полезен герцогу.
— Вполне вероятно, — согласился Адриан. — В долгосрочной перспективе. Но на тот момент у меня были другие приоритеты.
Приоритет скромно уставился в землю, машинально прикрывая рукой шрам на щеке.
— Так что же теперь? — Уилл счёл нужным вернуть разговор в прежнее русло. — Каковы планы герцога? Ты ведь что-то ему порекомендовал, верно?
— Верно. Но прежде, чем продолжить, мне придётся задать тебе ещё один вопрос, хоть ты их и не любишь.
— Валяй; что ж с тобой сделаешь?
— Ходят слухи, — начал Адриан, — будто ты не просто разбойник, а состоишь в родстве с покойным графом Вестфолдским. Это так?
— Допустим.
— Прости, но в данном вопросе мне нужно больше, чем «допустим». Я должен точно знать.
— А какое это имеет значение для данного дела? — не стал спешить Уилл.
— Видишь ли, по известным причинам герцог не может в открытую пойти на шерифа войной. Не может ввести в графство свои войска. Такого король не потерпит. Но вот неофициально поддержать уже существующие в Вестфолде силы — это совсем другое дело. Однако поддерживать шайку разбойников герцогу особого резона нет. Сам посуди: даже если у вас что-то и выйдет, де Оксенфорд может ускользнуть, а впоследствии король всё равно введёт сюда хоть целую армию, лишь бы навести порядок. Другое дело если к власти возвращается человек, которому эта власть принадлежит по закону, а вот де Оксенфорд оказывается узурпатором. Не грех ведь помочь законному наследнику восстановить справедливость. Поэтому давай начистоту. Откровенно говоря, мне по душе то, что ты не бросаешься трубить направо и налево о своём происхождении. Но сейчас не до скромности, уж больно высоки ставки.
— Уилфред действительно младший сын покойного графа Вестфолдского и его единственный законный наследник, — счёл своим долгом вмешаться Говард.
— В таком случае у него должны быть доказательства, — настойчиво сказал Адриан, отвечая, казалось бы, Говарду, но глядя при этом на Уилла. — Мне известно как минимум о двух.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.