Майра МакЭнтайр - Песочные часы Страница 61
Майра МакЭнтайр - Песочные часы читать онлайн бесплатно
Они стояли и смотрели на огонь. Что-то было не так. Эти двое не суетились, не кричали, не пытались что-либо предпринять. По их позам было видно, что они наслаждаются зрелищем, словно это был костер, а не пожар, при котором мог погибнуть человек.
Я с трудом поднялась на колени, проморгалась и снова посмотрела на эти лица, освещенные бушующим огнем.
К горлу подкатила тошнота.
Я знала эту женщину.
Но ее лицо казалось более растерянным, чем обычно. Она грызла ноготь, не сводя глаз со стоявшего рядом мужчины.
Я видела только его затылок, лицо разглядеть не удавалось, я лишь отметила, что он был высокого роста и широкоплечим.
Вскоре я услышала вой сирен вдалеке и постаралась унять взвинченные нервы. Нас же могли застукать на территории «Песочных часов». Надо было найти Майкла.
— Эмерсон. Эмерсон.
В патио раздался тихий голос, и у меня снова появилась надежда. Я вскарабкалась по ступенькам, стараясь держаться в тени. Взобравшись наверх, я принялась искать Майкла, но вместо него увидела Лайема.
— Где он? — спросила я. — Лайем, где он?
Лайем молчал, слышно было, лишь как огонь пожирает лабораторию. Я посмотрела на его лицо, освещенное пламенем. Глаза Лайема выдавали то, о чем он не хотел говорить.
— Нет. — Ноги подкосились, и я рухнула на землю. Лайем меня подхватил. — Он выпрыгнул из окна… или еще что. Он обещал, что все будет хорошо. Он должен быть цел.
— Милая девочка. — Лайем опустился на землю рядом со мной и обнял меня за плечи, поддерживая в вертикальном положении. — Как только я убедился, что ты дышишь, я проверил переднюю часть здания. С другой стороны Майкл выбраться не мог — именно там и произошел взрыв. Майкла я не нашел. Боюсь, что он не спасся.
Спазмы не давали мне дышать, воздух разрывал легкие, в горло все равно что всадили тысячу ножей.
— Он… он должен был… если он погиб здесь, в прошлом… я бы его никогда не встретила…
— Хотелось бы, чтобы так оно и было, но все происходит несколько иначе. — Лайем нежно взял меня за руки.
— Надо его найти. И увести. — Я постаралась высвободить руки, встать, но Лайем был так же силен, как и его сын. Даже моей ярости оказалось недостаточно, чтобы вырваться из его рук. — Пожалуйста… — Я заплакала. — Пожалуйста, отпустите.
— Эмерсон, ты ничего не найдешь, — прошептал мужчина.
— Нет. Нет! — не сдавалась я. — Полицейские обнаружили на пожарище лишь несколько костей. Если там остались и Майкл, и труп, костей будет больше.
— Это зависит от того, в каком месте произошел взрыв… от температуры. И от других свойств огня.
— Что? — Я не поняла. Я не хотела понимать.
Сирены приближались, Лайем поднялся, чтобы посмотреть через подпорную стену.
— Надо уходить на мост, пока нас никто не увидел. Мы не можем позволить себе нарушить континуум.
— Вы тоже возвращаетесь?
— Одну я тебя не пущу.
— Я не уйду. — Я принялась ощупывать каменную террасу, стараясь найти что-нибудь, за что можно было ухватиться. Слезы текли ручьем, и я ничего не видела. — Без Майкла я не уйду.
— Эмерсон, территорию сейчас окружат пожарные и полиция. Надо вернуться в машину, пока это еще возможно.
— Лайем, я не могу уйти без него. Не могу.
— Милая. Он уже ушел.
Глава сорок седьмая
Когда мы вышли, на кухне начался настоящий кошмар.
Кэт ахнула, неестественно побледнела и закрыла рот руками. Дюн с Калебом замерли. Первым заговорил Нейт:
— Доктор Баллард? Вы живы! — Изумленный Нейт кинулся к нам, неуверенно коснувшись руки Лайема.
— Так вот почему я не мог тебя почувствовать, — сказал Калеб, глядя на отца. — Я действительно думал, что ты умер, потому что не находил с тобой контакта. Но ты не был мертв. Ты не мертв. Тебя просто вообще не было. — Лицо его искривилось, на миг он стал похож на маленького мальчика. — Папа!
Калеб пошел к отцу, вытянув руки. Он пересек кухню в два шага, и Лайем обнял его.
А я тихонько направилась к двери. Я не знала, куда мне еще деться.
Кэт вышла из кухни вслед за мной, настороженно глядя на меня:
— Эмерсон?
— Майкла больше нет. — Я вся похолодела. — Он был в лаборатории, когда она…
Кэт отвернулась.
— Кэт? — Я-то думала, что уже вообще ни на что не смогу реагировать, но от ее нежелания смотреть мне в глаза у меня сердце разрывалось. Каждая минута, которую я могла бы провести с Майклом, отдавалась болью. — Кэт? Почему тебя это не удивляет? Поговори со мной.
Она глубоко выдохнула:
— На следующий день после того, как ты, Калеб и Майкл приходили ко мне в колледж, он был у меня один. И попросил меня открыть ему мост в будущее.
— Нет! — Это была скорее мольба — я просто не могла в это поверить.
— И Майкл узнал, что ты вернулась из этого путешествия. — Кэт наконец посмотрела на меня. — А сам он не смог.
— Нет! — Я обхватила саму себя руками, чтобы не разрыдаться. — Только не это!
— Майкл не говорил, что еще он увидел, только то, что не вернется с тобой. Я знаю, что он тебя очень ценил. И мечтал о том, чтобы ты стала частью его будущего.
— Не надо об этом. — Мне хотелось, чтобы все это скорее прошло. Исчезло, как рябчики, когда их трогаешь. — Почему он на это пошел, если знал… почему?
— Точно не могу сказать, но знаю, что Майкл свято верил в то, что Лайема надо спасти. Думаю, он выбрал то, что было важнее, поставил интересы других выше собственных. Ваш дар подразумевает большую ответственность, и он всегда это понимал.
— Это не дар, — рявкнула я. — Это проклятие.
— Эмерсон! — Кэт ахнула, заметив мои раны. — У тебя кровь!
— Все в порядке, — заверила ее я, стиснув зубы.
— Нет. Ты вся дрожишь, у тебя, наверное, шок. — Кэт схватила с дивана одеяло и обернула им мои плечи. — Надо отвезти тебя в пункт первой помощи.
— Нет, только не в больницу. Я не могу. Не хочу. — Я подняла глаза на Кэт, поскольку от ее ответа зависела моя жизнь. — Если Майкл все же был достаточно осторожен, если ему как-то удалось выжить, он сможет вернуться без тебя и твоей экзотической материи?
На лице Кэт читалась жалость.
— Эмерсон…
— Он сможет вернуться?
— Такая возможность есть. — Выражение лица Кэт не изменилось, она сказала мне то, что я хотела услышать.
Я повернулась и посмотрела на висевшие в углу старинные часы. Полпервого ночи.
— Я буду его ждать.
— Сядь хотя бы, пока не упала. — Кэт довела меня до дивана, положила под спину подушки. — Позволь мне осмотреть порезы…
— Не трогай меня. Хорошо? — Я изо всех сил старалась говорить нормальным тоном. — Все в порядке.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.