Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] Страница 61

Тут можно читать бесплатно Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 1993. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] читать онлайн бесплатно

Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристофер Сташефф

— Не забывай, Ассамблея представляет девяносто три обитаемых планеты с общим населением в восемьдесят биллионов человек. Нужно иметь сорок восемь голосов, чтобы внести поправку в повестку дня. Не то, чтобы подобное не случается, но редко, очень редко!

— Две программы, основанные на подобных поправках, были включены в закон, — напомнил ей отец Марко.

— Два закона за пять столетий? Что-то маловато, святой отец!

— Ну, для этого требуется, чтобы большинство одобрило поправку.

— Да. — Сэм пододвинулась к Дару и выглянула в окно. — Но хоть какой-то шанс лучше, чем ничего, по-моему. По меньшей мере, это дает оппозиционной культуре иллюзию того, что можно что-то изменить.

Они проехали мимо трех демонстраций по дороге к Бочелло — намного превышающих по численности ту первую, выступавшую в защиту телепатов — эти же все жаждали их крови.

— Почему мы расстраиваемся? — поинтересовался Дар. — Мы же не телепаты!

— Попробуй, докажи это Похиоле, — предложила Сэм.

Их нервы были на пределе, когда лимузин наконец приземлился.

Они вышли — и попали на турнир.

Рыцари спешились, лошади глядели из-за спин хозяев обезумевшими глазами, перебирая ногами и прядая ушами. Рыцари бросились друг на друга, размахивая сверкающими мечами — повсюду слышалось бряцанье металла. Зеленый Рыцарь был облачен с ног до головы в сияющие доспехи, его противник — в кольчугу. Чуть в стороне возвышалось табло, на котором изображались силуэты двух мужчин в схватке. Стоило одному из рыцарей "ранить" противника, как на табло загоралась красная лампочка в том месте, где была "рана", а гонг отсчитывал количество очков.

Вокруг них сидели и стояли сотни людей, одетых по последнему слову моды четырнадцатого столетия. А может быть, двенадцатого. Или десятого. Или девятого?

Они ели печенье и попивали пиво, смеялись и шутили, а разносчики обходили их, предлагая яства, прохладительные и горячительные напитки, трубадуры и шуты развлекали толпу песнями и остротами.

В стороне стоял случайный монах, проклиная греховные игрища.

Лона повернулась к водителю. — Вы уверены, что привезли нас по адресу? Это не больница для умалишенных?

— Что вы! — заверил ее шофер. — Это дом мистера Бочелло. — Вон он, возвышается, видите? За всей этой средневековой толпой… Бесподобная готика — куда больше напоминает музей, чем жилой дом.

— Его крепость — его дом, — пробормотал Дар.

— Мистер Бочелло развлекается, — пояснил шофер. — Так, собрались члены его клуба.

Дар обвел взглядом толпу. — Я представлял себе сборище плутократов иначе.

— О, лишь немногие из них по-настоящему богаты, сэр. Но все разделяют страсть мистера Бочелло к средневековью. Он собрал их, чтобы отпраздновать прибытие на Терру, э, говоря его словами, "самого великого менестреля нашего времени".

Лицо Уайти расплылось в улыбке. — Вот что я называю чтить меня согласно моим вкусам! Я больше менестрель, чем поэт! Пошли, друзья мои… если человек оказывает мне такую честь, давайте отдадим этому должное!

Очень высокий, худощавый человек в одеянии герцога прокладывал путь через толпу, держа на руках крестьянскую девочку. — Тамбурин!

— Челло, старый негодяй! — Уайти пришлось привстать на цыпочки, чтобы похлопать герцога по плечу. — Как тебе удалось собрать всю эту толпу, узнав о моем прибытии лишь вчера?

— Ну, переговорил с их работодателями, и они с удовольствием согласились сделать мне такое одолжение. Ты что, хотел ступить на землю Терры и не попасть на фестиваль, а?

— Ну, по наивности мне казалось, что я смогу остаться незамеченным, прибыв сюда, — заметил Уайти.

— Бочелло приподнял одну бровь. — Что на этот раз — разъяренный муж или разгневанный шериф?

— Больше похоже на травлю….

— Даже так? — Горацио спустил ребенка с руки и легонько шлепнул под зад. — Беги, дитя мое… сейчас мы будем толковать о вещах, тебе совсем не интересных, ступай вон к тому акробату… — Он повернулся к Уайти, а девочка побежала прочь, весело смеясь. — Ну, друзья, прогуляемся по моим садам?

— С удовольствием! Лучше всего оказаться сейчас на каком-нибудь обширном газоне, чтоб никаких электронных глаз и ушей…

— Э, никто сегодня не может быть полностью уверен. — Горацио взял Уайти под руку и увлек сквозь толпу. — Знаешь, теперь делают потрясающие миниатюрные вещицы, этакие "блохи". Но садовники э… "подметают" газоны каждое утро, так что вряд ли… Кстати, что ты думаешь о последней балладе Гревала? — Они шли, горячо обсуждая работы литературных творцов в добрых традициях критиков-любителей. Гонг звучал все глуше и глуше, по мере того как они удалялись по аллее. Наконец приятели оказались среди травы.

Сэм неотрывно смотрела в одну точку перед собой.

Дар покосился на нее. Что так привлекает ее внимание? Стоит, как завороженная.

Он огляделся, но не увидел ничего необычного. Потом он проследил направление ее взгляда — она смотрела прямо на Горацио!

Дар почувствовал внезапную ревность, что удивило его.

— Ну вот! — Горацио остановился посреди широкого поля. — Места для поединков — самые надежные; здесь нас никто не услышит. По крайней мере до тех пор, пока сюда не нахлынут рыцари. Итак, о чем мы Говорили? Кто гонится за вами?

— В данный момент — Солнечный Патруль, — ответил Уайти, усмехаясь. — А его подгоняет осел по кличке Канис Дестинус.

— Что? Канис? — переспросил Горацио. — Но почему именно он охотится за вами?

— Потому что я помогаю другу. — Уайти кивнул в сторону Дара. — А этот самый Канис охотится на него по той причине, что он выполняет некую секретную миссию. Ему нужно хотя бы на несколько минут встретиться с Исполнительным Секретарем.

— Боюсь, раньше следующего вторника вряд ли… — Горацио поджал губы. — Знаешь, к нему очень сложно попасть.

— Особенно если учесть, что Канис во что бы то ни стало попытается помешать этой встрече, — согласился Уайти. — Нельзя сказать с полной уверенностью, но мы предполагаем, что он один из тех, кто поднял на ноги местную полицию на всех планетах, где нам довелось побывать, и науськав ее на нас. На мой арест должно быть не меньше трех ордеров.

— Ну, ничего удивительного, — Горацио поморщился. — Но эти почести воздаются явно несправедливо. Почему он так окрысился?

— Знаешь, мы не совсем уверены… — Уайти помрачнел. — Нам кажется, он пытается убедить ЛОРДОВ в том, что мы — горстка телепатов, и на протяжении всего нашего маршрута нам помогают другие телепаты.

Горацио уставился на него. — Так это вы — Межзвездная Тайная Организация Телепатов?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.