David Eddings - Колдунья из Даршивы Страница 61

Тут можно читать бесплатно David Eddings - Колдунья из Даршивы. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

David Eddings - Колдунья из Даршивы читать онлайн бесплатно

David Eddings - Колдунья из Даршивы - читать книгу онлайн бесплатно, автор David Eddings

– Это весьма печально, – вздохнул Шелк.

– Вместо Ургита Агахак взял с собой нового короля туллов – кретина по имени Натель. – Поледра обернулась к мужу. – Будь осторожен, когда окажешься в Далазии, – сказала она ему. – Зандрамас, Урвон и Агахак ополчатся на тебя. Они ненавидят друг друга, но знают, что ты их общий враг, и могут забыть о вражде, чтобы объединиться против тебя.

– Если ты прибавишь к ним Закета и всю маллорейскую армию, Место, которого больше нет, может оказаться слегка переполненным, – криво усмехнулся Шелк.

– Это не имеет значения, Хелдар. Только трое участвуют в предопределении – Дитя Света, Дитя Тьмы и пророчица из Келля, которая сделает выбор. – Поледра перевела взгляд на Эрионда. – Ты знаешь, что должен сделать? – спросила она.

– Да, – просто ответил он. – Это не так уж трудно.

– Возможно, – заметила Поледра, – но ты единственный, кто может это осуществить.

– Я буду готов, когда придет время, Поледра.

Женщина с темно-рыжими волосами снова посмотрела на Бельгарата.

– Теперь наконец настало время для маленького разговора между нами, которого ты избегал с тех пор, как родились наши дочери, – твердо заявила она.

Старик вздрогнул.

– То, что я скажу, должен слышать ты один, – добавила Поледра. – Пойдем со мной.

– Да, Поледра, – послушно отозвался он.

Она решительно направилась к воротам фермы, а Бельгарат поплелся следом, как школьник, ожидавший выговора или кое-чего похуже.

– Наконец-то! – с облегчением вздохнула Польгара.

– Что у них происходит, госпожа Польгара? – недоуменно спросила Сенедра.

– Мои отец и мать собираются помириться, – радостно ответила Польгара. – Моя мать умерла – а может быть, и нет, – когда родилась я и моя сестра Бельдаран. Отец всегда винил в этом себя, потому что не был там и не мог ей помочь. Он, Медвежьи Плечи и остальные отправились в Хтол-Мишрак, чтобы выкрасть Шар у Торака. Мать никогда не порицала его, так как знала, насколько важно то, что они делали. Но отец не простил ее смерти самому себе и все эти столетия подвергал себя наказанию. Мать наконец устала от этого и теперь принимает меры, чтобы исправить положение.

– О! – воскликнула Сенедра. – Это прекрасно! – Ее глаза внезапно наполнились слезами.

Бархотка молча вытащила из-за рукава маленький носовой платок и протянула Сенедре.

Примерно через час вернулся Бельгарат. Он был один, но на его лице сияла улыбка, а в глазах поблескивали искорки. Никто не стал задавать ему вопросы.

– Не знаешь, сколько сейчас времени? – спросил он у Дарника.

Кузнец посмотрел на небо, где ветер гнал к западу остатки туч, обнажая звезды.

– Думаю, до рассвета остается часа два, Бельгарат, – ответил он. – В воздухе чувствуются запахи утра.

– Пожалуй, этой ночью нам больше поспать не удастся, – заметил старик. – Почему бы нам не упаковать вещи и не оседлать лошадей, пока Пол приготовит на завтрак яйца?

Польгара посмотрела на него, слегка приподняв брови.

– Ты же не собиралась позволить нам уехать, не накормив нас, Пол? – спросил он с плутоватой усмешкой.

– Вообще-то нет, отец, – ответила она.

– Так я и думал! – Он рассмеялся и обнял ее за плечи. – О, моя Пол!

В глазах Сенедры снова блеснули слезы, а Бархотка полезла за платком.

– Они вдвоем скоро его изорвут, – заметил Шелк.

– У меня есть пара запасных, – отозвался Гарион. Вспомнив кое-что, он обернулся к Бельгарату. – Во всей этой суете, дедушка, я едва не забыл о самом главном. Я слышал, как Зандрамас, прежде чем превратиться в дракона, говорила с Нарадасом.

– Ну?

– Он был в Гандахаре и ведет оттуда на поле сражения полк боевых слонов.

– Слонами демонов не напугаешь.

– Там больше нет демонов. Зандрамас вызвала другого Повелителя демонов, Морджу, и он выманил Нахаза с поля битвы. Они ушли сражаться куда-то в другое место.

Бельгарат почесал заросшую бородой щеку.

– Насколько хороши эти гандахарские боевые слоны? – спросил он у Шелка.

– Они почти неуязвимы, – ответил Шелк. – Слоны защищены кольчугами и способны протаптывать широкие колеи среди армий противника. Если демоны покинули поле битвы, у Урвона нет никаких шансов.

– Слишком много людей уже участвуют в этой гонке, – проворчал Бельгарат. – Давайте переправимся через Маган и предоставим армиям самим разбираться друг с другом.

Позавтракав, они выехали с рассветом и начали медленно двигаться в западном направлении. Несмотря на бессонную ночь, Гарион не ощущал особой усталости. После захода солнца произошло так много событий, что ему требовалось их как следует обдумать.

Солнце взошло, когда путешественники достигли великой реки Маган. Следуя указаниям Тофа, они поехали к югу в поисках деревни, где можно было бы найти достаточно большую лодку, чтобы переправиться в Даршиву. День стоял теплый, и влажные после ночной грозы трава и листья деревьев поблескивали в солнечных лучах.

Они прибыли в маленький поселок, состоящий из грязных хижин на сваях и нескольких шатких причалов. На краю одного из них сидел одинокий рыбак с тростниковой удочкой.

– Поговори с ним, Дарник, – сказал Бельгарат. – Узнай, где мы сможем нанять лодку.

Кузнец кивнул и повернул лошадь. Повинуясь импульсу, Гарион последовал за ним. Они спешились у причала и направились к рыбаку.

Это был коренастый парень в домотканой тунике и грязных штанах. Босые ноги покрывали узловатые багровые вены. Загорелое лицо было не столько бородатым, сколько небритым.

– Клюет? – спросил его Дарник.

– Смотри сам, – отозвался рыбак, указывая на Деревянное ведро, стоящее рядом.

Он не обернулся, упорно глядя на красный поплавок удочки. В ведре, наполненном водой до половины, плавали кругами несколько крупных форелей.

Дарник присел на корточки возле рыбака, положив руки на колени.

– Славная рыбешка, – заметил он.

– Рыба как рыба. – Парень пожал плечами. – Они лучше выглядят на тарелке, чем в ведре.

– Поэтому их и ловят, – согласился Дарник. – А что ты используешь для наживки?

– Раньше использовал земляных червей, – ответил рыбак. – Но рыба ими не интересовалась, и я заменил их на икру.

– Не думаю, чтобы я когда-нибудь пробовал такую наживку, – заметил Дарник. – И какой результат?

– За последние полчаса поймал пять форелей. Иногда они так возбуждаются, что приходится становиться за дерево, насаживая наживку на крючок, чтобы они не выпрыгнули из воды и не набросились на тебя.

– Надо будет попробовать, – промолвил Дарник, глядя на воду. – Ты случайно не знаешь, где бы мы могли нанять лодку? Нам нужно переправиться через реку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.