Кровь и ложь (ЛП) - Вильденштейн Оливия Страница 67

Тут можно читать бесплатно Кровь и ложь (ЛП) - Вильденштейн Оливия. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кровь и ложь (ЛП) - Вильденштейн Оливия читать онлайн бесплатно

Кровь и ложь (ЛП) - Вильденштейн Оливия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вильденштейн Оливия

Когда мы вошли в просторное помещение, все взгляды были прикованы к нашим переплетённым пальцам. Лиам отпустил мою руку, обвил своей рукой мою талию и притянул меня поближе к себе.

Мэтт встал перед нами. В руках он держал плетёную корзину с лезвиями.

— Не так больно, как когтями.

Лиам взял одно лезвие, а я не стала брать... хотя Мэтт долго ждал, что я передумаю.

— Альфа надрежет себе кожу в области сердца, а потом мы все надрежем свои запястья и коснёмся ими его груди, — объяснял Фрэнк более молодым участникам.

Я почувствовала, как он посмотрел в мою сторону, а затем куда-то поверх меня, и выражение его лица изменилось.

Новый запах наложился на те запахи, что исходили от людей вокруг нас. Это был тот запах, который я не чувствовала уже несколько недель — опилки и "Олд Спайс". Я тут же перестала замечать все остальные запахи. Моё сердце встрепенулось, я оглянулась в надежде, что Август вернулся.

Он стоял в тёмном углу, его тело было едва различимо. Когда наши взгляды встретились, моё лицо расплылось в улыбке. Он же не улыбнулся; он застыл.

Я повернула голову.

— Ты не сказал мне, что Август вернулся домой.

Лиам слегка сжал челюсти. Разве он не был рад видеть своего друга? Своего брата?

— Дай мне секунду.

Я убрала одеревеневшие пальцы Лиама со своей талии и направилась в сторону Августа, который, казалось, ушёл ещё дальше к стене.

— Ты вернулся!

Август прошёлся ладонью по своей бритой голове, мускулы на его руках цвета тёмной меди натянулись.

— Да, но только ради церемонии. Я уезжаю через пару часов.

Его зелёные глаза были похожи на два водоворота.

— Значит, ты и Лиам?

Я оглянулась. Лиам пристально смотрел на нас, расправив плечи. Выражение его лица было суровым. Может, он всё ещё злился на Августа из-за того, что тот предположил, что Лиам был замешан в смерти своего отца? Или он ревновал?

Я сделала небольшой шаг назад, но почувствовала, как что-то потянуло меня вперёд, из-за чего я потеряла равновесие. Я проверила руки Августа, решив, что он удерживал меня, но его руки находились глубоко в карманах его армейских штанов.

Фрэнк хлопнул в ладоши, и я подпрыгнула.

— Теперь, когда все здесь, давайте начнём.

Вокруг Лукаса образовался круг.

Август первым отошёл в сторону. Я почувствовала, как он отдалился от меня, и как между нами как будто бы туго натянулась верёвка. Что за чертовщина? Я медленно повернулась к Лиаму и прижала ладонь к животу.

Он наблюдал за Августом, который расположился напротив нас, решительно скрестив руки и вперившись взглядом в Лукаса.

— Ты в порядке? — спросил Лиам.

Я кивнула, а потом улыбнулась, когда заметила, что мой кивок не убедил его.

Лукас надрезал одно из своих запястий. Алая кровь, точно лента, потекла по его руке.

— Грудь, сынок, — сказал Фрэнк. — Тебе надо сделать надрез вот здесь.

Он постучал двумя пальцами по груди в области сердца.

Но Лукас проигнорировал его инструкции. Он подошёл к Лиаму.

— Снимай футболку, Колейн.

Глубокая складка появилась между бровями Лиама.

— Что ты делаешь?

— Я не собираюсь отнимать это у тебя.

— Лукас, не надо...

— Заткнись уже и раздевайся, — а потом Лукас тихо добавил: — Не думал, что я скажу тебе такое?

Когда Лиам не снял футболку, Лукас сказал:

— Надеюсь, она была тебе не слишком дорога.

Он оттянул футболку Лиама, разрезал её бритвой и отбросил в сторону провисшую ткань, а затем сделал тонкий надрез в области сердца Лиама.

Я раскрыла рот.

Лукас прижал своё запястье к ране Лиама и встал на колени перед своим другом.

— Я присягаю тебе на верность, Лиам Колейн. Я буду верен своей клятве, пока земля носит меня в волчьем обличии. Пусть будет долгой твоя жизнь и твоё правление.

Какое-то время никто не двигался, но затем все как по указке пришли в движение. И хотя мужчины пытались оттолкнуть меня, чтобы подойти поближе к Лиаму и обменяться кровью со своим новым лидером, он крепко держал меня за руку, не отпуская от себя.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Когда наступила очередь Августа, всё вокруг стихло. Он сделал надрез на своём запястье, после чего прижал его к вздымающейся груди Лиама. Красные ручейки потекли по его накачанному животу и впитались в пояс его светло-голубых джинсов, окрасив его в тёмно-красный цвет. Август не сказал ни слова. Думаю, слова были излишни, так как теперь они были связаны магией.

Он кивнул в сторону Лиама, после чего ушёл, даже не посмотрев на меня. И снова что-то сжалось, а потом растянулось в области моего пупка и было готово порваться, когда габаритные огни его машины исчезли за ржавым забором.

— Будь нам хорошим лидером, сынок, — сказал Фрэнк, слегка сжав плечо Лиама.

Церемония заняла почти час, все члены стаи присягнули Лиаму на верность. Когда подошла очередь Джеба, и он приблизился к нам, я заметила, что его глаза и щёки впали, чего я никогда не видела раньше. Он посмотрел на меня с болью в глазах, а затем, дрожа, надрезал своё запястье и прикоснулся им к ране Лиама.

— Спасибо, Джеб, — сказал Лиам.

Губы Джеба дрогнули, после чего он опустил плечи и отошёл вглубь помещения. Фрэнк подошёл к нему. Я видела, как они разговаривали, видела, что дядя заплакал, поднеся покрасневший платок к запястью.

Снова взглянув на Лиама, я забрала бритву у него из рук. Он посмотрел на меня, на мои пальцы, которые направили бритву вдоль запястья. Когда кровь выступила на нём, его тёмно-карие глаза удивлённо засверкали.

Я прижала свою рану к его рассечённой коже. Его грудь начала вздыматься ещё сильнее, когда я произнесла слова своей клятвы:

— В волчьем и человеческом обличии я принадлежу тебе, Лиам Колейн.

Он не улыбнулся. Он поймал моё запястье своей рукой и ещё крепче прижал его к своему сердцу. Что-то запульсировало внутри меня, но это было не моё сердце. Я почувствовала, словно наконец-то образовалась нужная мне связь, и я оказалась навсегда привязана к своему Альфе.

Он поднёс моё запястье к своим губам и поцеловал. Когда он опустил его, его приподнятые губы были алыми от моей крови. И я услышала слова у себя в голове: "А я тебе".

Я моргнула, желая сдержать слёзы.

— Я услышала тебя, — хрипло прошептала я. — Я услышала тебя.

Его улыбка становилась всё шире и шире, как и шум вокруг нас. Воздух начал сотрясаться от нервного возбуждения, вызванного важностью этого момента, который все мы сейчас разделили.

Тихие рыдания моего дяди выдернули меня из этих чар. Я высвободила свою руку, которая была всё ещё в руке Лиама, и подошла к Джебу.

— Ты знал о том, что задумали Люси и Эверест? — спросила я его.

— Нет, — только и сказал он сдавленным голосом. — Клянусь, я не знал, Несс.

Внезапно он обнял меня, и я ему позволила. Я даже похлопала его по сгорбленной спине.

— Мне так жаль. Так жаль, — повторял он снова и снова.

И я ему поверила.

— Мне так стыдно за то, что они с тобой сделали.

Фрэнк положил руку на плечо Джеба и сжал его.

— Ты испачкал кровью её милую кофточку.

Старейшина улыбнулся, и его морщинки сделались глубже.

Джеб отшатнулся от меня.

— Не волнуйся. Эвелин научила меня тому, как эффективно отстирать кровь с одежды, — сказала я.

— "Кислый" маринад, смешанный с водой, — сказал Фрэнк.

Его ответ заставил меня раскрыть рот, но потом я вспомнила о том, в чём недавно призналась мне Эвелин.

— Спасибо, что привели её в мою жизнь, — сказала я ему.

Джеб так сильно нахмурился, что его лоб покрылся складками.

— Эвелин?

— Мистер МакНамара послал её, чтобы она присмотрела за мной и мамой.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Что? — Джеб раскрыл рот и поглядел на Фрэнка.

— Несс, пожалуйста, зови меня Фрэнк. Что касается Эвелин, у нас с ней была довольно бурная история, — объяснил Фрэнк, от чего Джеб ещё шире раскрыл рот. По крайней мере, он больше не плакал. — Я задолжал Каллуму, и поэтому должен был присмотреть за его малышкой. Он был хорошим человеком.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.