Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname Страница 73

Тут можно читать бесплатно Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname читать онлайн бесплатно

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname - читать книгу онлайн бесплатно, автор Holname

Пусть он и знал, что напрямую обвинить и наказать его не могли, продолжать тянуть и терпеть весь этот процесс разбирательств он уже не мог.

— Вы действительно собираетесь прислушиваться к этим людям? — Рунне, усмехнувшись, с недовольством посмотрел на короля. — Мне кажется, мой авторитет для вас ничего не значит.

— Какое совпадение, — столь же холодно отвечал Ирнес, — я сегодня уже несколько раз хотел сказать тоже самое Вам. Вы проводили жертвоприношения?

— Нет.

— Доказательства?

— Доказательства того, что я не делал этого? Моя богиня…

Ирнес быстро покачал головой и сразу перебил:

— Богиню мы, к сожалению, опросить не сможем.

Внезапно со стороны балконов прозвучал посторонний голос:

— Как сказать… — Сильвия, подтолкнув стеклянные двустворчатые двери вперед, спокойно прошла в тронный зал и обернулась к королю. Ее довольное выражение лица, широкая улыбка и даже какой-то боевой настрой поразили присутствующих. — Она там на улице против наших сражается. Извергает огонь изо рта, вопит и жаждет оторвать мне голову. — Приложив руку к лицу, Сильвия иронично улыбнулась и с наигранной жалостью добавила: — Скажу честно, я думала, что светлые боги поприятнее будут, но, оказывается, от темных их мало что отличает.

19. Опасность для города

При появлении Сильвии в зале на мгновение наступила тишина. Удивленные окружающие уставились на девушку, как на призрака, хотя в действительности каждый догадывался, что она должна была появиться в этом месте в ходе разбирательства.

Разведя руками, Сильвия широко улыбнулась. Ее выражение лица, как и уверенность, с которой она вошла, буквально показывали, что в своем появлении она не видела ничего необычного.

— Сильвия! — прозвучал громкий мужской возглас.

Девушка, услышав его, повернула голову к своей семье и лишь в этот момент осознала, что она виделась с родителями и старшей сестрой впервые с момента исчезновения. Не то с волнением, не то с ужасом они смотрели на нее, и почему-то даже не предпринимали попыток подойти ближе.

— В общем, — заговорила Сильвия, переводя взгляд со своей семьи на короля, — как говорится, протестую. Против всего, что было сказано Первосвященником на этом заседании. Меня похитили, а этот старый козел обыграл все так, будто я сама ушла. Как вообще можно доверять его словам, если его даже не было в тот момент в Военной академии? Или среди присутствующих есть тот, кто пытается оклеветать меня с целью собственной выгоды?

Взгляды плавно, но довольно четко, переместились на принца, стоявшего подле трона. Пусть никто ничего и не ответил, но все и так стало ясно в этот момент. Между тем сам Годфрид все еще пребывал в растерянности. Его округлившиеся от удивления глаза были устремлены на девушку, которая заявилась в это место с такой уверенностью, будто бы она была у себя дома.

— То, что ты уже выбралась, — грозно заговорил Рунне, — является доказательством твоей причастности!

— Тогда, — спокойно отвечала Сильвия, даже не смотря в сторону собеседника, — то, что призванные находятся в этом мире, уже доказывает Вашу причастность к жертвоприношениям.

— У тебя нет доказательств.

— Есть. — Сильвия лукаво улыбнулась. — Не только у меня, но теперь и у всей столицы, потому что мы нашли ваших пленников, активировали артефакт и показали всем местным кошмарные воспоминания о Вас.

Наступила тишина. Окружающие, смотревшие на девушку, пытались догадаться были ли ее слова какой-то уловкой, но Сильвия все еще настолько была уверена в себе, что сомнений ни у кого уже просто не оставалось.

Все же повернув голову к Рунне, девушка широко улыбнулась и ответила:

— Шах и мат.

Постепенно лицо Рунне начало заливаться кровью. То, с какой злостью он посмотрел на Сильвию, сразу раскрыло и то, как он к ней относился. Первосвященник, резко подняв руку над полом, крепко сжал ее в кулак и активировал магию. Мана, быстро начавшая собираться в зале, очертила круг. Она охватила своим светом все и вся, что находилось в этом месте, окружила собой всех.

Вероника и Густав, инстинктивно бросившиеся к королевской чете, сразу же встали напротив них и приготовились к нападению. В то же время Сильвия, с полуулыбкой посмотревшая в глаза Рунне, спросила:

— Ты уже делал так передо мной. Забыл?

— Не забыл, — выражение лица первосвященника сменилось с радостного на серьезное, — и моей целью не были вы…

Этот намек показался странным. Сильвия недоверчиво нахмурилась. Опустив взгляд на громадный магический круг под своими ногами, она присмотрелась к нему и поняла, что его сила действительно не была направлена на них. Она, будто дым, растекалась по полу и выходила за пределы дворца.

Где-то позади раздался странный шум. Услышав его, Сильвия невольно обернулась, подошла к балкону и замерла. Откуда-то с неба летело множество крупных объектов. Они, охваченные пламенем, напоминали собой метеориты. Их было так много, что покрыть ими столицу, как казалось, не составило бы труда. И все это при падении на город могло просто разрушить его, не оставив ничего.

«Что делать?» — лишь этот вопрос крутился в голове Сильвии. Смотря на небо, она понимала, что в одиночку справиться со всем этим ей бы просто не удалось.

Внезапно неподалеку прозвучали шаги. Несколько фигур, подбежав к девушке, затормозили рядом с ней и посмотрели на улицу. Раймонд, Люсия и Вивьен, словно стеной встав позади дочери, с невероятной уверенностью приняли и оценили ситуацию.

— Дорогой… — тихо протянула Люсия.

— На мне север, — серьезно ответил Раймонд.

— Тогда на мне юг.

Оба родителя, разогнавшись, подбежали к краю балкона и без лишних слов перепрыгнули через него. Их действия просто удивляли, ведь и Раймонд, обычно серьезный на людях, одетый в строгие деловые костюмы, и Люсия, обычно сдержанная и элегантная, носившая пышные бальные платья, действовали, словно обычные рыцари в униформе.

— Сильвия, — позвала Вивьен, выходя вперед, — оставайся здесь. Я пойду на… — девушка не успела договорить. Впереди, где-то на западе, возник огромный ураган. Потоки ветра, поднимаемые от земли к самому небу, начали притягивать к себе падающие камни и будто поглощать их. Эта сила и эта мана сразу подсказали, кто оказался волшебником. — Сэм…

Вивьен невольно улыбнулась, а Сильвия, заметив эту ее реакцию, спокойно заговорила:

— Наши уже находятся на востоке, так что остался только центр. Мне надо забраться повыше.

— Точно справишься?

— Еще бы нет.

Где-то за спиной, в тронном зале,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.