Порабощенный лис - FORTHRIGHT Страница 14
Порабощенный лис - FORTHRIGHT читать онлайн бесплатно
К его облегчению, Цумико наконец принялась за еду, и он смог уйти за вторым блюдом. Когда же вернулся, она едва обратила на него внимание, рассеянно водя пальцем по краю тарелки.
– Я помню этот узор. Такую посуду ставили в первый день, как я приехала.
– Да, госпожа.
– И потом каждый день был новый сервиз. А я тут… – Цумико прикинула сроки. – У нас что, больше сорока сервизов?
Заметив ее смятение, он улыбнулся:
– Вас смущает собственное богатство? А ведь это только осенние сервизы.
Цумико в отчаянии посмотрела на него и повторила:
– Это не то, чего я хочу.
– Вы никогда прежде не отвергали готовку Сансы.
Цумико, как послушная девочка, взяла вилку. Но триумф Арджента длился недолго. Хозяйка просто уныло ковыряла овощи.
– Я не люблю свеклу, – прошептала она.
С годами Арджент научился продавливать более слабую волю, чем его собственная. Да, он лишь немногим лучше зверя в клетке, но соображать не разучился. И пусть ему ничего не оставалось, кроме как подчиняться, у людей имелась раздражающая манера просить о чем-то, не выражаясь прямо. И в своей вежливости и дипломатичности они дарили ему лазейки.
«Не люблю то» и «не хочу это» можно было воспринимать просто как констатацию факта. Арджент прекрасно понимал, что хозяйки озвучивали свои предпочтения в расчете, что он под них подстроится. Но предпочтения – не приказы.
В обязанности лиса не входило удовлетворять мелкие прихоти или потакать капризам. Не без прямого приказа. Ему было ровным счетом плевать, счастливы ли его хозяйки, довольны ли они. Поэтому, сообщая Ардженту о своих симпатиях и антипатиях, они снабжали его новым оружием.
Стоило им предупредить лиса, чего они боятся, что скрывают и что вызывает у них раздражение, как он подстраивал неловкие моменты, несвоевременные открытия, горькие унижения или, как в одном памятном случае, аллергическую реакцию. Ему нравилось исподтишка портить важные дни людям, которые походя портили само его существование.
Поэтому, когда Цумико сморщила нос от свеклы, Арджент, который прекрасно знал, что надо бы навсегда убрать овощ со стола, подложил ей в тарелку еще ложку.
Она уставилась на добавку, хмуря брови и едва заметно надув губы. Как маленькая, честное слово. Но тут Цумико подняла на Арджента прямой и открытый взгляд.
– Ты собираешься заставить меня есть овощи?
– А вы этого хотите?
– А тебе от этого станет легче?
– Неизмеримо.
Упрямица подцепила вилкой кусок жареной свеклы и, прожевав его с явным отвращением, тут же потянулась за стаканом воды. Арджент смотрел, как она давится двойной порцией, и действительно чувствовал себя лучше. Возможно, потому, что впервые за долгую и грязную историю его жизни хотя бы одна из хозяек решила присоединиться к нему в его страданиях.
– Ты могла бы попросить меня убрать ее, – пробормотал он и поставил перед ней формочку с пудингом, как будто Цумико заслужила награду.
– Я знаю.
– Почему нет?
– Для моего же блага. Сестра Магдалина всегда заставляла меня есть овощи. – Цумико чуть ниже сползла на стуле. – Наверное, я скучаю по дому.
Арджент задумался, стоит ли ей подсказать. Цумико не командовала им, отказывалась прибегать к своей власти. По большей части она копировала Майкла – отпускала осторожные замечания, оставляла фразу неоконченной, высказывала пожелания так, что у Арджента оставалось право выбора. Только в спешке, когда на раздумья не хватало времени, Цумико использовала связывающие его слова – но и тогда все равно просила о чем-то несущественном.
– Прошу прощения, госпожа, – начал лис таким тоном, что и Майкл бы зааплодировал, – но с меня довольно вашего самобичевания.
Цумико покраснела, но не разозлилась. Лишь выглядела пристыженной.
– У вас нет того, что вы хотите, это весьма прискорбно. Я могу вам посочувствовать. Если желаете и дальше оплакивать судьбу, лучше найдите более благодарную публику в лице Сансы или даже Майкла. Но, если надеетесь на иное, ничем не могу помочь… только если…
Он сделал драматическую паузу, и девушка с надеждой глянула на него, будто ожидая приказа. Милая иллюзия, жаль, долго не продлится.
– Только если?..
– Если вы скажете мне, чего хотите.
Глава 20
Атрибуты аристократизма
– Сказать… тебе?
Цумико даже отодвинулась на стуле. Что за игры затеял Арджент? Может, он и ее раб, но не способен исполнять желания. Особенно невозможные.
– Нет, ничего. Пустяки. Забудь.
– Глупая девчонка. – Лис наклонился ближе. – Никто не говорил тебе, что амаранты чуют ложь?
А с чего ей раскрывать ему свою боль? Зачем становиться уязвимой для насмешек? Тем более что ее тоска не сравнится с его пленом.
– Ну же, госпожа, сознавайся. – Арджент опустился на одно колено и сбросил фальшивую улыбку. Затем прищурился: – Сомневаюсь, что ты способна на что-то предосудительное. Так о какой мелочи ты боишься попросить?
– Разве тебя это волнует?
– Нет.
– Тогда зачем допытываешься?
– Чтобы шантажировать, – выгнул брови лис.
Сорвавшийся с губ слабый смешок закончился вздохом.
– У меня нет таких секретов, которыми ты мог бы меня донимать.
– Одно мое слово, и ты месяц будешь есть свеклу.
Настолько глупая угроза, что Цумико улыбнулась:
– Хулиган.
– А ты – легкая добыча.
Цумико понимала, что ею манипулирует профессионал, но ей так хотелось сдаться. Может, от правды им обоим полегчает.
– Я хочу семью.
Он отскочил так быстро, что Цумико и не разглядела. Только что Арджент стоял у ее локтя и вдруг оказался по другую сторону стола, весь – враждебность.
– Тут я тебе не нужен, – холодно сообщил лис. – У тебя целая куча родни из числа Смайтов.
Родни? Той самой, которая, по словам Майкла, едва не передралась за наследство?
– Родственники мужа тети Эими? – уточнила Цумико.
– Да.
Она так сосредоточилась на семействе наблюдателей Хадзимэ, что о близких лорда Персиваля как-то позабыла.
– Но к чему им общаться с такой, как я?
– Тц. Как я и говорил, госпожа, многие сочли бы твое нынешнее положение завидным. – Он принялся убирать со стола. – Смайты на что угодно пойдут, лишь бы добраться до тебя, твоего состояния и меня.
– Стой. Они тоже наблюдатели?
– Нет.
– Тогда откуда они вообще про тебя знают?
Арджент слегка фыркнул:
– Невзирая на протесты моих стражей, лорд Персиваль и леди Эими каждый год ездили на родину Смайта. А из-за связи мне приходилось их сопровождать.
– Ты путешествовал за пределами страны?
– Регулярно.
– А вот мне никогда за границей бывать не доводилось. – Интересно, а теперь можно? Цумико подалась вперед. – Но я не имела в виду родственников. Я говорила о Майкле, Сансе и их ребенке. О Минкс, Гинкго и о тебе. Разве мы не можем стать семьей?
Руки Арджента застыли.
– В каком смысле?
– Мне не нравится сидеть в огромной пустой гостиной. Не нравится играть в госпожу и слугу.
Напряжение отчасти отпустило лиса.
– Поэтому ты предлагаешь другую игру. В дом.
– Нет! – Цумико прижала к столу дрожащие ладони. – Я пыталась привыкнуть, но не получается. Мне не нравится так жить, и, если верить Гинкго, тебе тоже.
Несколько минут он разглядывал ее, затем сказал:
– Захвати пудинг.
Цумико сползла со стула, прижала к груди керамическую чашку и пошла за лисом по короткому коридору на кухню. Майкл сидел в кресле за
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.