Проклятые земли Трэурана (СИ) - Воробей Владимир Страница 24

Тут можно читать бесплатно Проклятые земли Трэурана (СИ) - Воробей Владимир. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Проклятые земли Трэурана (СИ) - Воробей Владимир читать онлайн бесплатно

Проклятые земли Трэурана (СИ) - Воробей Владимир - читать книгу онлайн бесплатно, автор Воробей Владимир

— А ну отпустите! Стиг, Альдо! Ей нужен покой. — контуры безбородого лица все четче вырисовались перед мутным взором Лиары. — Ты заставила нас поволноваться.

— Вы живы? Но как? Я видела, как вы погибли. — на глаза Лиары навернулись слезы. Она приподнялась, опершись на локоть, и ее тотчас подхватила пара крепких рук, помогая сесть.

— Мы? Это ты едва не умерла. Честно говоря я боялся, что ты уже не придешь в себя. — сказал Коэн и посмотрел на гномов. — Вы двое, не надо на меня коситься.

— Ты говорил, что все будет хорошо. — укоризненно прицокнул языком Стиг.

— А сам думал, что Лиара умрет? — неодобрительно добавил Альдо.

— Ну так все хорошо, я надеялся… Но в какой-то момент стало страшно, показалось что твоя душа уже покинула тело. А потом ты вернулась. — смущенно оправдываясь, Коэн мягко взял Лиару за руку. — Ты нас правда очень напугала.

— Тебя укусил какой-то жук. Здоровый такой, с блестящим панцирем. Его с твоей шеи сняли, когда ты отключилась. — кратко прояснил произошедшее Стиг.

Лиара, интуитивно проведя ладонью по шее, нащупала небольшую болезненную припухлость.

— Наверное ядовитый. Присосался так, что еле оторвали. — сообщил Альдо. — Мы у тебя какую-то пахучую траву в сумке нашли, ей и отпаивали. Извини, что пришлось порыться. Коэн тебе даже кровь пустил, он умеет.

— Надо было вывести яд. Хвала богам, получилось. — Коэн зыркнул на небо.

— Повезло, что я не таскаю с собой отраву, а то вы бы меня хорошо так отпоили. — усмехнулась Лиара.

— Пришлось рискнуть. Ты сначала бредила, потом громко кричала и корчилась в судорогах. А после начала дрожать, побледнела, как мел и затихла. — негромко произнес Коэн.

— Я же четко видела ваши тела возле костра. Потом пришел старик с пумой. Орм. Он сказал, что это сморады отравили воздух. Мелкие уродцы, живущие в грязевых лунках, они утащили вас в болото. Я пыталась помочь, но не смогла. Старик украл амулет, а потом на меня напала пума и я ее убила метнув нож ей между глаз, он у меня в сапоге был. — голос Лиары дрожал.

— Нож? Ты умеешь метать нож? Что-то новенькое. — искренне удивился Коэн.

— В том то и дело, что не умею, у меня и ножа нет. Но все было так реально: она вцепилась мне руку, анелас выпал. — Лиара покрутила кистью, проверяя все ли с ней в порядке. — Затем я погналась за стариком, он растворился в воздухе и появилось нечто странное из грязи, водорослей, по нему ползали жуки с блестящими панцирями. Оно было живым, я уверена. Корни оплели мои ноги и потянули в черную пасть этого… А дальше я услышала ваши голоса. — Лиара поникла, снова переживая свое ужасное видение.

— Ого. — едва слышно проронил Стиг.

— Ты там без нас времени не теряла. — Альдо рассеянно почесал затылок.

— Как выглядело это нечто с жуками? Подробнее. — спросил Коэн.

— Здоровенная тварь, сгусток разной дряни: водоросли, корни, мох, тина. Это все в движении, переплетается, копошится, а сверху роятся жуки — облепили и снуют словно одуревшие. Пасть — бездонный провал, пустота будто. И вонь от него, как смесь мертвечины и болотной гнили, сладковатый такой, приторный запах. Выпученные бурые глаза… — волшебница зажмурилась, пытаясь восстановить в памяти увиденное сквозь туманную дымку тускнеющих воспоминаний.

— Хм. По описанию похоже на болотника. — Коэн задумчиво склонил голову.

— Я никогда раньше не слышала ни о каком болотнике. — запротестовала Лиара. — Как мне могло привидеться то, о чем я не знаю?

— Может это все как-то связано? Жук, который тебя укусил, маленькие уродцы из грязи, старик, пума, болотник? Что если это все части одного целого? Вроде духа болот? — предположил Альдо.

— В этом есть смысл. Допустим болотник может, как бы это проще сказать, влазить в голову, управлять сознанием. Но не напрямую, а распыляя что-то через подручных тварей: жуков, сморадов, или как их там. — Коэн призадумался. — Но тогда к чему здесь старик? Не понимаю.

— Если сморады существуют, то почему тогда вы живы? А пострадала только я и то лишь от укуса жука? — возразила Лиара.

— А если ты увидела будущее? То, что произойдет дальше? Если это все вместе, как сказал Альдо, и есть болотник? Возможно сморады тоже его часть? Просто они не забираются так далеко на край болота, а жук заполз и через его яд в твою голову влезла эта тварь. Похоже он завлекал тебя, ты умирала и в иллюзии, и наяву. — продолжал размышлять Коэн. — Что он говорил?

— Со мной разговаривал только старик. Назвался Ормом, сказал, что я воровка и украла амулет, мощь которого растеряла. Дескать вы для меня были обузой и ваша смерть меня освободила. Говорил про мир без боли и страданий, в который он меня отведет, а еще уверял мол у меня есть какая-то священная миссия. Нес всякий бред. — поморщилась волшебница.

— Думаю смешалось все в кучу. Твое сознание, мысли, галлюцинации, внушение. Он копался в твоей голове выискивая то, чем может воспользоваться, взывал к привязанностям, страхам, ярости, темным глубинам души. — озабоченно промолвил Коэн

— И как это могло открыть мне будущее? — засомневалась Лиара.

— Это не будущее в обычном понимании. Когда кто-то влазит в твои мысли, он открывает свои. Это как мост между двумя берегами реки. Пока он копался в твоей голове, ты могла заглянуть в его, тогда вполне объяснимо, что ты видела все этих всех сморадов, пантеру, старика. Твои страхи, переживания наложились на то, что ты подсмотрела через дверь в его сознание, которая приоткрылась, когда он полез к тебе, а мозг уже дорисовал всю картину. — Коэн выжидательно посмотрел на Лиару, затем на гномов.

— Не надо на меня так пялиться. Лично я все понял. — возмутился Стиг.

— Я тоже. Мозг Лиары подсмотрел что там в башке у болотника, примерял ситуацию на себя и понял что добром это не закончится. — Альдо не собирался отмалчиваться и по-своему подытожил сказанное Коэном.

— Да, Коэн, умеешь ты удивить. Где-то далеко заплакал королевский мозгоправ. — сквозь гримасу боли усмехнулась Лиара. — Если бы я не была в таком жутком состоянии, то с удовольствием обсудила бы с вами эту любопытную теорию, но сейчас моя голова просто раскалывается.

— А моя голова подсказывает, что надо отсюда побыстрее убираться. — насупился Альдо. — Что там насчет гор? Снежный, высокий перевал? Да не вопрос, лишь бы не переться в эту чертову трясину.

Коэн и Стиг дружно закивали, выказывая безоговорочное согласие с головой Альдо.

— Прогулка по заснеженным горам то еще удовольствие. — Лиара покривилась и тяжело вздохнула. — Но спорить не буду. Дальше в болота ни ногой.

…По настоянию Лиары уже к полудню того же дня путешественники выдвинулись в направлении Красных гор, спешно покидая негостеприимные топи. Бледная, едва держащаяся в седле волшебница никак не могла отогнать от себя видение, в котором бездыханные тела Коэна и гномов лежали вокруг костра. Этот страх гнал ее вперед, несмотря на слабость, головокружение, прошибающий холодный пот и риск в любой момент потерять сознание.

Как только жуткие, кишащие комарами и прочей кровососущей живностью, болота остались позади, по требованию Коэна, была сделана остановка на несколько дней. Все возражения и просьбы обессиленной волшебницы не обращать на нее внимание и заверения в резко улучшившемся состоянии были категорически отвергнуты. В конце концов, она нехотя согласилась на эту короткую, но такую необходимую передышку.

Глава 7

Заснеженный хребет Красных гор исполинской волной застыл над бескрайней, заболоченной равниной, грозя обрушить на нее всю свою невообразимую, ужасающую мощь. Его острые пики непреклонно стремились вверх, словно намереваясь насквозь пронзить небесную твердь.

— Нам туда? Серьезно? — Стиг зябко поежился несмотря на нещадно палящее солнце. — У меня пальцы леденеют от одного взгляда на снег.

— Ненавижу зиму. Хуже зимы только стряпня тетушки Матильды. — поддержал брата Альдо.

— Фу, Альдо, не вспоминай это. Меня сейчас вырвет. — скривился Стиг.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.