Проклятые земли Трэурана (СИ) - Воробей Владимир Страница 5
Проклятые земли Трэурана (СИ) - Воробей Владимир читать онлайн бесплатно
Несмотря на очевидно проигрышный расклад сил, стражи каравана, как истинные воины ледяных земель, даже не думали отступать. Памятуя об участи, постигшей вожака, они осторожно подступали ближе, теша себя надеждой, что иногда и один точный выпад может изменить ход заведомо паршивой стычки.
Напряжение нарастало.
— Нечисть!!! Не-е-ч-и-исть!!! — внезапно завопил забытый всеми Сахим, как ошпаренный отпрянув от камина. — Они идут! Идут! Они выпьют ваши души!
Выпучив безумные глаза, он припадочно замахал руками и, подскочив к оторопелым стражам, заверещал:
— Все будут прокляты!!! Все!!!
Неожиданно лицо потерявшего рассудок купца скривилось в болезненной гримасе и он зарыдал, громко всхлипывая.
— Я не знал… не хотел… пощады… пощады… — Сахим спиной попятился к выходу, врезался в стоящий на его пути стол, неуклюже развернулся и, не переставая причитать, выбежал за двери.
— Где я? Как это?.. — послышался слабый шепот начинающего приходить в себя вожака.
К нему спешно бросились двое стражей и, подняв его на ноги, под руки повели на место. Боевой запал северян потух так же внезапно, как вспыхнул.
Гномы невозмутимо плюхнулись на лавку.
— Слышали Сахима? Ох, чую я, затеяли мы дурное дело. — покачал головой Альдо.
— Если что-то и может напугать бесстрашного гнома, так это сумасшедший старик. — Коэн шутливо поморщился.
— Да уж, горстка свирепых стражей Ледяной Пустоши на это точно не способны. — засмеялась Лиара. — Предлагаю поднять кружки за храбрых гномов. И спасибо за то, что избавили меня от необходимости превращать их в жаб.
— А ты правда можешь? В жаб? — холодно спросил Альдо.
— Не уверена, хотя пару трюков я знаю. Но если вдруг магия даст сбой, то у меня есть запасной план. — Лиара улыбнувшись откинула полу накидки, скрывавшей клинок кроткого меча.
— Анелас? Хорошая вещица. — Стиг одобрительно хмыкнул.
— Говорят каждый магический фокус забирает часть души, потому маги такие порочные и бессовестные. — угрюмо заворчал Альдо. — Не доверяю я колдунам.
— С каждым точным ударом клинка душа черствеет похлеще, чем от любого колдовства. — Коэн вступился за волшебницу.
— Стоп, стоп, стоп. Никто ничего у магов не забирает, ни душу, ни совесть. — Лиара протестующе замахала руками. — Думаю мне придется пояснить пару нюансов до того, как мы потащимся в дикие земли. Не хватало еще как-то проснуться от жара костра, разведенного для меня одним особо рьяным гномом.
— С него станется. — с издевкой крякнул Стиг. — Жги ведьму! Да Альдо?
— Чего сразу ведьму? — Альдо хмуро покосился на волшебницу. — Не собираюсь я никого жечь.
— Может я конечно преувеличиваю, но думаю проще кое-что рассказать, чтобы не было недоверия. — настаивала Лиара, вытащив из кармана маленький стеклянный шарик. — Попробую объяснить все простым языком. Это экзальт. Магическая сфера, которую можно наполнить каким-либо заклинанием.
— Любым? — Стиг с восторгом уставился на шарик. — «Вжабупревращающим» тоже?
— Ну если есть нужные ингредиенты и ключ, то есть само заклинание, то можно. — серьезно ответила Лиара.
— Отцепись со своей жабой. — Коэн шутливо толкнул гнома. — Что значит «наполнить заклинанием»? Я раньше видал такие штуковины, но думал это магические артефакты.
— В такой шарик можно заключить либо отдельные заклинания, либо несколько заклинаний одной природы. Второй вариант под силу магам высшего уровня. — пояснила волшебница. — Заклинание можно выпустить все и сразу, тогда его сила будет максимальной, либо разбить на несколько менее мощных.
— И много чар можно туда натолкать? — Стиг потянул ладонь к шарику.
— Не вздумай. — угрожающе помолвила Лиара и рука гнома нехотя опустилась. — Смотря что понимать под словом «много». Скажу так: немало, но меньше чем хотелось бы. Причем наполнить экзальт непросто. Магия не берется из воздуха, кроме дара и заклинания, необходимы специальные ингредиенты, не говоря уже о чертовых горах терпения. Хотя есть и чисто ритуальная практика, в которой по сути используются только символы и дар, но ее с собой в кармане не унесешь.
— Начинаю понимать почему Джекилл так увлекается сбором диковинных зверюшек. — заметил Коэн.
— Отчасти да, поскольку эти создания имеют магическую природу. Но их используют не только для создания экзальтов, но, например, и в лечебных целях. — пояснила Лиара.
— Я конечно не великий ученый, но что-то такая магия отдает колдовством или шаманством каким. — поморщился Альдо.
— Называй, как хочешь: маги, волшебники, колдуны, чародеи, шаманы. — Лиара равнодушно пожала плечами. — Магия — сложная наука. Хотя есть еще чистая магия, но считается, что она недоступна смертным.
— Все, с меня довольно. — выпучив глаза, завыл Стиг. — Это так нудно.
— Подожди, не ной. У меня еще пару вопросов осталось. — Альдо помрачнел и снова принялся сверлить взглядом волшебницу. — Ты давно на подхвате у Джекилла или как там у вас колдунов это называется?
— Сколько себя помню. У нас колдунов это называется обучение. — терпеливо ответила Лиара. — А вы давно у него на подхвате или как там у вас звероловов это называется?
— У нас с Джекиллом сугубо взаимовыгодные отношения. — Альдо небрежно развалился на лавке. — Он нам звенящие монеты, мы ему тушки разных тварей, ну иногда их части. Заказы выполняем вовремя и в лучшем виде, за что собственно старик нас ценит и уважает.
— Альдо, чего ты в нее вцепился? — Коэн с упреком посмотрел на гнома и повернулся к Лиаре. — Я с Джекиллом почти десять лет работаю, время от времени.
— Мы с моим набундюченным братцем вполовину меньше, и, скажу тебе честно, мне твой колдун не особо нравится. — вклинился Стиг. — Когда Коэн первый раз нас к нему притащил, так этот старикан назвал меня лисьим задом, а Альдо мохнатым огрызком. Причем с последним я в общем-то согласен.
— Постойте. — Лиара перебила углубившегося в воспоминания Стига. — Я думала вы друг друга подольше знаете, может даже с детства.
— Ага мы же так похожи, прям одно лицо. Может ты конечно не заметила, но мы гномы, а он нет. А гномы, как известно, не покидают дом до совершеннолетия. — сварливо пробубнил Альдо. — А Коэн из приюта…
— Альдо, хватит! — резко отрезал Коэн, но тут же успокоился. — Я всегда работал один, пока не встретил своих слишком болтливых друзей. Эти двое любителей экзотических зверушек, после того, как их поперли из войска его Величества…
— Величайшего, справедливейшего, солнцеликого, светлейшего государя нашего Эдегора. — Стиг подбоченился и жеманно крякнул.
— И, прошу заметить, несправедливо поперли за парочку легких пинков капралу, который любил пошариться по чужим карманам. — уточнил Альдо.
— Так вот, эти двое любителей экзотических зверушек решили освоить новое ремесло и взяли заказ у одной полоумной знахарки. Надо было всего лишь принести яйцо остроклюва, из которого делают отвар от слепоты. Бабка с годами стала слаба не только умом, но и зрением, вот и нашла наших падких на серебро братьев, согласившихся добыть ей этот целительный ингредиент. Только вот старушка забыла поведать им, что остроклювы уже пару тысяч лет, как вымерли, а та тварь, которая по слухам поселилась в чаще была шипомордым аспидом — тварью необычайно подлой и ядовитой. На голове аспида есть роговой нарост, который перепуганный селянин легко может спутать с вытянутой мордой остроклюва, тем более, что он этого самого остроклюва даже на картинках не видал, а лишь слыхал о нем от бродячих менестрелей да прародителей. — Коэн покосился на гномов. — Все так?
— Вроде так, да не все. Старуха взаправду уверяла, что ее деверь остроклюва видел, когда на зверя ходил. Но вот только мы не на серебро были падкие, а на золото. Ведьма сулила нам по золотому отсыпать, ежели принесем это треклятое яйцо целым и невредимым. — пояснил Стиг.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.