Легенда о Великой волне - Дарио Тонани Страница 53

Тут можно читать бесплатно Легенда о Великой волне - Дарио Тонани. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Легенда о Великой волне - Дарио Тонани читать онлайн бесплатно

Легенда о Великой волне - Дарио Тонани - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарио Тонани

а значит, сбежать не на чем.

Взревели двигатели.

Кто-то поспешно подошел и сел рядом, заставив Найлу вздрогнуть от неожиданности.

– Как поживают мои малышки? – вполголоса спросил он, обнимая девушку за плечи.

– Сарган, черт возьми, хочешь с ума меня свести?

– Это не ответ.

Найла погладила его по щеке.

– Хорошо. Надеюсь. Обе в порядке. Думаю, что уже скоро.

– Насколько скоро?

Найла махнула рукой.

– Скоро, – повторила она. – Это не корабль, и я там не капитан.

– Тебе что-нибудь нужно?

– Акушерка, – улыбнулась она. – Отец для ребенка. Муж. И яйцо, чтобы сделать из него колыбельку.

Сарган будто окаменел.

– Могу предложить только отца и яйцо. – И через секунду тихо добавил: – Они подожгли Сиракк. Корабля у нас больше нет. Иди посмотри сама.

Они подползли к вершине дюны. Оттуда все было как на ладони. Низко висевшая луна озаряла тусклым сиянием огромный зловещий корабль-преследователь. Он мерцал в темноте леденящими душу красками смерти.

– Мы одолеем их, – сказала Найла. – У нас все получится. Я не видела ни одной живой души, когда поднималась на борт.

Сарган наморщил лоб. О чем она говорит?

– Ты что, была на том корабле?

– Меньше пяти минут. Но поверь, я успела все продумать. – Найла повернулась и бросила прощальный взгляд на Сиракк, которая дрейфовала в темноте с полыхающей кормой и столбами белого дыма из двух дымоходов. Девушка не обижалась на корабль за бегство: потеря яиц наверняка расстроила Сиракк, а теперь она страдала еще и от пожирающего ее огня. – Нужно как-нибудь забраться на борт. Я не буду рожать в песке, где ребенок может подхватить что угодно.

Сарган попытался улыбнуться.

– Ты поэтому попросила колыбельку?

– У хорошего капитана всегда есть запасной план. Ты сам сказал, что корабля у нас больше нет. Если на борт подняться я все же не смогу, надо позаботиться о том, чтобы наша дочь была в безопасности, по крайней мере пока у нее не появятся антитела.

Оглушительный шум заставил ее обернуться. Корабль-преследователь взревел и рванул вперед, поднимая фонтаны песка.

Найла не верила своим глазам.

– Он хочет раздавить остатки кладки!

Старик бросился вниз по дюне.

– Сарган!

Он упал на песок, прокатился несколько метров, вскочил и снова упал. А на середине дюны пропал из виду.

Через несколько секунд его фигурка появилась снова, совсем крошечная, перед острым носом гигантского корабля. Пошатываясь, Сарган шел вперед. Развел руки в стороны, сделал два шага в одну сторону, потом – в другую.

С капитанского мостика его точно не видно. Тем более в такой темноте. И даже если бы старика заметили…

Сарган замахал руками. Что-то крикнул.

Колеса упрямо шли вперед. Огромные, черные.

Крича во все горло, Найла бросилась вниз по склону.

Старик опустил руки, втянул голову в плечи.

– Сарган!

Окутанный облаком песка, он исчез из виду.

Зуар вцепился в горло АзурМиза и не ослабил хватку, пока тот не захрипел.

Оба повалились на пол.

Покатились в облаке пара, еще не рассеявшегося после недавнего оргазма.

Вдруг механокардионик почувствовал что-то в пальцах. Это оказалась рука. Недолго думая, он отшвырнул ее в стеклогель, который тут же всосал инородный предмет, переварил и лопнул, как мочевой пузырь.

Тогда Зуар прыгнул АзурМизу на спину и несколько раз ударил его лбом об пол.

– Ты жив! – Ему показалось, что это закричал АзурМиз, но, может быть, просто металл деформировался с таким звуком.

Зуар не успокоился, пока не оторвал голову от бездыханного тела. Когда она покатилась по полу, завел оставшуюся руку АзурМиза за спину. Услышал щелчок и только тогда встал на ноги.

Палуба под ногами задрожала. Похоже, корабль на что-то наехал.

Зуар голыми руками выдрал из изуродованного корпуса обе ноги и яростно пнул каждый обломок. Одна рука его брата по сердцу отлетела в одну сторону, вторая – в другую. Обрубок туловища еще долго крутился вокруг своей оси. Зуар остановил его ногой и приподнял носком. Легче пушинки. Просунул руку в плечо, словно хотел надеть корсаж, открыл, но разорвать уже не хватило сил.

Швырнул корпус на пол. Из металла выкатилось что-то красное и мясистое. Не обратив на это внимания, Зуар посмотрел в окно рубки. Оттенков цвета он, конечно, уловить не мог, но почувствовал, что небо расчищается. Солнце и фиолетовая луна – старая Алидада, – похоже, проведут остаток дня рука об руку.

В тот момент он и услышал тишину. Впервые за несколько часов.

Сырую, оглушительную. Кровоточащую болью.

Подошел к штурвалу. Робредо II не двигалась. Казалось, колеса заблокированы.

Он посмотрел на металл, но тот не ответил. Железо молчало.

Слышно было, только как где-то вдалеке билось сердце корабля. В агонии.

Вдруг снаружи кто-то заорал во все горло:

– Азур или как тебя там, черт подери!

Найла стояла у правого борта Робредо II, будто крохотное беззащитное насекомое перед огромным слоном. Матросы выбрались из укрытий и выстроились полукругом за ее спиной.

– Бывший Азур! – в третий раз громко крикнула она, обращаясь к пустым палубам.

На корабле никто не подавал признаков жизни. Казалось, там нет ни одной живой души.

– Вы раздавили яйца! И нашего офицера, который не сделал вам ничего плохого! Этот человек был рядом со мной всю жизнь! Он – отец моей дочери… – У нее вдруг встал ком в горле. Будто кусок железа застрял. – Мы поднимемся на борт и заберем то, что принадлежит нам по праву. Не пытайтесь нас остановить.

Она подняла глаза на небо цвета индиго.

И сделала знак своей команде следовать за ней. Подошла к единственной спускавшейся до земли веревочной лестнице – той самой, по которой она недавно с огромными усилиями уже поднималась на палубу. Взялась за первую ступеньку, повернулась и приказала двум матросам разыскать тело Саргана под колесами.

– Мы его похороним, как он заслуживает. Ждите меня здесь.

Найла начала подниматься. Живот мешал, и забиралась она очень медленно. За ней следовал высший по званию после погибшего Саргана и временно «недееспособного» Азура офицер – отравитель. Они залезли наверх и подошли к следующей лестнице. У Найлы не было с собой никакого оружия – только храбрость и любопытство. Кто же устроил этот погром? На середине пути она остановилась и посмотрела на восток. Из-за горизонта показался солнечный диск. Жидкий свет его лучей зажег отблески на металле.

Может, стоит просто вернуться к своей команде? К единственным людям на свете, которые ей верны и будут рядом до самой смерти. Они бы что-нибудь придумали для нее и для малышки, ведь всегда есть какой-то выход.

– Нам нужен этот корабль, – хмуро проговорил Дхакритт, пытаясь завязать разговор.

Уж с кем, с кем, а с отравителем она откровенничать ни за что не станет. Но тут он был прав. Девушка кивнула и пошла дальше, краем глаза продолжая любоваться восходом солнца. Что бы на ее месте сделали Азур с Сарганом? Черный флаг, «брошен после крушения», на судне пока никто не поднимал, и делать этого было нельзя – ей и ее команде нужно убежище и корабль, на котором

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.