Благие знамения. Сценарий сериала - Нил Гейман Страница 42

Тут можно читать бесплатно Благие знамения. Сценарий сериала - Нил Гейман. Жанр: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Благие знамения. Сценарий сериала - Нил Гейман читать онлайн бесплатно

Благие знамения. Сценарий сериала - Нил Гейман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нил Гейман

class="p1">Подъезжает черный лимузин, за ним джип с вооруженными солдатами.

Дверь лимузина открывается, и выходит мистер Даулинг, американский посол в Великобритании, за ним его жена Гарриет, ОФИЦИАЛЬНЫЙ ГИД и за ним Уорлок со скучающим видом. Даулинги оглядываются и препираются вполголоса.

Гарриет Даулинг. Я всё-таки не понимаю, дорогой, что мы здесь делаем.

Тед Даулинг. Такова жизнь дипломата. Только что был в Лондоне – и вот уже мы всей семьей осматриваем места археологических раскопок во время отпуска с целью ознакомления с историей Израиля.

Гарриет Даулинг. Чушь какая-то.

Тед Даулинг. С Государственным департаментом не поспоришь, милая.

Гарриет Даулинг. Это всё потому что я сказала, что жена президента выглядит как шлюха? Но я такого никогда не говорила.

Гид. А это наш местный гид, который проводит вас на место археологических раскопок в Мегиддо, мистер…

Это Хастур. И он терпеть не может, когда внимание обращают на кого-то другого.

Хастур. Хастур… Ла виста… Я археолог… кто из вас посол?

Тед Даулинг. Тадеуш Даулинг, к вашим услугам, а это моя жена Гарриет…

Но Хастур, не обращая внимания ни на посла, ни на руку, протянутую ему для пожатия, направляется прямиком к Уорлоку.

Хастур. Какая честь! Ты, должно быть, Уорлок.

Уорлок. От тебя говном воняет.

Хастур. Забавный мальчик. Обожаю хорошие шутки. Я много о тебе слышал.

Уорлок. А я слышал, что от тебя говном воняет.

Но тут Хастур спохватывается…

Хастур. А где же собака?

Тед Даулинг. Профессор Ла Виста, нам говорили, что холм Тель-Мегиддо был частью административного центра Тиглатпаласара. Обожаю ассирийских царей…

Хастур. Ты. Заткнись. Где пес? Почему мальчик без собаки? (Уорлоку.) Ты слышишь голоса? Что они говорят? Что они тебе велят?

Уорлок. Голоса… в моей голове… говорят… что от тебя воняет говном.

Хастур в гневе закусывает кулак. Из кулака льет черная кровь.

439 ИНТ. КИНОТЕАТР, ДЕНЬ

Кроули в одиночестве сидит в стареньком кинотеатре. Свет в зале не горит: идет показ. Мы слышим музыку в духе той, что писал для мультфильмов Карл Сталлинг.

Кроули ждет конца света. Времени не осталось. Как и надежды. Он невольно улыбается, глядя на то, как кривляются мультгерои на экране (мы этого не видим).

Мы смотрим глазами Кроули. Желательно сделать здесь покадровую анимацию, но если нет, тогда пусть будут люди в костюмах. ТРИ КРОЛИКА танцуют, в лапках у них плакаты «СУББОТА», «УТРО», «ВЕСЕЛЬЕ». Вдруг один из кроликов дергается и снимает голову. Мы видим Хастура в костюме кролика.

Хастур. Что за, что за Бог, что происходит, Кроули? Что ты натворил?

Кроули. Мистер Хастур. Привет. Не понял. Что вы имеете в виду?

Хастур. Этот мальчишка Уорлок. Мы привезли его в долину Мегиддо. Собаки с ним нет. О великой войне он слыхом не слыхал. Он не сын нашего властелина. Он сказал, что от меня воняет говном.

Кроули. Что ж, он по-своему прав…

Экранный Хастур в порыве гнева вонзает кулаки в другого кролика, и тот умирает.

Хастур. Тебе конец. Ты труп.

Кроули. Понимаю ваше раздражение, запах – тема деликатная.

Хастур. Сиди, где сидишь. Мы за тобой придем.

Хастур исчезает с экрана. Единственный оставшийся в живых кролик печально смотрит на мертвого кролика. Почтительно снимает шляпу. Потом смотрит в камеру, словно не знает, что делать дальше, и грустно машет рукой. Зрительный зал. Кроули след простыл.

440 ИНТ. ЖАСМИНОВЫЙ КОТТЕДЖ, СПАЛЬНЯ, ДЕНЬ

Ньют открывает глаза. Потирает лоб. Всё болит. Кто-то снял с него ботинки…

В изножье постели стоит Анафема с его бумажником и набором для ловли ведьм. Читает его визитку…

Анафема. Вы рядовой Армии ведьмоловов Ньютон Пульцифер. Видимо, все члены городского магистрата приказали выдать вам столько сухого хвороста, чтобы хватило сжечь всех ведьм, колдуний и волшебниц, которых вы отыщете.

Ньют. Вообще-то я ненастоящий ведьмолов. Да и ведьм не существует. На самом деле я… компьютерный инженер. Просто мне нужен был повод выбраться из дома.

Анафема. А я Анафема Гаджет. Настоящая ведьма. Вот, прочтите. Чтобы не тратить зря время.

Над коттеджем собирается гроза. Ньют читает каталожную карточку. Мы видим, что на ней напечатано пророчество, к которому разными почерками приписаны пояснения. Анафема поставила ящик со всеми карточками на кровать.

Ньют (читает). «Когда повозка Робина[20] опрокинется, устремив три колеса в небо, мужчина в синяках окажется в твоей постели, с больной от встречи с тонкой ивой головою…»

Анафема. Это вы. Это о вашей аварии. Вот аспирин. Слыхали об Агнессе Псих?

Ньют. Боюсь, что нет.

Анафема. Это мой давний предок. И ваш давний предок сжег ее на костре. По крайней мере, попытался.

Ньют. Мой предок?

Анафема. Не-Прелюбы-Сотвори-Пульцифер. Из религиозной семьи. Десять детей, которых назвали в честь десяти заповедей. Не-Пожелай-Дому-Ближняго Пульцифер, Не-Послушествуй-Свидетельства-Ложна Пульцифер…

Ньют. Если бы меня назвали Прелюбы Пульцифер, я бы точно жег всех, кто под руку попался.

Анафема. По-моему, он просто ненавидел женщин. В общем, ваши родные обычно сжигали моих. Я взяла ваши спички…

Ньют. Я не собираюсь никого жечь!

Анафема. Еще бы. Иначе Агнесса предупредила бы нас. Она обо всем написала в книге пророчеств, которая вышла в тысяча шестьсот пятьдесят пятом году.

Ньют. И она знала, что я попаду в аварию?

Анафема. Да. Нет. В общем, да. Мои предки вот уже четыреста лет расшифровывают «Превосходные и недвусмысленные пророчества» Агнессы. Можно сказать, мы ее профессиональные потомки.

Ньют. И сколько там пророчеств?

Анафема (указывает на ящик с карточками). Несколько тысяч. Обычно по пророчеству на каждый месяц – правда, сейчас больше, поскольку близок конец света.

Ньют. И когда же он наступит?

Анафема смотрит на настенные часы. Ньют замечает, куда она глядит.

Ньют. Да ладно, не может такого быть! Не сего- дня же?

Анафема. Конец света начнется здесь, в Тадфилде. Сегодня днем. Если верить Агнессе. Но я никак не могу его найти.

Ньют. Кого – его?

Анафема. Антихриста. Великого Зверя. Ищу, ищу, всё без толку. Ничего.

Она протягивает ему карточку.

Ньют. «На краю Хогбака юный зверь из Янгов захватит мир и линия Адамова сгинет в Огне и Мраке…» Хогбак… Стоп. Хогбак-лейн. Адам Янг!

Анафема (смотрит на него, как громом пораженная). Что вы сказали?

Ньют. Адам Янг. Он живет в доме 4 по Хогбак-лейн.

Анафема. Откуда вы… Как же я сразу не догадалась… (Ньюту.) Адам? Чушь какая-то. Он такой милый… Это ведь он и его друзья привели вас сюда. Он самый милый мальчик в деревне. А не Зверь, который уничтожит мир…

СМЕНА КАДРА

441 НАТ. ХОГБАКСКИЙ ЛЕС, ДЕНЬ

Адам

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.