Елена Жильникова - Onça Pintada - решение любых проблем Страница 22

Тут можно читать бесплатно Елена Жильникова - Onça Pintada - решение любых проблем. Жанр: Фантастика и фэнтези / Городское фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Елена Жильникова - Onça Pintada - решение любых проблем читать онлайн бесплатно

Елена Жильникова - Onça Pintada - решение любых проблем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Жильникова

– Вчера это были Хьюи, а сегодня уже не в курсе, – улыбнулась Елена и облизнула молочные усы.

– Старые добрые Хьюи, – ностальгически вздохнул Льюис. – А я после увольнения из ВВС купил Каталину 56 года и вот уже лет пять занимаюсь на своей «пташке» грузовыми перевозками.

– Каталина – хорошая машина, – уважительно поддакнула лейтенант.

– Хотите посмотреть? – предложил пилот. Девушка согласно кивнула, положила на стойку деньги и, ловким движением закинув вещмешок на плечо, направилась к выходу на взлетное поле.

– Не тяжело? – участливо спросил Джерри, нагоняя лейтенанта у самых дверей. – Давайте, помогу.

– Спасибо, я привычная, – отмахнулась Елена, выходя на улицу. «Вот еще. Кто же доверит свои вещи первому встречному. Дураков нет», – подумала она. Резкий порыв ветра чуть не сбил девушку с ног. Льюис подхватил ее под локоток и увлек под защиту стоящего неподалеку слегка потрепанного временем двухмоторного самолета.

– Залезайте внутрь, а то ветром унесет, – осклабился Джерри, распахивая дверцу кабины.

Забравшись на сидение второго пилота, Елена профессиональным взглядом окинула приборную панель и задала несколько вопросов о технических характеристиках «пташки». Беседа затянулась на полчаса и незаметно перешла к сравнению преимуществ и недостатков самолетов и вертолетов.

– Джерри, просыпайся. Груз прибыл, – прервал увлекательное обсуждение рекламируемой модели вертолета Сикорского стук по борту. Льюис вылез из кресла и открыл грузовой отсек. Рыжий здоровяк протянул ему папку и крикнул кому–то за своей спиной. – Билли, подгоняй ближе, разгружаться будем.

Пилот бросил бумаги на сидение и вышел руководить погрузкой. Ради любопытства Елена заглянула в сопроводительные документы, пересчитала ящики в кузове грузовика и присвистнула. Семья Куинн (а рыжик оказался никем иным, как Остином – родным братом ее милого Андреса), как выяснилось, занималась поставками мяса в Колорадо, и прямо сейчас Джерри пытались обмануть. Подавив приступ гражданской сознательности, она убрала мобильник обратно в карман и, любуясь слаженной работой фермеров, спокойно дождалась окончания погрузочных работ.

– Ну, бывай, Джерри, – Остин пожал пилоту руку, да так и застыл с приоткрытым ртом, увидев дневную посетительницу ранчо в кабине самолета. – Вы… Что вы здесь делаете?

– Я компаньон мистера Льюиса. А вам, мистер Куинн, следует внимательней читать собственные документы, – не моргнув глазом, ответила лейтенант и, похлопывая бумагами по ладони, присоединилась к мужчинам в грузовом отсеке. – Согласно накладным, вы передаете перевозчику четыреста фунтов говядины, однако если верить маркировке на ящиках, на борт погружено только триста восемьдесят. Не утруждайтесь пересчитывать, я это уже сделала за вас.

– Мисс Смирнофф, о чем вы говорите? – не понял пилот, чувствуя, что трезвеет. – Что происходит, Остин?

– Я говорю о мошенничестве или выставлении перевозчика крайним, – пояснила Елена, злорадно наблюдая, как сжимает кулаки деверь. – На борту на двадцать фунтов груза меньше, чем заявлено в бумагах. Это значит, что получатель спросит недостачу с нас. Мистер Остин, ваш выбор невелик: или меняйте накладные или догрузите недостающие ящики. В противном случае, нам придется решать разногласие с хозяином груза. Думаю, мистер Джон Куинн не обрадуется задержке поставки.

Поминая родословную лейтенанта по материнской линии, Остин махнул напарнику, и тот внес в самолет двадцатифунтовый ящик.

– Вопросов больше нет, можем отправляться, – ухмыльнулась девушка, кладя бумаги на место. – Приятно с вами работать, мистер Куинн.

– Что тебя черти забрали, русская ведьма. Андреса сгубила и нас разорить хочешь. Не быть тебе в нашей семье. Ни тебе, ни твоему выродку, – бросил Остин, запрыгивая в кабину грузовика. Автомобиль, визжа шинами, умчался прочь.

– Вы знакомы? – рассеяно уточнил Джерри, проверяя груз. – Никогда прежде не видел Остина таким злым.

– Сегодня познакомились. Это родня моего мужа, – пожала плечами лейтенант. – Погибшего мужа. Я вдова уже полгода.

– Соболезную.

Елена неопределенно кивнула.

– Вроде все правильно, – Льюис запер грузовой отсек и, сложив руки на груди, насмешливо посмотрел на девушку. – Компаньон, значит?

– Нужно же было как–то представиться, – Елена небрежно смахнула с рукава невидимую пылинку.

– А где вы в документах разбираться научились? – продолжал допрос пилот, загораживая широкими плечами дверь кабины.

– Четыре года юридической школы университета Альбукерке и шесть лет работы с поставщиками в автомастерской отца, – похвасталась девушка и, подобрав вещмешок, с вызовом вздернула подбородок, усилием воли сдерживая рвущиеся наружу слезы. – Я сожалею, что поссорила вам с постоянными клиентами. Довольны? Выпустите меня, и я покину этот город на первой же попутке. Честно говоря, мне все равно куда ехать. Мне сейчас нигде не рады.

– Если без разницы, то… – Джерри что–то прикинул и быстрым движением усадил ее в кресло второго пилота. – Как насчет совместной работы? Я вожу грузы, вы занимаетесь документацией. Прибыль пополам. На первое время можете поселиться в моей берлоге. Я все равно все время в разъездах. По рукам, компаньон?

– По рукам, – Елена хлопнула по ладони пилота, пристроила в ногах свои вещи и, откинувшись в кресле, повеселевшими глазами смотрела, как взлетная полоса сменяется прошлогодней травой Великих Равнин, а ту в свою очередь вытесняют горы Колорадо.

Наши дни. Колорадо Спрингс

– Вот так мы и организовали совместное дело, – закончила свой рассказ, миссис Куинн. – Тем же летом я перевелась в резерв Национальной Гвардии штата Колорадо. Через пару лет полностью я выкупила долю Джерри, приобрела обанкротившийся частный аэродром, купила второй самолет, наняла еще одного пилота, и сейчас наши авиаперевозки приносят неплохую прибыль.

– Смотри–ка, а за разговорами ты успокоилась, – усмехнулся Доусон, подъезжая к четырехэтажному офисному зданию.

– Действительно, ты меня заболтал, и мандраж прошел, – невесело улыбнулась Елена. – Но все равно страшно. У меня никогда не было сразу столько сотрудников. К тому же у меня приступ боязни публичных выступлений. Вдруг я оговорюсь или скажу что–то не то, а люди будут смеяться. Жуть!

– Все будет нормально, – ободрил ее Рой. – Представь, что ты в суде. В суде же ты выступать не боишься?

– В суде другое, – возразила она, – там интрига, азарт, желание переиграть оппонента и добиться наилучшего исхода дела. Может, ты толкнешь речь? Ты был командиром отделения, и к тому же ты будущий директор агентства. Тебе и выступать на открытии.

– Нет, дорогая, – открестился бывший сержант. – Ты придумала агентство, нашла помещение, наняла сотрудников – это твое детище. Тебе его и открывать.

Споря, они оставили машину на подземной парковке для сотрудников и поднялись на нужный этаж. На площадке между офисом и будущим агентством было людно. Все нанятые сотрудники будущего агентства и Мюррей с Алисой, секретарем юридической фирмы, уже ждали появления владельцев. Елена подошла к закрытым дверям и с помощью Доусона и Брэма сняла ткань, закрывающую вход. Скотт протянул ножницы, которыми девушка перерезала красную ленту, перегораживающую вход, и отперла двери нового агентства.

Полупрозрачная стена делила холл, выкрашенный в бирюзовый цвет, на две неравные части. Меньшая часть предназначалась для приема посетителей. Напротив входа, почти примыкая к перегородке, располагались полукруглая стойка администратора, декорированная под дерево, и кулер с водой. Над стойкой висел большой плакат с режимом работы агентства. Остальное пространство отводилось удобным креслам и журнальным столикам, в художественном беспорядке занимавшим почти все свободное место. Откинув занавеску, состоящую из пластиковых лент в тон перегородке, миссис Куинн повела своих сотрудников осматривать помещения. Уютные комнаты отдыха, обставленные мягкими диванами, гардеробами, обеденными столами с кофеваркой, СВЧ и, конечно, телевизорами всем очень понравились. Из своих кабинетов Доусон и детективы отказались выходить, заявив, что там можно жить.

Собрав всех в импровизированном конференц–зале, а по сути, зеркальной копии приемной, Елена произнесла небольшую речь и представила Доусона в качестве директора новой фирмы. Распустив сотрудников обживать кабинеты, адвокат взяла со стойки список телефонов агентства и в сопровождении Скотта с Алисой и отправилась в свой офис. Начинался очередной рабочий день.

Глава 10. Вер-леопарды в суде

Первый день октября выдался суетным. Сразу после открытия нового агентства Елена собрала сотрудников адвокатского офиса в своем кабинете и устроила пятиминутку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.