Valley - Burglars trip Страница 25
Valley - Burglars trip читать онлайн бесплатно
К сожалению, радужного лета у меня не получилось. Дело в том, что уехал я во Францию за два дня до начала экзаменов. Вернувшись в Имение, я получил из Хогвартса письмо с милым уведомлением о том, что мой СОВ любезно перенесен на конец августа. Сдавать я его буду в течение недели в Министерстве Магии, специально собранной ради такого экзотического случая Комиссии. Это было ужасно. Я бы лучше еще на чьи-нибудь похороны съездил. Честное слово.
~*~*~*~Мне казалось, что за пять лет я достаточно изучил феномен под названием «Люциус Малфой и его фантазии». Во всяком случае, ничто не могло меня удивить. Не стоило быть слишком самоуверенным.
Он из меня душу вытряс. Потом пошли ангины, ночные лихорадки и, наконец, истерики. Ну, не умею я ему отказывать. Уже и не научусь, наверное.
И я согласился.
Я согласился пойти в Министерство сдавать его СОВ. Он бы и сам справился. Он прекрасно знал материал. Я же сам его учил. Разве что зелья бы не сварил. Теорию-то мы выучили, а варить он не мог. Так я бы и сходил только на Зелья. Но он требовал, чтобы я сдавал все. И я согласился. Раз он так нервничает... Мне-то без разницы.
А оборотное зелье получилось прозрачным. Вот уж никогда бы не подумал…
~*~*~*~В конце августа Айс предложил установить между Имением и Ашфордом постоянную связь. Очень мне эта идея понравилась.
Я так и не переехал в покои отца, а обставил для себя наиболее приятные, на мой взгляд, комнаты на третьем этаже. Пока я живу один, что еще нужно кроме спальни и кабинета. Вот камин в кабинете мы и соединили с камином в спальне Айса в Ашфорде. Айс сказал, что больше этот канал никак работать не сможет, а только на этот маршрут. Очень хорошо. Просто эти два камина всегда топятся. И его спальня, и мой кабинет. Даже когда нас там нет по несколько месяцев.
А еще Айс сказал, что это тайна. Абсолютно для всех. Об этом и через двадцать лет никому говорить нельзя. Пригрозил перекрыть навсегда, как только я проболтаюсь. Все-таки он - зануда. Я и так уже понял. Глупо будет рассказывать об этом. Я не знаю, что они там в своем Ашфорде прячут, но ясно же, что чернуха неимоверная. Что ж я, не понимаю?
Но он даже своему Дяде Клаусу не сказал об этих каминах. Вот что странно.
~*~*~*~Не зря я потратил время на изучение систем связи. Я не только сумел соединить Ашфорд с Имением так, что Кес остался в счастливом неведении, но и заставил Кеса пересмотреть схему связи в моем Замке. Мы все поменяли. И Восточный Камин, и Западный подключены теперь к общей Каминной Сети. В целях безопасности Западный работает только на вход, а Восточный только на выход. Очень удачно. А на Тревесе Кес посадил троих встречающих. На всякий случай. Гости все равно через Восточный Камин выйти не могут, потому что он на моей стороне. Таким образом, в Каминную Сеть они через Ашфорд не попадут. Мне и ходить удобно, и совесть чиста. А для собственных перемещений у них в Западном Крыле каминов хватает. Если же кто-то из гостей в любом другом месте в Каминную Сеть попал, то вход через Западный Камин свободный. Всем очень понравилось. Раньше-то никакой связи не было. Одно меня беспокоит. Вот занесет теперь какого-нибудь бедолагу на Тревес по ошибке. Это ведь в общей сети часто случается. И все. Может, потому гости и радовались? С другой стороны, идеал все равно недостижим. Издержки производства.
~*~*~*~Альбусу Дамблдору.
Хогвартс.
04.06.1972
Альба, как ты мог?!
Как ты мог принять больного ликантропией ребенка на один курс с Наследником и ничего не сказать мне? Чем ты вообще думал, когда уговаривал меня отпустить Севочку в твою школу?
Ты прекрасно знаешь, что вервольфы - наши природные враги! Ни одному из твоих учеников подобная встреча не принесла бы столько вреда, как Севочке.
Ты обманул меня! Ты клялся, что Наследнику ничто не угрожает,а теперь пытаешься представить все как несчастный случай!
Я поверил, что Наследник в безопасности, пока он на твоих глазах. Я сам виноват. Нельзя растить свои тыквы на чужом огороде. Хорошо, что это не случилось раньше, мальчик взрослый, он справится.
Захочет ли теперь Севочка возвращаться в твою школу, он решит сам. Естественно, я буду против. Сожалею, если тебе это неприятно, и склонен объяснять твой поступок некоторым легкомыслием, но так рисковать самым ценным, что у меня есть, я больше не стану.
С уважением,
Клаус Каесид.
Глава 5. II. Книга ужасов и предложений (часть 3)
На третье утро после отъезда Айса я сидел у озера, завернувшись в плащ, и откровенно скучал. Было довольно холодно, но идти в замок не хотелось. Глядя на темную воду, я размышлял о странном поведении Белл накануне вечером и о том, что первый раз за шесть лет мне придется пойти на экзамены без Айса. В принципе, я уже вполне мог справиться сам, но чувствовал себя очень неуверенно.
Большая летучая мышь приближалась со стороны Запретного Леса. На секунду я представил, что это Айс. Может, он все-таки научился превращениям?
Зверюга спикировала мне на плечо и оглушила отвратительным визгом. К ее лапе был привязан пергамент.
Я здорово нервничал, пока его отвязывал. Пискнув последний раз, маленькая хищница полоснула меня зубками по тыльной стороне кисти и умчалась прочь.
Кроме пергамента у меня в руках оказался тяжелый мешочек из черного бархата.
Таких почтальонов я видел раньше только два раза. Дядя Клаус присылал их к Айсу в Имение с подарками, когда мы справляли там Рождество. И никогда не присылал таких в Хогвартс. Что же могло случиться? Ведь считается, что Айс дома. Значит, письмо все-таки мне...
Я развернул пергамент.
~*~*~*~Лорду Люциусу Малфою.
Хогвартс.
06.06.1972
Дорогой Люциус! У меня к Вам небольшая просьба. Не могли бы Вы пожертвовать своим драгоценным временем и посетить меня в Ашфорде? Я буду Вам крайне признателен. Дело касается Севочки и не терпит отлагательства.
Убедительно прошу Вас оставить свой визит в тайне. Нет ни одного человека, которому следовало бы знать об этом.
Вместе с письмом посылаю Вам портключ. Будьте любезны поторопиться.
Клаус Каесид.
P.S. Люциус, я очень жду. Пожалуйста, приходи скорее. Вся надежда на тебя.
~*~*~*~С первых строчек я решил, что письмо от Айса. Даже улыбнулся его вечным приколам. Постепенно до меня стало доходить, что это от Дяди Клауса, и ненавистный страх, ползущий по спине, ледяным панцирем сковал все тело. Я привык считать, что самое страшное, что могло произойти в моей жизни, уже произошло в начале четвертого курса. Оказывается, остались еще вещи, способные меня напугать.
Что там могло случиться? Что могло случиться, если этот человек... просит... меня...
Замерзшие пальцы слушались плохо. Развязав мешочек, я вынул из него шкатулку из темного металла.
Так. В ней портключ. Хотел бы я знать, что мне делать. Я вернулся на то место, с которого встал, когда увидел летучую мышь, и занялся анализом.
Айс говорил, что надо сначала думать, а потом делать.
Итак. Во-первых, меня приглашают в очень опасное место. То, что Ашфорд место опасное, сомнению не подлежит. И оттого, что я не знаю, в чем именно опасность, лучше не становится. А как раз наоборот.
Айс всегда был против моего там появления, хотя сам отправлялся домой с удовольствием. После той странной истории на крыше я расстался с милой детской иллюзией, что Айс ревнует своих родственников. Понятно было, что он меня защищал. От чего защищал, он так и не объяснил, но никогда больше мне не приходилось видеть напуганного Айса. А это говорит о многом.
Во-вторых, меня приглашает человек, о котором я практически ничего не знаю. А то, что я о нем знаю, говорит против него. Я знаю, что он сильнейший черный маг, в совершенстве владеющий Темными Искусствами и смеющий открыто обучать им ребенка. И знаю, что тетя Эста, несомненно являющаяся человеком в высшей степени порядочным и консервативным, ненавидит его. Я также знаю, что Айс его очень любит. Все это не дает лично мне никаких гарантий безопасности.
И третье, самое важное. Мне крайне не понравилось, как Дядя Клаус составил письмо. Сначала он ссылается на интересы Айса, единственного близкого мне человека, и требует немедленного визита. Потом требует тайны. Так, между прочим, пока я не успел прийти в себя, испугавшись за Айса. А в довершение требует поторопиться, не давая тем самым времени на раздумья. Он рассчитывал, что я сразу схвачу портключ. А приписка в конце письма вообще прелестна. Она по его расчетам должна была совершенно выбить меня из колеи. Старый аристократ в отчаянии. Если я так нужен Айсу, то почему он не позвал меня сам?
Ситуация вырисовывалась довольно неприятная. Я перечитал письмо два раза. Вариантов было несколько.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.