Чарльз Шеффилд - Сверхскорость Страница 36

Тут можно читать бесплатно Чарльз Шеффилд - Сверхскорость. Жанр: Фантастика и фэнтези / Эпическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Чарльз Шеффилд - Сверхскорость читать онлайн бесплатно

Чарльз Шеффилд - Сверхскорость - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чарльз Шеффилд

Мел Фьюри встал, мрачно посмотрел на меня и осторожно ступил на поляну. Он обошел ее по краю, держась подальше от трупа Шина Вилгуса. Я тоже. Если у Вилгуса и было еще какое-то оружие - как предполагал Дэнни Шейкер - у меня не хватило храбрости искать его.

Фьюри пробирался на юг; я молча шел за ним. У меня пропала всякая охота разговаривать. Для расспросов еще будет время - когда мы будем в безопасности. Мой аппетит тоже куда-то подевался, хоть я и ощущал внутри полную, почти космическую пустоту.

Мы были где-то около экватора, когда Мел Фьюри перепрыгнул неглубокую канавку фута два шириной.

- Пришли, - сообщил он. - Не шевелись, пока мы не окажемся внутри. Что бы ни происходило, не шевелись, пока все не кончится.

Я встал рядом с ним, огляделся по сторонам и увидел, что канавка окружает нас правильным кольцом. Трава у меня под ногами была уменьшенным подобием знакомого уже мне куста с голубыми цветками; земля - мягкая, чуть упругая.

И больше ничего необычного. Пока мой мозг переваривал эту мысль, я вдруг заметил, что мы опускаемся. Не проваливаемся сквозь землю, но спускаемся вместе с ней. Круг земли, ограниченный той самой канавкой, опускался, и мы вместе с ним.

Я инстинктивно сжался, готовясь выпрыгнуть наверх, но Мел Фьюри схватил меня за руку. Так мы и опускались все ниже и ниже. Уровень земли мелькнул у меня перед глазами и ушел вверх. Стало темнее. Мои глаза еще привыкали к полумраку, а Фьюри уже тянул меня куда-то вперед. Мягкая земля под ногами сменилась твердой поверхностью. Круг земли, на котором мы только что стояли, начал двигаться вверх, пока не заслонил от нас остатки света, и мы не остались в пугающей тьме. В голову мне полезли страшные сказки моего детства: тролли, гоблины и прочая нечисть, что живет под древесными корнями и пьет человечью кровь.

И тут зажегся свет, и я оказался в большом помещении, стены, потолок и пол которого казались почти точной копией переборок "Кухулина".

Мы были "внутри". Мел Фьюри - теперь он был измазан грязью еще сильнее - направился к двери. Мне опять-таки не оставалось ничего другого, как следовать за ним. При нашем приближении дверь отворилась, а в голове у меня все вертелся вопрос: где я в большей безопасности - здесь или на поверхности, где за мной охотятся Дэнни Шейкер и его головорезы-подручные?

Глава 19

Первое, что я увидел за дверью, было до странности знакомым на вид: перед нами стояли две грязные, всклокоченные фигуры.

Одной из них был я сам.

Вся противоположная стена была сделана из полированного металла, вполне сошедшего бы за зеркало. Физиономия у моего отражения представляла собой грязевую маску с краснеющими на ней царапинами. Сквозь порванные куртку и брюки просвечивали локти и колени. Да, пожалуй, я выглядел похуже, чем Мел.

Сам он не стал любоваться своим отражением, а просто махнул рукой куда-то направо, в сторону ряда дверей.

- Как это ни противно, - сказал он, - придется пройти через это, чтобы нас пустили к обеду. Лучше уж не откладывать. Иди в соседнюю.

Он закрыл за собою дверь. Поколебавшись немного, я зашел в соседнюю и оказался в маленькой камере без окон и мебели. В противоположной стене была другая дверь, справа от меня - две рукоятки и небольшой люк.

Интересно, и что я теперь должен делать? Дверь передо мной не открывалась, так что я, подумав, повернул одну рукоятку. Прежде чем я успел пошевелиться, со всех сторон на меня обрушились струи обжигающе горячей воды. От неожиданности я ойкнул и повернул ручку в прежнее положение. Вода стихла.

Значит, это душ. Если не считать кранов, он не слишком отличался от душа на "Кухулине". Люк под кранами служил для того, чтобы убирать туда грязную одежду и получать чистую.

Я вывернул карманы. Записная книжка Уолтера Гамильтона отсырела, но была рассчитана на работу в любую погоду. И если уж штуковина Пэдди Эндертона перенесла ночь в воде и снежной каше на дне моей лодки, она наверняка должна была работать. Я положил оба этих предмета на полку под самым потолком и разделся догола.

Три минуты спустя, умывшись и обсохнув под струями теплого воздуха, я почувствовал, что вполне созрел для того, чтобы лечь на пол и заснуть. Еще я готов был плакать, чего не делал с девятилетнего возраста. От этого меня удерживала только боязнь того, что задавака Мел Фьюри будет надо мной потешаться.

В конце концов я открыл люк и сунул туда свою грязную одежду. Она исчезла, и еще минуту я маялся от нетерпения, пока из люка не выкатился пакет с чистой. Одежда была того же светло-серого цвета, что и у Мела Фьюри, и по чистой случайности она вполне подходила мне по размеру, если не считать брюк, которые оказались коротковаты. Правда, ботинок там не было. Мои старые, мокрые, исчезли вместе с одеждой, так что мне пришлось настроиться на ходьбу босиком.

Я снял с полки записную книжку и калькулятор и поискал (тщетно) расческу. В конце концов пришлось пригладить волосы рукой. Пока я занимался этим, дверь передо мной отворилась.

Я вышел. То, что я увидел, заставило меня пережить одну из самых странных минут в моей жизни, когда в голову ударяют одновременно не одна, но восемнадцать мыслей сразу, так что и не поймешь, которая из них была первой.

Я увидел ожидавшего меня Мела Фьюри, чистого и одетого в новую одежду. Кстати, он тоже был босиком. Мы находились в большой комнате с низким потолком, и ярко-желтыми стенами. В комнату выходило полдюжины дверей. Вымытое, лицо Мела Фьюри оказалось бледным-пребледным, словно он никогда не был на солнце. Тут я сообразил, что по сравнению со мной так оно и было: настолько Пэддина Удача дальше от Мэйвина. Меня окружало человек десять. Все они были примерно одного с ним возраста, точно так же одетые, даже такие же худые. На первый взгляд все они показались мне одинаковыми, хотя позже я увидел, что все здорово отличаются друг от друга. И все выжидающе смотрели на меня.

Я сказал "человек десять". И тут же сообразил, что это не просто люди. Это были женщины, точнее, девочки. Больше девчонок, чем я их видел за всю свою жизнь.

И тут до меня, наконец, дошло. Мел Фьюри, умывшись, тоже оказался девчонкой, хоть его - тьфу, ее - волосы были обрезаны коротко, а у всех других - длинные. Меня сбили с толку эти волосы, но еще больше то, что при первой встрече Мел была грязна, энергична и пробиралась по джунглям Пэддиной Удачи. Но ведь девчонки этого не делают! Девчонки - хрупкие, их оберегают от всего... Девчонок просто не подвергают такому риску!

И тут бедная моя голова затрещала от потока, нет, от водопада новых мыслей. Пэддина Удача. Я никогда не мог до конца переварить идею доктора Эйлин насчет того, что она - Удача - интересовала Пэдди Эндертона как База Сверхскорости. Зато женщины - или девочки, которые станут женщинами, - это его, конечно, вполне могло интересовать. Ведь за это могли хорошо заплатить, если, конечно, Пэдди смог бы все обстряпать как надо. Пошли дальше. Над нами, на поверхности в эту самую минуту рыщут головорезы Шейеора, которые ничуть не лучше Пэдди. Я сам слышал их разговоры на "Кухулине". Возможно, за исключением Дэнни Шейкера, чьи мысли оставались для меня загадкой, всех их интересовало только одно: женщины. Бабы, как они говорили. И эти молодцы рыщут и обнюхивают планетку в поисках чего угодно необычного. Рано или поздно кто-нибудь из них окажется на поляне с кольцевой канавкой... И что тогда?

- Тот круг, на котором мы стояли, - начал я, - там, наверху. Может кто-нибудь другой стать на него и спуститься сюда?

Все девчонки как одна выпучили глаза. В жизни не оказывался в центре внимания стольких человек сразу.

Но Мел Фьюри ответила быстро:

- Только люди. На животных система не реагирует. И прежде, чем что-то случится, надо неподвижно стоять не меньше тридцати секунд.

- Можно заблокировать вход?

В отличие от остальных. Мел ухватила смысл моего вопроса. Она повернулась к самой высокой девочке.

- Я могу спросить Управителя, - ответила та, но не двинулась с места, пока Мел не добавила:

- Это может быть очень важно, Сэмми. Там, на поверхности Дома еще люди. Опасные люди: я сама видела, как один из них убил другого. Надо попробовать перекрыть все входы.

Эта весть вызвала у остальных оживление. Высокая девочка торопливо скрылась в одной двери, а меня окружили и потащили в другую. Все говорили одновременно, засыпая меня вопросами, пока мы не оказались в комнате со столами и креслами у стен. У меня у самого была к ним тысяча вопросов. Но всем пришлось обождать, поскольку Мел Фьюри подтолкнула меня к одному креслу, сама села напротив и свирепым голосом потребовала, чтобы мне дали перевести дух и поесть.

- Он не ел уже несколько дней!

А когда из люка в стене выдвинулся поднос с горячей едой. Мел подсела ко мне поближе и начала задавать свои вопросы. Остальные ели, слушали и переговаривались. Судя по всему меня приняли в качестве персональной добычи Мел.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.