Дженет Каган - Песнь Ухуры Страница 57
Дженет Каган - Песнь Ухуры читать онлайн бесплатно
– Пожалуйста, доктор, – отозвался он. Затем она повернулась к Несчастью и Яркому Пятну.
– Спасибо вам, – сказала она задумчиво.
Их уши дернулись назад.
– За что? – удивленно спросила Яркое Пятно.
– За то, что вернулись за нами. Если бы не вы, мы, возможно, не выбрались бы оттуда живыми.
По выражению их ушей можно было понять, что никто из них об этом не подумал, они слишком увлеклись, виня себя за навлечение неприятностей на людей. Кирк воспользовался возможностью и добавил:
– Помогайте нам всю оставшуюся дорогу, если сможете. Если мы будем нестойкими, для всей партии это станет большой бедой.
Две cиваоанки охотно помогали им всю оставшуюся дорогу до места привала, где их приветствовал взрыв криков.
Кирк сел, чтобы объяснить обстоятельства случившегося, в то время как Вилсон занялась обработкой их ран Йубаланским ромом. Когда она закупорила бутылку, Спок сказал:
– Прошу прощения, доктор Вилсон, но вы не сделали ничего с ранами Несчастья и Яркого Пятна.
Яркое Пятно посмотрела на них, оторвавшись от зализывания своего плеча, – язык все еще был виден между зубами, – и скривила губы.
Вилсон засмеялась.
– Они почистили их сами, мистер Спок. Если верить Цепкому Когтю, а я верю ей, то их слюна содержит антисептик гораздо более эффективный, чем Йубаланский ром. Все, что я могу сделать, будет уже сверх того, что нужно, и придаст их шерсти неприятный запах.
– Я понимаю. Извините.
– Не надо извинений, мистер Спок. Лучше напомнить мне о чем-либо без всякой на то необходимости, чем допустить, чтобы я пропустила что-нибудь из-за собственной забывчивости.
Спок снова очень внимательно посмотрел на нее. Кирк понял, что Вилсон была не так ранима, как предполагал Спок. Под внимательным взглядом вулканца Вилсон покраснела. Спок, к изумлению Кирка, отвел глаза.
– Капитан? – спросил он. – Вы достаточно восстановились, чтобы продолжить путь?
Кирк покачал головой.
– Сначала, – сообщил он, мы собираемся посидеть здесь и послушать то, что расскажут нам со всеми подробностями Несчастье и Яркое Пятно о других препятствиях, которые мы можем повстречать.
* * *Монтгомери Скотт шагнул в отделение, где располагался двигатель космояхты «Доктор Джеймс Барри» и остановился так неожиданно, что мичман Орсэй чуть не налетела на него. Она изумилась:
– Сэр!…
Это восклицание напомнило Скотти о ее существовании. О Марии-Терезе Орсэй, как знал Скотт по опыту, можно было сказать, что она любила хороший корабль так же сильно, как и ее начальник. Обрадованный тем, что ему есть с кем разделить впечатление от увиденного, он шагнул в сторону.
Мичман не разочаровала его, ее глаза округлились, и после минуты обозревания всего вокруг, она выдохнула:
– Вот это я называю прекрасным!
– Да, – сказал Скотти. – Она такая, «Джемми». Я рад, что ты припаркована здесь! Не беспокойся, девчушка, мы найдем, что с тобой приключилось. – Он с благоговением дотронулся до поверхности машины и повернулся, чтобы проверить датчики и сенсоры.
Глядя ему через плечо, Орсэй неожиданно сказала:
– Я что, воображаю, или эта маленькая яхта способна действительно на скорость в пять ворп?
Скотти повернулся к Марии-Терезе и с довольной улыбкой заметил:
– Мичман, если вы немножко подумаете, то сможете выжать из этой малютки и десять ворп… и приземлить ее на поверхность планеты так изящно, как только пожелаете.
Она улыбнулась в ответ.
– В таком случае, если бы у меня была яхта, подобная этой, пожалуй, я не устояла бы, и, предав Звездный Флот, стала бы звездным пиратом, сэр, добавила она многозначительно.
– Да, – согласился он таким довольным голосом, как будто мичман сделала комплимент ему лично.
– Если сможете, скажите об этом доктору Вилсон, она обрадуется, услышав такое о «Джемми».
Оставив Орсэй с разинутым от изумления ртом, он снова повернулся к двигателю и сказал:
– Мы приведем тебя в порядок очень скоро, «Джемми». – Скотт начал серию тестов по проверке линий Боднера, и Орсэй достаточно оправилась от своего изумления, чтобы сообщать ему показания приборов.
Через три четверти часа, остановившись за это время только однажды чтобы Покачать головой, беспокоясь о друзьях на Сивао, он наконец засек показатели течи в линиях Боднера, на которую жаловалась Вилсон.
– Да, – сказал Скотт сам себе, – от этого у кого хочешь волосы дыбом встанут. Давай посмотрим, что мы можем для тебя сделать, дорогуша.
* * *Яркое Пятно и Несчастье провели два часа, перечисляя, какие опасности могут подстерегать отряд в лесу. Кирк считал, что время прошло не зря это сможет спасти их жизни в случае опасности, придет ли она в образе спинореза или ногохвата.
Затем капитан встал, обозревая склон, и тут же представил на всеобщее рассмотрение следующую проблему – У нас, скорее всего, такой выбор либо мы попытаемся обойти колонию ногохватов, либо пройти через них. Предложения, Спок. кто-нибудь?
Несчастье, с поникшим хвостом, сказала:
– Их слишком много даже для всех нас, а чтобы обойти эту колонию, понадобится два или три дня И я не знаю ту территорию, там может попасться что-нибудь похуже, чем ногохваты – Тут даже недостаточно деревьев, чтобы пробраться поверху, заметила Яркое Пятно. – А вы не можете перепрыгивать достаточно хорошо с дерева на дерево. – Ее вид говорил, что она жалела, что упомянула об этом.
– Доктор Вилсон, – обратился Спок, – а ногохваты находят человеческое мясо съедобным?
Вилсон аж передернуло.
– Похоже, они так думают, но что вы имеете в виду?
– Мы все долгое время находились рядом с Ярким Пятном и Несчастьем и другими представителями их вида. Возможно, вы капитан были атакованы только из-за неспособности ногохватов в тот момент отличить сиваоанский запах от вашего человеческого запаха.
– Очень интересная теория, мистер Спок, – ответил Кирк. – Но одно я знаю точно: мне не хочется ее проверять.
– Ваше нежелание можно понять, капитан, – спокойно сказал Спок. Однако я не собираюсь предлагать эксперимент, который подвергает опасности человеческие жизни.
– Я также надеюсь, что вы не собираетесь попробовать это сами, Спок Единственное, что это нам объяснит, так это насколько съедобны для них вулканцы.
– Вряд ли, – отметил Спок с некоторым ударением. – Я думаю, есть более легкий способ проверить мою теорию. Судя по вашим словам, вы убили гораздо больше ногохватов, чем принесли с собой – Ну что из этого, мистер Спок?
– Я не вижу мертвых ногохватов в районе норы Можно с уверенностью сказать, что они пожирают своих мертвых собратьев так же, как и тех животных, на которых охотятся.
– Тогда мы можем попробовать с тушкой ногохвата – сказал Кирк – Но это все равно нам не скажет, как они реагируют на человеческий запах, разбавленный сиваоанским.
– И это нам тоже не поможет, если мы, конечно, не сделаем так, чтобы Несчастье и Яркое Пятно пахли, как люди. Однако то, о чем я думаю, не является человеческим запахом. Как упоминала доктор Вилсон и как подтвердили Несчастье и Яркое Пятно своими реакциями, cиваоанцы находят запах алкоголя крайне отвратительным. Возможно, ногохваты разделяют их мнение к этому продукту.
– Вы нуждались в нем для дезинфекции, – сказала Несчастье. – Мы не хотели жаловаться.
– Но вы все равно пахнете ужасно, – закончила Яркое Пятно. – Может быть, ногохватам тоже не понравится этот запах.
Вилсон достала бутылку Йубаланского рома и подала Споку.
– Экономьте, пожалуйста, мистер Спок. Это только первый день нашего путешествия.
– Понял вас, – взяв бутылку и тушку зверя, которую Яркое Пятно поспешно отцепила от связки, Спок начал свой эксперимент. Он потратил только несколько капель Йубаланского рома, но Несчастье уже больше не смогла скрывать своего отвращения.
– Этого, наверное, достаточно, мистер Спок, – сказала она, зажимая нос и дергая хвостом. – Я уже это есть не буду.
– Тогда давайте надеяться, что ногохваты разделяют ваши чувства, ответил ей Спок. Он начал спускаться вниз по склону.
– Один момент, – твердо сказал Кирк. – Несчастье, Яркое Пятно и я будем сопровождать вас. Мы приблизимся ровно настолько, чтобы иметь возможность забросить тушку зверя к норе колонии ногохватов. Согласны?
– Капитан, я хочу заверить вас, что не собираюсь подходить к норе.
– Этот склон скользкий, Спок. Вы не пойдете туда без подмоги.
Несчастье и Яркое Пятно слегка ощетинились, но не стали перечить плану капитана, и все четверо направились вниз по склону. Скоро Несчастье сказала:
– Останавливаемся здесь, – и все встали. Кирк показал в направлении колонии ногохватов, и Спок бросил тушку в то место, где их первый раз атаковали. Снова листья, лежавшие на земле, взорвались. У Несчастья вырвался из горла тихий стон, и даже Кирк не смог сдержать дрожи.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.