Джон Толкин - Клеолинда: Фильмы серии "Властелин Колец" за 15 минут Страница 3

Тут можно читать бесплатно Джон Толкин - Клеолинда: Фильмы серии "Властелин Колец" за 15 минут. Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джон Толкин - Клеолинда: Фильмы серии "Властелин Колец" за 15 минут читать онлайн бесплатно

Джон Толкин - Клеолинда: Фильмы серии "Властелин Колец" за 15 минут - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Толкин

ФРОДО: Послушайте, сэр, я не такой!..

БРОДЯЖНИК [ухмыляясь]: Боисся?

ФРОДО: Ага, теперь, когда вы нависли надо мной с мечом, который вдвое больше меня, боюсь!

[Вооружённые обломками мебели хоббиты влетают в комнату.]

СЭМ: УБЬЮ, ТЫ, ДОЛГОВЯЗЫЙ!

БРОДЯЖНИК [вкладывая в ножны меч]: Хоббит, я тя умоляю.

Позже Той Же Ночью

Чёрные Всадники пробираются в комнату хоббитов и, со всякими политесами закалывают их в их же постелях. Саурон заполучает кольцо, уничтожает всё доброе и зелёное и захватывает власть над миром. Увы. Конец фильма.

СЭМ: Уф! Как же я рад, что мы похожи на подушки, которые мистер Бродяжник засунул под одеяла вместо нас!

ЧЁРНЫЕ ВСАДНИКИ [в коридоре]: ШРИИИИИИИИ!

ФРОДО: Кто они?

БРОДЯЖНИК: Поганые мрази, которые убьют тебя не моргнув глазом.

ФРОДО: Ох.

БРОДЯЖНИК: Поэтому я потащу вас в чащу: подальше от привычных удобств, подальше ото всех, кто мог бы нам помочь.

МЕРРИ: Фродо, с чего ты взял, что ему можно доверять?

БРОДЯЖНИК: Ну, по одной простой причине: я недостаточно глуп, чтобы перемывать кому-то кости ПРЯМО У НЕГО ПОД УХОМ.

ФРОДО: Знаешь, а он прав.

Где-то В Чаще

Бродяжник весь день ведёт их по долинам и по взгорьям, по болтам и трясинам, через пустыри и автостоянки. Как только он поворачивается к Хоббитам спиной, те, к его ужасу, пытаются разжечь хибачи.

ПИППИН: Но нам же надо питаться! Он же знает, что мы должны есть, или как?

МЕРРИ: Не думаю, что его это волнует, Пип.

ПИППИН: Но есть же распорядок дня! Он ведь слышал о бранче, разве нет? Как насчет hors d'oeuvres? Второго завтрака? Сладкого? Полдника? Тиффина?

МЕРРИ: Приятель, я сам не знаю, что такое тиффин[5].

Крепость Изенгард

САРУМАН: Что прикажете, мой лорд?

MAGIC 8-BALL: . . .

САРУМАН: *встряхивает Magic 8-Ball*

MAGIC 8-BALL: ФАТАЛ ЭРРОР: ПОПРОБУЙТЕ ПОВТОРИТЬ ОПЕРАЦИЮ ПОЗЖЕ.

САРУМАН: *встряхивает Magic 8-Ball снова*

MAGIC 8-BALL: СОСРЕДОТОЧЬТЕСЬ И ЗАДАЙТЕ СВОЙ ВОПРОС.

САРУМАН: * бряк-бряк-бряк*

MAGIC 8-BALL: СДЕЛАЙ МНЕ АРМИЮ, ДОСТОЙНУЮ МОРДОРА.

САРУМАН: Господи, наконец. Эй, ты!

КАКОЙ-ТО ХРОМОЙ ОРК: Сэр?

САРУМАН: Выкорчёвывайте деревья и снимайте на пленку, да побольше — чтобы материала и на другие серии хватило!

Вершина Холма, Похожего На Гриб

ПИППИН: Ммм, грибочки!

БРОДЯЖНИК: Ладно. Вот вам ржавые мечи, хоть вы и не умеете ими пользоваться. Оставляю вас, четверых недоумков, здесь одних без присмотра, а сам пошёл на разведку, или посижу в кустах — пообзираю природу или поразмыслю, или ещё что, лишь бы от вас подальше.

МЕРРИ: Класс.

БРОДЯЖНИК: И чтоб без глупостей тут!

ПИППИН: *большой палец вверх*

[Пятью минутами позже:]

МЕРРИ: Прошу пожаловать на барбекю!

СЭМ: Костерок еле пашет, надо дровишек подкинуть!

ПИППИН: Мерри, что-то магнитофон не работает.

МЕРРИ: Потому что здесь нет розеток, Пиппин.

ФРОДО: КАКОГО ЧЕРТА! ЧТО ВЫ ДЕЛАЕТЕ?!

[Пятеро Чёрных Всадников вскарабкиваются на Гриб-Гору и нападают на хоббитов. Мерри, Пиппин и Сэм храбро встречают их ржавыми мечами, которыми, по правде говоря, не умеют пользоваться. Их раскидывают в разные стороны, как грязное бельё. Фродо падает.]

ФРОДО: Короче, в последний раз, когда я надел кольцо, то видел огромный огенный глаз, но уверен, в этот раз его не будет!

[И оказывается прав. В этот раз он видит пятерых ужасных белых призраков, которые дырявят его мечом за то, что он отказывается вернуть им кольцо.]

ФРОДО: ВАХХХХ!

[Бродяжник волшебным образом впрыгивает на гору и, орудуя лишь одним мечом и факелом, разгоняет призраков.]

БРОДЯЖНИК: МНЕ ЧТО — ВСЁ САМОМУ ДЕЛАТЬ?

Крепость Изенгард

Какой-то мотылёк прилетает на помощь Гэндальфу, поскольку на самом деле это — орёл. Или орёл, замаскировавшийся под мотылька. Или как-то ещё. Или мотылек – дружбан орла. Или какие у них там отношения...

ОРЛОМОТЫЛЬ: Хочешь, я отнесу Фродо на Роковую Гору?

ГЭНДАЛЬФ: Не, не надо.

ОРЛОМОТЫЛЬ: Хочешь, на смерть заклюю Сарумана?

ГЭНДАЛЬФ: Не, я думаю, не стоит, но если тебе уж так охота…

ОРЛОМОТЫЛЬ: Чем реально я могу тебе помочь?

ГЭНДАЛЬФ: Скажем, не мог бы ты отнести меня в Ривенделл? Слышал, в эту пору там хорошо.

ОРЛОМОТЫЛЬ: *закатывает глаза*

Вершина Холма, Похожего На Гриб

БРОДЯЖНИК: Сэм! Ты не видел здесь где-нибудь поблизости ацелас?

СЭМ: А це... шо?

БРОДЯЖНИК: Королевский лист!

СЭМ: Королевский глист?

БРОДЯЖНИК: ЭТО ТАКОЕ РАСТЕНИЕ, СЭМ. ТЫ ВРОДЕ БЫ САДОВНИК.

СЭМ: Его можно есть?

БРОДЯЖНИК: Нет.

СЭМ: Курить?

БРОДЯЖНИК: Нет.

СЭМ: Тогда чего ты с меня хочешь?

[Пока Фродо на заднем плане стонет и пускает слюни, Бродяжник отправляется собирать траву и встречает…]

ЦЫПОЧКА С МЕЧОМ: Аааар…

БРОДЯЖНИК: …вен!

ТОЛКАНУТЫЕ: Чё за фа?.. Персонаж-то не тот!

ПИППИН: Ooo, какая цыпочка!

СЭМ: ЧТО? ТЫ РАЗРЕШИШЬ ЭТОЙ НЕЗНАКОМОЙ ФОСФОРЕСЦИРУЮЩЕЙ ЦЫПОЧКЕ ЗАБРАТЬ МИСТЕРА ФРОДО?

АРВЕН: Слышь ты, мелкота, не видишь, что ли — здесь только у меня есть жеребец? Хочешь тащить пацана пешком тридцать миль с Безмордыми Привидениями на хвосте – Бога ради.

БРОДЯЖНИК: Но Я мог бы взять лошадь, и…

АРВЕН: ЭТО МОЯ ЛОШАДЬ, А НЕ ТВОЯ!

БРОДЯЖНИК: …Удачных скачек!

ТОЛКАНУТЫЕ: Но... А как же Глорфиндел?.. Оооуф!

Брод

КОЛЬЦЕНОСЦЫ: ОТДАЙ НАМ МЕЛКОГО, ЭЛЬФИЙКА!

АРВЕН [поднимая меч]: ВЛАСТЬЮ ЭЛБЕРЕТ!..

ТОЛКАНУТЫЕ: *пена на губах *

[Арвен взбаламучивает реку, и река превращается в лошадей, и лошади затаптывают привидений, и Фродо спасен.]

ФРОДО: *впадает в кому*

АРВЕН: ПАПОЧКА! ФРОДО НЕ ХОЧЕТ СО МНОЙ ИГРАТЬСЯ!

ЭЛРОНД: Ну, детка… иногда зверушки впадают в спячку и… не просыпаются. Ну, помнишь, у тебя как-то был кролик...

АРВЕН [плача]: Неееет! Только не как мистер Вигглз!

ЭЛРОНД: Ну, ну. Давай посмотрим, что можно сделать.

Последний Домашний Приют, Ривенделл

Фродо, спасённый Элрондом – эльфийским шаманом, просыпается в милом лесном психо-реабилитационном центре для Кольцезависимых.

ФРОДО: Гэндальф! Где ты был? Мы так перепугались!

ГЭНДАЛЬФ: Да, прикинь, такие дела – видишь ли, я был…

[Гэндальф мысленно ударяется в воспоминания: Дарт Саруман: «ПРИСОЕДИНЯЙСЯ ИЛИ УМРИ!». А Гэндальф: «НИ ЗА ЧТО». А Дарт Саруман: «ЧТО Ж, ЗНАЧИТ, ТЫ ПРЕДПОЧИТАЕШЬ УМЕРЕТЬ». А Гэндальф: «НУ, ТИПА ТОГО». И тогда Дарт Саруман: «НУ, ТОГДА ЗАЧЕМ ОТКЛАДЫВАТЬ?». Но тут прилетает Орломотыль, и Гэндальф сваливает.]

ФРОДО: Гэндальф? Я не слышу твоих воспоминаний.

ГЭНДАЛЬФ: Ох. Извини.

Совещание Элронда с Гэндальфом

ЭЛРОНД: Кольцо не может оставаться здесь. Слушай, попроси Крутышку сделает это за тебя.

ГЭНДАЛЬФ: Но... но… он такой маленький!

[Между тем ко двору прибывают остальные исполнители — все с перекошенными рожами.]

ЛЕГОЛАС: Я отказался от съёмок в рекламе шампуня, чтобы приехать сюда! Надеюсь, не зря пёрся в такую даль!

[Назад в терем:]

ЭЛРОНД: Тогда кому ты предлагаешь это поручить?

ГЭНДАЛЬФ: Ух… кому-нибудь из Людей? Ну, кто повыше ростом?

ЭЛРОНД: Пффф, Люди... Я был там три тысячи лет назад, весь провонял Людскими миазмами…

[Элронд вспоминает момент, когда он стоял на зловещем склоне Роковой Горы: «Исильдур, Король Людей! Уничтожь Кольцо в огне!». И Исильдур: «…». А Элронд: «Нет, ну правда, у нас больше не будет такой возможности! Пламя – ВОН ТАМ!». И Исильдур: «…». А Элронд: «БРОСЬ ЕГО ТУДАААА!». И Исильдур: «НЕТ, ОНО – МОЯ ПРЕЛЕСТЬ. Гы-ы-ы!». И Элронд: *закрывает лицо руками*.]

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.