Терри Пратчетт - Правда Страница 33

Тут можно читать бесплатно Терри Пратчетт - Правда. Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Терри Пратчетт - Правда читать онлайн бесплатно

Терри Пратчетт - Правда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Терри Пратчетт

– Ты что хочешь сказать, не нужно было стрелять в него?

– Нет, я хочу сказать, не нужно было мазать. Он сбежал.

– Это всего лишь пес, – проворчал мистер Тюльпан. – Почему столько шума из-за какого-то пса? Он не похож на …ного надежного свидетеля. И они никогда ничего не говорили нам насчет этой …ной собаки.

В его колене опять возникло крайне неприятное ощущение, которое означало, что кое-кто в последнее время пренебрегал чисткой зубов.

– А попробуй-ка тащить на себе человека, когда вокруг скачет …ный пес и хватает тебя за ноги! – продолжал возмущаться он. – И почему …ный зомби не предупредил нас, что этот парень такой шустрый, б…? Если бы он не уставился на нашего чудака, он достал бы меня, б…!

Мистер Гвоздь пожал плечами. Но сделал кое-какие мысленные заметки. Мистер Косой забыл сообщить Новой Фирме массу важных сведений, и, в частности, о том, что Ветинари мог двигаться стремительно, как змея.

Это должно было обойтись адвокату в кругленькую сумму. Мистера Гвоздя тоже чуть не порезали.

Но все же он был горд тем, как ловко они ударили ножом клерка, а потом выпихнули Чарли в коридор, чтобы он пробормотал всякую ерунду для глупой прислуги. Всего этого не было в сценарии. Как раз в таких услугах и состояла ценность Новой Фирмы. Он весело прищелкивал пальцами на ходу. Да! Они могут быстро реагировать, импровизировать, работать творчески…

– Извините, джентльмены?

Из переулка перед ними вышел человек. В каждой руке он держал по ножу.

– Гильдия Воров, – объявил он. – Извините. Это официальное ограбление.

К немалому удивлению вора, размеры ножей не произвели на мистера Гвоздя и мистера Тюльпана особого впечатления, жертвы ограбления не казались испуганными или шокированными. Они скорее напоминали двух заядлых коллекционеров, которые случайно наткнулись бабочку абсолютно нового вида, и вдруг обнаружили, что она тоже пытается поймать их, размахивая своим крошечным сачком.

– Официальное ограбление? – медленно повторил мистер Тюльпан.

– А, вы гости в нашем городе? – догадался вор. – Ну тогда вам сегодня очень повезло, сэр и… сэр. Ограбление на 25 долларов даст вам иммунитет от уличных грабежей на полных шесть месяцев, плюс, только на этой неделе, вы можете выбрать себе подарок: красивую коробку с хрустальными бокалами для вина, либо прекрасный набор для барбекю, который станет предметом зависти ваших друзей.

– Ты хочешь сказать… ты законный? – переспросил мистер Гвоздь.

– Каких еще …ных друзей? – удивился мистер Тюльпан.

– Да, сэр. Лорд Ветинари решил, что если уж какое-то количество преступлений все равно происходит, пусть лучше они происходят организованно.

Мистер Тюльпан и мистер Гвоздь посмотрели друг на друга.

– Ну что же, «Законный» – мое второе имя, – пожал плечами мистер Гвоздь, – дело за вами, мистер Тюльпан.

– Поскольку вы новички, я могу также предложить вам ознакомительную кражу на сотню долларов, которая даст вам иммунитет на двадцать шесть полных месяцев плюс вот этот буклет с купонами на скидку в ресторанах, при найме карет, покупке одежды и развлечений, они сэкономят вам не менее 25 долларов по текущим расценкам. Ваши соседи будут потрясены…

Рука мистера Тюльпана метнулась к вору с такой скоростью, что ее было почти не видно. Огромная, похожая на гроздь бананов кисть, схватила его за горло и ударила затылком об стену.

– К сожалению, второе имя мистера Тюльпана – «Ублюдок», – пояснил мистер Гвоздь, закуривая сигарету.

Он принялся критически изучать бокалы для вина, пока позади него постоянная злость его коллеги выражала себя посредством звуков смачных тумаков.

– Тц, тц… дешевые стекляшки, ничего общего с хрусталем, – пробормотал он. – Никому нельзя доверять в наши дни. Просто в отчаяние можно придти.

Тело рухнуло на землю.

– Думаю, я возьму себе этот …ный набор для барбекю, – сказал мистер Тюльпан, перешагивая через неудачливого вора. – Я вижу, тут написано: «Множество прекрасных шампуров и лопаточек, которые вдохнут просто …ную новую жизнь в пикники на свежем воздухе».

Он вскрыл коробку, вытащил из нее бело-голубой передник и критически его осмотрел.

– «Убей Повара!!!» – прочел он и надел передник себе через голову. – Хей, какая классная штука! Хотел бы я иметь …ных друзей, чтобы они могли завидовать мне, когда я буду жарить мясо на свежем воздухе с этим …ным Пиком Ником! А что насчет этих …ных купонов?

– На хорошие вещи скидок не дают, – сказал мистер Гвоздь, – это просто способ сбыть с рук то, что плохо продается. Взгляни только… «Скидка 25% в Счастливые Часы в Замке Капусты Ферби».

Он отбросил буклет прочь.

– Не так уж и плохо, – заметил мистер Тюльпан, – при нем было всего двадцать долларов, так что для него это вышла бы недурная …ная сделка.

– Я буду счастлив, когда мы наконец уберемся из этого города, – сказал мистер Гвоздь. – Слишком тут странно все. Пойдем, попугаем нашего зомби, а потом сделаем ноги отсюда.

– Эйиннннгг… ГАТ!

Крик продавца газет разносился над уже погруженной в сумерки площадью, через которую Вильям направлялся обратно к себе на Блестящую улицу. Насколько он мог видеть, продажи до сих пор шли неплохо.

По чистой случайности он разглядел один из заголовков в газете, которую держал спешивший мимо горожанин.

«ЖЕНЩИНА РОДИЛА КОБРУ»

Вряд ли Сахарисса по собственной инициативе выпустила еще один номер, верно? Он бегом бросился обратно, к продавцу газет.

Это была не Таймс. Заголовок, набранный большими жирными буквами, был исполнен более искусно, чем это удавалось гномам, и он гласил:

Анк-Морпорк

ИНКВАЙРЕР

Новости, о которых вы только слышали

2 пенса

– Что это такое? – спросил он у продавца, который относился к более высокому социальному слою, чем Рон и компания, благодаря покрывавшим его дополнительным слоям грязи.

– Что «это»?

– Вот это все! – крикнул Вильям.

Он был все еще зол после идиотского интервью с Барабанттом.

– Не спрашивай, старик. За каждую проданную газету я получаю пенни, вот и все, что я знаю.

– «Дождь из Супа в Колении»? «Унесенная Ураганом Курица Успела Снести Три Яйца»? Да откуда все это взялось?

– Слушай, старик, был бы я грамотный, так не махал бы тут газетами, понял?

– Кто-то еще начал издавать газету! – сказал Вильям. Он опустил взгляд вниз единственной страницы, где мелким шрифтом был набран адрес редакции, хотя в этом издании даже мелкий шрифт был не так уж и мелок. – Блестящая улица?!

Он припомнил грузчиков, суетившихся около старого склада. Да как они могли… Впрочем, Гильдия Гравировщиков была вполне способна устроить такое, верно? Прессы у них уже были, да и куча денег в придачу. Хотя два пенса все равно были смешной ценой, даже за одну страничку полной… полной ерунды. Если продавец получает пенни, то как, во имя всего святого, они собираются заработать на этом деньги?!

Потом до него дошло: не в деньгах тут дело. Они просто хотели вытеснить с рынка Таймс.

На фасаде здания, расположенного прямо через улицу от «Ведра», уже красовалась огромная красно-белая вывеска Инквайрера. К нему выстроилась целая вереница груженых фургонов.

Один из работников Доброгра следим за происходящим из-за стены.

– Они уже установили три пресса, – сообщил он. – Видали, что они сделали? Напечатали тираж первого номера всего за полчаса!

– Да, но это всего лишь одна страничка. И кроме того, все их новости высосаны из пальца.

– Правда? Да же та, что про змею?

– Готов поспорить на тысячу долларов. – Тут Вильям припомнил, что мелким шрифтом там было указано место происшествия: Ланкр. Он пересмотрел свои оценки. – Готов поспорить на сотню.

– Худшего вы еще не знаете, – предупредил его гном. – Вам лучше зайти в редакцию.

Внутри поскрипывал пресс, но большинство гномов болтались без дела.

– Показать тебе заголовки? – спросила Сахарисса, когда он вошел.

– Лучше сама прочти, – попросил Вильям, усаживаясь за свой усыпанный бумагами стол.

– «Гравировщики Предлагают Гномам Тысячу Долларов За Печатный Пресс»

– О, нет…

– «Вампира-Иконографиста и Трудолюбивого Журналиста Соблазняют Зарплатой в 500 Долларов», – продолжала Сахарисса.

– О, господи…

– «Гномы Без Бумаги, Бляха».

– Что?

– Это прямая цитата со слов мистера Доброгора, – объяснила Сахарисса. – Не буду притворяться, будто я точно понимаю ее смысл, но в общем это значит, что наших запасов бумаги хватит только на один номер.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.