Карина Вран - Свето-Тень Страница 65

Тут можно читать бесплатно Карина Вран - Свето-Тень. Жанр: Фантастика и фэнтези / Киберпанк, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Карина Вран - Свето-Тень читать онлайн бесплатно

Карина Вран - Свето-Тень - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карина Вран

Ребенком был Дарин. Я всерьез опасалась, что Флинер не одобрит свое якобы отцовство, но он хитро улыбнулся и наградил меня поцелуем. В роль папочки маг вжился в одночасье, а малыш Дарин признавал за успокоительное, няньку и неистощимый источник развлечений только желтоглазого Творца. Я временами ревновала.

Отдельно про ДВУХ Дайр'Коонов… В день отлета с Консула I у Фтэрха появилась напарница, лазурная Иурэй. Привалило нам сие счастье в честь Дарина, дабы хранить и оберегать младенца, точно зеницу ока… Я обматерила Фтэрха в знак благодарности «старым маразматикам» за новую головную боль, но выслать Иурэй обратно не удалось (а хотелось прям очень-очень-очень сильно, так как терпеть ее ментальные сюсюканья над дитятей было запредельно, невыносимо сложно). Старые маразматики, если вдруг не понятно — это Старейшие, к которым я с некоторых пор не испытывала избытка почтения…

Паук был тот же, что и ранее, новых супер-способностей у него не прибавилось, а кошка… Миара ждала меня за дверьми Сэра Ивенса, и смотрела в сторону невидимой (!) колыбели так выразительно, что оставить ее во дворце было бы преступлением.

В семейный багаж, к шмоткам, погремушкам и пеленкам, как бы невзначай затесалась парочка дезактивированных Звезд Атиров (моя и Дарина, мы с регентом не только языками мололи, но и кое-какие делишки успели провернуть). Почему дезактивированных? Логично же, чтобы нас по их сигналу не нашли. А для включения в случае надобности довольно капли крови носителя на поверхность.

Мы с Флинером поженились тайно, глубокой ночью, в призрачном свете трех лун Аплербека. Регистрировавший нас представитель власти был выдернут Флинером из постели и телепортирован на огромное памятное (для нас) поле, засаженное злаками. Когда казус замяли (Лорд Орсит в момент телепортации был гол и вообще — не один), брачная церемония в сокращенном ее варианте сотворила из меня Леди Руах. Свидетельницами выступили две миловидные девушки, составлявшие компанию Лорду Орситу в его спальне, и случайно перемещенные вместе с ним. Как говорится: «Нет худа без добра».

Тяжелее всего было прощаться с командой «Странника»… Я добилась от Сэра Ивенса перевода экипажа на другой звездолет, чтобы сдержать обещание, данное Ане. Она обрела свободу. Чудо-машина запрограммировала корабль на полет в неизведанную человеком часть Вселенной и впала в летаргический сон — в его кибернетическое подобие.

Новый звездолет назвали «Тиор». На него перешла большая часть экипажа «Странника». Кетлер Ааст торжественно командовал первым вылетом, но меня и Флинера на его борту уже не было. Не было не только нас: Нильда отправилась на Каллигарию, причем не одна, Бенс добился-таки взаимности от нашей «снежной леди»; домой вернулись Леа и Койт, а Альдобраст заявил, что пора бы ему наконец осесть, после чего подхватил под локоток застенчивую Инору, и первым же рейсом новоявленная парочка отбыла на Весту, исправлять ситуацию с недостатком специалистов после запуска криогами «чистого» вируса. Кажется, был среди оставивших команду кто-то еще, но я была слишком поглощена собой и заботами о младенце, чтобы запомнить наверняка.

Мне все еще снятся кошмары, в которых я стою на коленях перед обезглавленным телом Арны и проклинаю Старейших. Проклятия лишь сотрясают воздух, не принося ни ответа, ни облегчения. Но каждый раз меня будит и утешает мой муж, неожиданно ставший самым близким мне человеком. И боль отступает — до следующего кошмара.

А в одну из ночей я увидела ффта. Отворяющая недолго удерживала видение, поэтому я узнала лишь то, что ей удалось спастись и вывезти на грузовом судне несколько ячеек инкубатора. Если я правильно поняла, ячейки эти не были пусты.

С демоном же, именующим себя предначертанием, я более не общалась, равно как и со Старейшими. О чем беседовать гроссмейстерам и шахматной фигуре? Особенно, если фигура эта уже отыграна… Да, я сама загнала себя в западню, безоговорочно поверив разглагольствованиям стража границы и пророчествам Дайр'Коонов. Грех было бы не воспользоваться моей наивностью жертвенного животного, ведомого на убой… В сущности, все мои «деяния» могла бы совершить группа Творцов, человек десять, а то и меньше, но ведь удобнее править одним «наконечником летящей стрелы», нежели десятком. Говоря откровенно, я далеко не самый сильный Творец — скажем, Тод был на порядок сильнее меня, и без вмешательства стража, то есть, не окажись у меня кинжала из долины зеленых туманов, юный Тод Тайли раскатал бы меня тонким слоем по стеночкам, предварительно изготовив блюдо «Леди Калли в собственном соку». Просто я была более впечатлительной, а значит — управляемой. Там, где эмоции правят бал, разум уходит в отставку…

Как-то раз Фтэрх порывался вызвать меня на «разговор по душам», вроде как на нем настаивали Старейшие. Узнал крылатый нахал о своем происхождении некоторые новые подробности, этнического и биологического характера. Под горячую руку попал и Флинер, рискнувший дракончика поддержать, за что был награжден ласковым взглядом типа «И ты, Брут?[36]», а также экспрессивной репликой в адрес обоих:

— А по корешку хрена в каждую ладошку вам не организовать? Поправочка, кое-кому — в лапы загребущие!

Засим дебаты на тему Старейших прекратились.

Я не злилась на премудрых представителей иной расы. Что толку? Меня ждала новая, размеренная жизнь, в которой не было места политическим играм и интригам, заурядная, чуточку пугающая, но, глядя в лучистые серые глазки Дарина (копия отцовских!), я верила, что справлюсь. Мы справимся.

Душа моя трепетала в робком ожидании… нет, не чуда, покоя, и я надеялась отыскать его под сенью персиковых деревьев Ацилы, на берегу океана из жидкого розового глянца, в объятиях моего супруга и лучшего друга, Лорда Руаха. Еще жива во мне маленькая девочка, верящая в сказку, в которой герои после долгих блужданий находят себя и свой личный уголок рая.

Чуть не забыла: в ближайшие планы мои входит ненадолго заскочить на Землю, в то время, из которого меня выдернули, перепечатать свой дневник и подкинуть флэшку с текстом кому-нибудь из бывших коллег. Я не тешу себя иллюзиями, будто бы мне поверят, и даже сильно сомневаюсь, что рукопись найдет издателя, но не могу не попытаться. «В начале было слово[37]», — хотя, как шепчет моя зловредная интуиция, слово было матерное.

Дамы и Господа, Леди и Лорды, позвольте откланяться. Эшти покинула сцену.

Примечания

1

Троглодиты (Troglodyte) — в фэнтези разновидность монстров, подземные ящеры (в этом качестве слово «троглодит» в фэнтези употребляется чаще, чем в смысле «пещерный человек»).

Гэри Гайгакс, испытывая нужду в новых монстрах для D&D, использовал это название для выдуманной им расы, сделав их ящерами: "Бесконечный поиск новых существ для третирования игроков приводил к расширению многих известных фантастических монстров под эти нужды, а также к выдумыванию многих из них, исходя из цельного образа или просто осмысления названия. Сработало неплохо, не так ли? Так или иначе, я подумал, что подземным жителям более пристало не быть млекопитающими, и возможно даже быть родственниками саламандрам".

2

Анекдоты по Толкиену, по мотивам "Властелина Колец".

3

Формула самовнушения, которую произносят герои Ф. Герберта в серии научно-фантастических романов «Хроники Дюны». Полный текст литании (литания — разновидность молитвы):

«Я не должен бояться.Страх — убийца разума.Страх — это маленькая смерть, влекущая за собой полное уничтожение.Я встречусь лицом к лицу со своим страхом.Я позволю ему пройти через меня и сквозь меня.И, когда он уйдет, я обращу свой внутренний взор на его путь.Там, где был страх, не будет ничего.Останусь лишь я».

4

Ворошиловский стрелок — нагрудной значок Осовиахима для награждения метких стрелков, имеющий две ступени звания

5

Arrivederci (ит.) — до свидания.

6

Пересказ отрывка произведения Хорхе Луиса Борхеса «Книга вымышленных существ».

7

Слова Гая Юлия Цезаря (согласно «Сравнительным жизнеописаниям» Плутарха), произнесенные на суде над Публием Клодием, касательно причины развода Цезаря с Помпеей. Плутарх, Цезарь 9-10, Цицерон, 28–29.

8

Перефразировано: «Герои провели зиму в Туссенте», А. Сапковский, Владычица Озера, Сага о Ведьмаке.

9

Имеется ввиду 6 круг Ада (стены Города Дита) Данте Алигьери. Фурии — стражи 6 круга (томящиеся в нем: еретики и лжеучители).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.