Джулиан Мэй - Рукав Ориона Страница 20

Тут можно читать бесплатно Джулиан Мэй - Рукав Ориона. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джулиан Мэй - Рукав Ориона читать онлайн бесплатно

Джулиан Мэй - Рукав Ориона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулиан Мэй

— Конечно, это самое безопасное для «Галы». Но Мэт отлично знает Олли, и она говорила мне, что этот тип скользкий, как намасленная пуговица. Уверен, он принял меры предосторожности, когда согласился стать главной фигурой в игре Алистера Драммонда.

— Шнайдер по-прежнему может быть полезен для «Галы», — продолжил Мимо. — Его знания о мерах безопасности «Оплота» просто бесценны — конечно, до определенного момента времени.

— Точно. — Я по-волчьи оскалил зубы. — И некто, кто поймает Олли, должен будет растолковать ему, что критический момент приближается. И расколоть его!

— А этот «некто», кто поймает Шнайдера… Это будешь ты?

— Мне придется исчезнуть, — сказал я, игнорируя вопрос, на который не знал ответа. — Пускай слухи о моей смерти распространяются, а я тем временем улечу с СА и замету следы, пока «Гала» не прислала нового убийцу.

— Это правильно.

Мимо выпустил колечко дыма.

Я откинулся на спинку кресла и закрыл единственный незаплывший глаз — второй и так был прикрыт фингалом и платком. Все тело ныло и болело, я чувствовал себя мусором, пригодным только для свалки. В Аризоне про меня бы сказали, что я хуже, чем раздавленная поездом лягушка.

— Господи, Мимо, я мечтал остаться жить на СА. Я ушел из «Оплота», и пускай его сожрет ненасытная тварь! А теперь я снова в самой гуще дерьмового водоворота. Это Ева виновата, что «Гала» снова прислала за мной убийцу. И это ты виноват, ведь мне наверняка теперь придется расхлебывать кашу на Дагасатте.

Мимо ничего не ответил: не мог же он назвать меня трусливым койотом. С другой стороны…

— Ты ведь знаешь, что я послал «Оплот» куда подальше, — ворчал я. — Но ты подсунул Зигги мне под нос вместо того, чтобы связаться с Мэт или Карлом Назаряном. Только святой не заподозрит тебя в попытке снова впутать меня в дела корпорации. У вас, мексиканцев, свои представления о семейной чести и долге.

— Да, — согласился он. — И о дружбе тоже.

— Ха! И ты это называешь дружбой? Спасать меня от самого себя?

— А кто сумеет разобраться на Дагасатте лучше, чем ты? — мягко спросил он, снова поднимая неприятную тему.

Несколько минут я дулся, а потом согласился:

— Наверное, никто. Уж точно не служба безопасности «Оплота».

— Почему же?

— Подобная операция противоречит законам Содружества, если только юридический департамент «Оплота» не предоставит полновесных доказательств — слухи от такого типа, как Зигги, не годятся, — что инопланетяне укрывают предателей корпорации и отказываются их выдавать. Конечно, если доказательства будут предъявлены и «Оплот» сделает соответствующий запрос по каналам СПЧ, то Олли смоется оттуда, и ты же глазом не успеешь моргнуть. Единственный способ — это тайная высадка. Охотники.

— А это легально?

— Статуты СПЧ достаточно обтекаемы, чтобы допустить такую операцию. Если изгой вроде меня находит Олли и продает его задницу «Оплоту», то нет никакой опасности, что его показания будут отвергнуты из-за незаконного ареста.

— Значит, ты собираешься возглавить налет, — уточнил Мимо.

— Все зависит от того, что мы вытащим из гражданина Ли. Его показания могут быть настолько существенными, что нам не понадобится Шнайдер.

— Тогда ты легко отделаешься.

В голосе Мимо звучал легкий упрек.

— Мне все равно придется уходить в подполье, чтобы спасти свою пресловутую шкуру от очередного наемника.

— Значит, нам надо позаботиться о некоторых мелочах. Например, уничтожить тело Кофи и все такое. Что с ним сделать?

— Надо подумать. — Я откинулся на спинку и некоторое время размышлял. — Тебе понадобится помощь, пусть это будет Сэл Фаустино, не возражаешь? Если какой-нибудь агент «Галы» заявится к ней и начнет что-нибудь вынюхивать, она быстренько превратит его в суши.

— Согласен, лучше Сэл не придумаешь. Нам еще понадобится Орен Виньярд.

— Отлично, пошли дальше. Сегодня ночью вы с ребятами кладете тело на «Черный кофе», Сэл на тягаче оттаскивает лодку к Голубой Кишке и топит ее там. Потом то же самое проделывается с «Отмороженной». Мне страшно неохота терять подлодку, но там полно крови и другого подозрительного дерьма Тебе еще придется навести порядок у меня в доме и разобраться с лачугой Кофи.

— Дождь нам уже помог.

— Точно. Завтра, когда выяснится, что мы с Кофи пропали, расскажи ребятам с Бровки какую-нибудь историю. Например, Кофи вчера в шторм отправился меня искать, ты пытался его разубедить, но он все равно отплыл. А теперь мы оба пропали. Они славно помянут нас обоих. Джейк Силвер сообщит о трагедии в местные СМИ — я ведь Очень Важная Персона, хоть и опозоренная. Отдел информационной сети в Манукуре пустит сведения дальше, в большой космос. Тогда «Гала» успокоится, а у меня появится возможность действовать.

— Хм-м-м. Может и сработать.

Мимо выпустил очередную серию колечек.

Кивком головы я указал на дверь в пассажирское отделение.

— Мы должны быть уверены, что капитан Цибулька не заложит меня. Он точно будет держать рот на замке?

Мимо обиделся.

— Прошу прощения, дон Гильермо, — извинился я. — Но если он проболтается, мне крышка.

— Он будет молчать.

Мой друг затушил сигару. Я выпил чашку крепкого кофе, чтобы хоть немного протрезветь, посетил бортовой сортир, по ходу обдумывая будущий допрос Ли на Серифе. Проводить его придется мне, желательно с помощью Карла Назаряна. Если показания Ли окажутся существенными, мы отправим его в Торонто на самом быстром и безопасном корабле.

Мы уже почти прибыли в космопорт, когда Мимо прервал мои размышления:

— Может быть, Адик, мне не стоит вмешиваться — и если это так, то, не стесняясь, скажи сразу. Но я хочу тебя спросить: если ты собираешься проникнуть на Дагасатт, то как именно?

Я рассказал, и Мимо рассмеялся.

— Я как раз хотел предложить тебе то же самое.

— Ну, ты умник!

— А ты уже совершал подобные операции?

— Пару раз случалось, — осторожно ответил я.

Но это было много лет назад и в Рукаве Ориона. Благодаря — или по вине — моему дорогостоящему образованию и чертову известному имени я очень быстро продвигался по карьерной лестнице в СМТ. К двадцати восьми годам я стал главным дивизионным инспектором, и у меня появились более важные дела, чем гоняться за торговцами оружия с Йтаты или разгонять блошиные рынки на планетах Каллени. Некоторые начальники с СТ считали меня выдающимся специалистом.

Почти все они изменили свое мнение, когда меня обвинили в правонарушении.

— А кто еще полетит с тобой на Дагасатт?

— Ну да, я ни хрена не понимаю в квасттах, — признал я. — Но Мэт наверняка подберет мне опытных специалистов, которые не прочь подзаработать лишние несколько миллионов.

Темные глаза Мимо засверкали, и я узнал этот знакомый блеск.

— А почему бы тебе не взять с собой контрабандиста, который прекрасно знаком с обычаями квасттов и может придумать убедительную отмазку? Нет, я не имею в виду Зигги! Есть еще один тип, который не раз бывал на Дагасатте, пускай даже и много лет назад. К тому же ему можно полностью доверять.

— Нет! Ни за какое дерьмо на свете!

Я в ужасе смотрел на старика.

— Ерунда, — рассмеялся бывший король контрабандистов поры Персея. — Я получу массу удовольствия. После Кашне я ни разу по-настоящему не веселился. Сэл и Орен сами позаботятся о теле Кофи и разберутся со всем остальным. Позвоним им прямо сейчас.

— У тебя на все найдется ответ, да, compadre! [4]

— Не на все, но на многое.

Он зажег следующую сигару.

Мы добрались до космопорта Манукуры к часу ночи, и Мимо посадил хоппер в самую гущу тропического ливня. На дисплее показалось всего несколько космических кораблей, стоящих в порту, большинство из них грузовые. Одно только коммерческое судно было припарковано к пассажирскому терминалу рядом с тремя частными крейсерами. Один из них — «Эль Пломасо», что значит «Пуля», гордость и радость Мимо, стильный катер модели «Бодаскон» Y660. Второй — уже потертый «Иридион 16», судя по всему, принадлежал Зигги. Суперсовременное оборудование третьего было заметно даже на маленьком дисплее: на боку красовалась надпись ВХХ-0021 — экспериментальный проект «Бодаскона».

— О Боже! — пробормотал мой друг, и глаза его снова заблестели. — Какая прелестная лошадка у нашего приятеля! Мне страх как хочется самому ее проверить.

— Что ж, у тебя будет такая возможность. Это модель Y700. Я обещал Джейку забрать корабль Ли с СА, так что почему бы тебе не подбросить ее до Серифа? Уверен, у тебя не возникнет проблем с ее прибамбасами. Посадишь на стоянке «Оплота».

— Мне не захочется ее бросать!

— Ну, это может и не понадобиться… если, конечно, ты действительно хочешь отправиться на Дагасатт.

— Знаешь ведь, что хочу.

— Тогда лети на этом «Бодасконе» на Сериф, а я тем временем прокачусь с Ли на твоем «Пломасо». Раз уж я возглавляю операцию «К», то мы воспользуемся кораблем «Галы», а пилотом назначаешься ты. Нам придется торопиться, особенно при отлете.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.