Ниточка к сердцу - Эрик Фрэнк Рассел Страница 25

Тут можно читать бесплатно Ниточка к сердцу - Эрик Фрэнк Рассел. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ниточка к сердцу - Эрик Фрэнк Рассел читать онлайн бесплатно

Ниточка к сердцу - Эрик Фрэнк Рассел - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрик Фрэнк Рассел

объявил тревогу.

— Да какая разница! — не сдавался старик. — Не вы, так какой-нибудь другой лживый соко, который пытается нас убедить, что война закончена, а на самом деле нам на голову вот-вот сбросят бомбы! Откуда знать, правду ли пишут эти их продажные газетенки? — Он злобно сплюнул на пол. — Вот вам и «величайшая победа близ альфы Центавра!» — а через пару дней воздушная тревога. Уж они-то должны понимать, что…

Коренастый мужчина рядом не вытерпел и рявкнул:

— Заткнись уже!

Старик, однако, слишком разошелся, чтобы заметить командные нотки в его голосе.

— И не подумаю! Я спокойно шел домой, а теперь торчу здесь просто потому, что кто-то…

Коренастый расстегнул куртку, вытащил значок и отрывисто повторил:

— Я сказал, заткнись!

— Да что вы себе позволяете! В моем возрасте…

Ловким движением Коренастый махнул резиновой дубинкой и что было сил огрел старика по голове. Тот свалился на пол. В толпе кто-то буркнул:

— Позорище!

Остальные согласно заворчали, но вступаться за несчастную жертву никто не спешил.

Коренастый в ответ на всеобщее неодобрение лишь ухмыльнулся и пару раз пнул лежащего старика тяжелым ботинком. Потом вскинул голову, поймал на себе взгляд Моури и с вызовом рыкнул:

— Что-то не так?!

— Вы из Кайтемпи? — ровно спросил тот.

— Допустим. А тебе-то что?

— Ничего. Просто интересно.

— Не совал бы нос куда не следует!

Толпа вновь забурчала. С улицы спустились двое полицейских и сели на нижнюю ступеньку, утирая лбы. Они выглядели взвинченными и нервными. Агент Кайтемпи подошел к ним ближе и достал из кармана оружие. Моури загадочно ему улыбнулся. Старик по-прежнему лежал без сознания, только хрипел потихоньку.

Внизу повисло молчание. Все напряженно вслушивались в тишину. Спустя полчаса, не меньше, сверху донеслись хлопки и протяжное затихающее шипение.

Напряжение возрастало: все понимали, что ракеты просто так не запустят. Значит, где-то наверху, может, прямо над городом, сейчас висит корабль спакумов, готовый в любой момент сбросить свой смертоносный груз.

Новый залп хлопков — и опять тишина. Полицейские и Кайтемпи прошли в глубь подвала и сели лицом к лестнице. Резко пахло по́том и страхом.

До чего же глупо будет умереть под бомбами с земного корабля…

Минут через десять пол вздрогнул, а стены зашатались. Тряхнуло все здание. Снаружи донесся звон бьющегося стекла — повылетали окна. Однако по-прежнему было тихо: ни грохота взрывов, ни рева двигателей в стратосфере.

Три часа спустя снова прозвучала сирена, объявляя отбой. Люди поплелись на выход, лениво переступая через старика. Полицейские пошли в одну сторону, агент Кайтемпи в другую. Моури нагнал агента и дружелюбно заговорил:

— Легко отделались. Должно быть, корабль был далеко.

Агент что-то буркнул в ответ.

— Я хотел перекинуться с вами парой слов, но не у всех же на виду…

— Да ну? И что за секреты?

Моури вытащил удостоверение личности и сунул агенту под нос:

— Полковник Галопти, военная разведка.

Увидев документы, агент стал заметно любезнее.

— Хотели поговорить о том больном старикане?

— А?.. Нет, не о нем, он свое получил. Ловко вы с ним!.. — Заметив довольную ухмылку, Моури добавил: — Старый пень завел бы толпу и устроил нам панику.

— А то! В этом деле главное — вовремя затыкать рты.

— Когда прозвучал сигнал тревоги, я как раз шел в штаб Кайтемпи — попросить в помощь толкового агента, — пояснил Моури. — А потом увидел вас в деле и понял — вы именно тот, кто мне нужен. Не теряетесь и соображаете быстро. Как ваше имя?

— Саграматолоу.

— О, так вы из системы К-17? Это у них вроде бы в ходу сложные имена?

— Да. А вы с Диракты. Имя тамошнее, и акцент вас выдает.

Моури рассмеялся.

— От нас с вами ничего не укроется, правда?

— Само собой. Так что вам от меня нужно? — не скрывая любопытства, спросил агент.

— Я должен арестовать лидера ДАГ. Причем провернуть все без лишнего шума и суеты. Если послать, как обычно, полсотни агентов, они только спугнут мятежников. Лучше действовать в одиночку. Как говорят спакумы, «и один в поле воин».

— Да, а то еще упустим, чего доброго, — согласился Саграматолоу.

— Я, в общем-то, и сам бы справился… Но боюсь, как бы он не улизнул через черный ход. Так что мне нужен напарник. — Для большей весомости Моури выдержал паузу. — Я хочу работать с надежным человеком. И ваши заслуги, конечно же, оценят по достоинству.

Агент прищурился, стараясь не выдавать ликования.

— Буду рад помочь. Только сперва согласую со штабом.

— Как пожелаете, — бросил Моури, скрипнув про себя зубами. — Хотя я на вашем месте не рисковал бы.

— Это почему?

— Тогда вместо вас мне подсунут какого-нибудь офицеришку. — Моури пренебрежительно махнул рукой: — Нет, я, конечно, и сам полковник, но все-таки… Я предпочел бы иметь рядом не штабную крысу, а опытного оперативника.

Тот довольно выпятил грудь.

— Да, я понимаю! Офицеры бывают разные.

— Именно! Так вы со мной?

— Ну, если вы берете на себя всю ответственность…

— Разумеется!

— Отлично. Когда начало операции?

— Прямо сейчас.

— Хорошо, — решился Саграматолоу. — В любом случае, до конца дежурства у меня еще три часа.

— Вот и славно! У вас есть гражданский динокар?

— Хм. У нас ведь все машины стандартного образца, чтобы не выделяться в улице…

— Ээ… На моем стоит эмблема полка, — выкрутился Моури. — Придется брать ваш.

Саграматолоу поверил ему на слово. Еще бы — в мыслях он уже примерял на грудь ордена.

Они дошли до парковки за углом, Саграматолоу сел за руль большого черного динокара. Моури забросил кейс на заднее сиденье и устроился рядом. Двигатель взревел.

— Куда ехать?

— Южный район, окрестности моторного завода «Рида». Я покажу дорогу.

Машина тронулась.

— Эта ДАГ уже в печенках у нас сидит! — Держась за руль одной рукой, агент пафосно рубанул воздух другой. — Пора прижать их к ногтю. Как вам удалось выйти на главаря?

— Взяли одного из них на Диракте. Он быстро выложил все, что знал.

— Надеюсь, вы его сперва помучили? — глумливо хохотнул Саграматолоу. — Так им и надо. — Он свернул за угол, продолжая посмеиваться. — Рано или поздно все начинают болтать. Жаль только, мрут как мухи…

— Угу, — поддакнул Моури.

— Мы вот недавно взяли целую банду в баре неподалеку. В квартале Лаксин, — поделился Саграматолоу. — Те тоже раскололись почти сразу. Правда, дельного ничего не сказали. Признались во всем, кроме членства в ДАГ. Мол, «ничего не знаем, впервые слышим»…

— А как вы вышли на бар?

— Да одному завсегдатаю отрезали башку. Кое-как его опознали. Оказался из местных. Мы и повязали всю компанию его бывших приятелей. Шестеро признались в убийстве.

— Что, вшестером его убивали? — хмуро переспросил

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.