Кардин Клоуз - Принцип Пандоры Страница 3

Тут можно читать бесплатно Кардин Клоуз - Принцип Пандоры. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кардин Клоуз - Принцип Пандоры читать онлайн бесплатно

Кардин Клоуз - Принцип Пандоры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кардин Клоуз

Теперь он стоял на другой равнине, смотрел на небо и ясно осознавал, что его отец прав: человеческая природа время от времени подводила Спока. Но он знал это и раньше. Это абсолютно ничего не меняло. Сегодня он говорил так потому, что был тем, кем был, из-за того, что видел.

Спок видел их лица. Грязные, испуганные, потерянные лица. Истощенные тела и истощенные умы. Мрачные, пустые глаза, в которых не было уже и проблеска надежды, которые ждали лишь темноты и жили ею. Полудети, полумертвецы, полуживотные и… полувулканцы. Он вступил в их мир сытый, полный цивилизации, верующий и вдохновленный – именно такой, каким должен быть каждый вулканец. И если бы не случайные обстоятельства рождения, каждый из умирающих от голода детей мог быть им самим.

Нет, он не будет молчать. Он выполнит свой долг, но судьба детей – не единственная проблема.

Здесь было еще много вопросов. И он обязан отыскать ответы на них, иначе другие корабли и другие жизни никогда больше не увидят своего дома. Если это случилось с вулканцами, то может произойти и с другими.

Но почему же это вообще произошло?

Повернувшись спиной к ветру, Спок поставил трикодер на землю, загородив его руками от кружащейся пыли, и настроил четкость изображения на экране. Передавали старую, уже известную ему информацию и не сообщали ничего нового: сейсмическая нестабильность. Постоянные встряски планет давали сильные помехи.

Почему вообще здесь оказались люди? На планете не было обнаружено никаких источников научной военной ценности. Что касается полезных ископаемых, его сканеры показывают обычные виды железной руды: красный железняк, серный колчедан и ещe несколько полезных минералов, которые можно добывать где-нибудь еще с меньшими затратами. Две горные шахты заблокированы карстовыми образованиями. У членов экспедиции было недостаточно времени, чтобы продолжать дальнейшие исследования. Спок знал, что он должен это сделать сам: ни приборы «Симметри», ни его собственные сканеры не могли внедриться в сырую почву меж этих скалистых утесов. Природный феномен или здесь хранится нечто действительно ценное? Это могла бы объяснить когда-то существовавшая колония, что, опять же, не проливало свет на исчезновение кораблей. Если и был ответ, то он лежал за этими горами, и до рассвета Спок должен отыскать его.

Спок потянулся к трикодеру, и вдруг – еле ощутимый толчок в глубине собственного сознания. Его мозг посылал предупреждение о приближающейся опасности.

Он был не один. За ним кто-то наблюдал.

С наигранной небрежностью он взял в руки биосканер, незаметно включил его и стал, будто лениво, поворачиваться. Через несколько секунд биосканер зафиксировал сигнал. Жизненная форма: маленький вулканец; расстояние: 30,2 метра – между ним и лагерем. Спок уставился в темноту, ничего не увидел и продолжил сканирование, мысленно принимая решение. Он не чувствовал враждебности по отношению к себе, однако, ощущение, что за каждым его действием следят, не уходило. Наблюдатель, словно играя, давал возможность Споку искать его, думать о нем. Через минуту Спок принял решение: повесив на плечо трикодер, он зашагал по сухой равнине, не бросив назад ни единого взгляда. Он был уверен, что за ним последуют.

* * *

Лежащий вдалеке ряд гор образовывал естественный барьер, отделявший колонию от равнины. Ему придется вновь обогнуть этот барьер, вдоль которого сканер не зафиксировал прежде никакой информации. Спок продолжал свой путь по острым булыжникам и при виде открытой, иссушенной солнцем равнины вновь включил трикодер.

Краткого молниеносного предупреждения оказалось недостаточно. Нападающий прыгнул на него прямо со скалы и с силой повалил на камни. Послышался слабый треск. Казалось, череп Спока раскололся на части: в глазах потемнело, и все вокруг, постепенно тускнея, стало исчезать. Он отчаянно боролся за остатки сознания, понимая, что правая рука придавлена его же телом к земле, а левая прижата кем-то к каменистой поверхности. Еще он успел увидеть отблеск звезды на сверкающем острие ножа и ощутить обжигающий холод металла, прижатого к его горлу.

Над ним склонилось злое лицо оскалившегося мальчика, удивительно сильного для своих лет. Слишком поздно Спок понял, что недооценил опасность, но он был так уверен…

Мальчик прорычал нечто предупреждающее и еще сильнее надавил на грудь Спока острой коленкой.

Все перед глазами Спока поплыло. Его левая рука казалась такой далекой, чужой, но все-таки свободной; если бы ему удалось хоть на секунду отвлечь ребенка… Острие металла замерло как раз чуть ниже сонной артерии, и Спок почувствовал, как по шее заструилась теплая кровь. Любое движение – нож безжалостно и мягко войдет в горло. Ребенок схватил рюкзак Спока и стал поспешно развязывать узлы.

Несколько быстрых шарящих движений – и рюкзак брошен на землю. Рюкзак оказался пустым, и это еще больше разозлило мальчика. Выражение его лица не вызывало сомнений у Спока: он понял – ему не спастись. Время ушло.

Внезапно мальчик резко выпрямился и как-то неестественно напрягся. Его рот исказился в беззвучном крике. Из глаз исчез блеск, и он, навзничь упав на землю, остался неподвижен.

Спок с заметным усилием приподнялся, присел на корточки и глазами стал искать укрытия, где он мог бы спрятаться от нового нападающего. Но никого не было: только он и мертвый ребенок. Если мальчик был один, кто же тогда убил его? Он все также лежал на земле с разинутым в молчаливом крике ртом, открытыми глазами, уставленными в небо, которого он больше никогда не увидит. Спок закрыл мальчику глаза и осторожно перевернул тело.

И тут он увидел нож.

Металл вошел между ребер, чуть ниже лопатки, с правой стороны. Если анатомия этих детей соответствовала вулканцам, то именно там находилось сердце. Такой меткостью мог обладать только опытный убийца. Именно поэтому ему до сих пор удавалось оставаться невидимым.

Найдя свой трикодер, Спок осторожно включил его, стараясь собраться с мыслями и отвлечься от этой пульсирующей в висках боли. Его таинственный спаситель, очевидно, хотел, чтобы Спок остался жив или собирался убить его сам. Вдруг его слух уловил тончайший из звуков: шуршание посыпавшихся со скалы маленьких камешков. Полностью осознавая, насколько он рискует, Спок, сев на крупный булыжник, стал терпеливо ждать. То же самое делал и его молчаливый страж. Когда Спок уже был готов вступить в сражение, невидимая тень беззвучно переметнулась от одной скалы к другой. Потом к следующей. На фоне черной горы фигура медленно выделилась из темноты, осторожно, неторопливо направляясь к нему, пока, наконец, не вышла на свет. И вот его спаситель перед ним. Брови Спока удивленно поползли вверх.

Невероятно! Это была маленькая девочка.

Она умирала от голода. Обнаженная, если не считать какой-то тряпки, обмотанной вокруг бедер, она напоминала ходячий скелет. Каждое ребро, каждая косточка были такими острыми, что, казалось, можно порезаться. Кости обтянуты тонкой кожей, покрытой толстым слоем пыли. Девочка была невероятно грязной. Темные волосы свисали на плечи грязными слипшимися сосульками. На коленях и локтях блестели запекшиеся ссадины, а между пальцев на руках, казалось, слежалась грязь нескольких веков. Не отрывая глаз от Спока, она кружила рядом, с разных сторон пытаясь приблизиться к трупу. Наконец, подойдя вплотную к убитому мальчику, она одним движением вырвала из его спины нож и ногой перевернула тело. Схватив лежавший под ним рюкзак Спока, она привычными движениями пошарила внутри. Затем, не глядя мертвецу в лицо, она вырвала из его руки нож и, внимательно осмотрев, аккуратно сунула за повязку на бедрах. Потом, держа свой нож наготове, она сделала решительный шаг навстречу Споку.

Спок сидел очень тихо, не шевелясь. Наблюдая за ее приближением, он ощутил нарастающее чувство тревоги.

Она смотрела на него из-под грязных косм яркими выразительными глазами. Умным, любопытным взглядом. «Сколько ей? – подумал Спок, – Девять? Десять? И многих ли она уже убила?» Девочка осторожно подошла на расстояние вытянутой руки, поднесла нож почти к самому лицу Спока и глазами показала на лезвие. Они молча изучали друг друга. То, что пришло в голову Споку, было просто безумием: абсурд, но он чувствовал, что… Знает ее. Чепуха. Он, очевидно, слишком разнервничался и должен успокоиться. Она подошла еще ближе, изучая, казалось, каждый сантиметр его тела. Лицо, руки, одежда, обувь – все рассматривалось с живым интересом. Ее взгляд остановился на трикодере. Она показала на прибор ножом, и Спок неохотно положил его на землю, прямо к ее ногам.

– Что? – прошипела, она, разозленная тем, что не обнаружила пищи. Она говорила на ромуланском, и Спок ответил ей на этом же языке.

– Это… говорит со мной, сообщает мне разную информацию, – пояснил он.

Ее глаза изумленно распахнулись. Схватив трикодер, она поднесла его к уху, прислушалась, а потом приказала:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.