Джулиан Мэй - Рукав Ориона Страница 44
Джулиан Мэй - Рукав Ориона читать онлайн бесплатно
— Крысы, — прошипел я.
— Все плохо? — жизнерадостно спросила Ильдико, появляясь на пороге.
— Здесь-то точно. Боюсь, нам все-таки придется проникнуть в эту гадость. Там должен быть подземный туннель, соединяющий ангар с самим зданием.
Один пленник разлепил глаза и пробормотал нечто невразумительное. Этот массивный молодой крепыш с темными бровями и носом-картошкой лежал на боку с завязанными за спиной руками, он посмотрел на меня ускользающим взором и прошептал:
— Ч-что?
— Заткни остальным рты, — велел я Ильдико. — А этот красавец будет допрошен.
Из своей походной аптечки я вытащил две дозы пенверола: конечно, средство не так эффективно, как машины электронного зондирования, зато носить его куда как проще. Повернув голову жертвы, я расстегнул воротник, положил на шею с обеих сторон по малиновой таблетке и прижал их пальцами. Наркотик тут же проник в сонную артерию, глаза парня закатились, рот приоткрылся.
— Как тебя зовут? — спросил я через несколько минут.
Он недоуменно уставился на меня.
— М-м… м-м…
— Имя? — повторил я.
— М-м. Даррелл, Райднор, — протянул он тусклым голосом.
— Даррелл, вы наняты концерном «Галафарма»?
— Да-а.
— Какую должность вы занимаете?
— Агент внешней безопасности… четвертого уровня.
— Что делают на заводе, который вы охраняете?
— Это генная клиника. Секретные сведения…
— Там работают над изменением халуков?
— Нет… да! А-а-а! Нет… да!
Наркотик работал, но человек с выдающейся силой воли мог сопротивляться его воздействию. Надеюсь, что Даррелл не таков.
— Кто руководит этим заведением?
Он действительно не хотел отвечать на этот вопрос. Глаза дико закрутились, из горла вырвался страдальческий стон, и он начал колотиться об пол, пытаясь освободиться от наручников. Ильдико прижала его к земле. Пришлось дважды повторить вопрос, прежде чем он промычал:
— Заместитель начальника службы безопасности Эрик Скогстад. Дежурный офицер Джим Мацукава.
Именно Скогстаду не удалось меня убить — по причине срочных дел. Гарт Винг Ли говорил мне, что Скогстад напрямую занимался Шнайдером.
— Скогстад сейчас в здании?
Вдруг нам удастся захватить еще и важную галафармскую шишку, а не только предателя «Оплота»?
— Да… А-а-а! Нет, он на другой планете…
Пока еще есть шансы одним выстрелом убить двух зайцев.
— Где он? На какой планете?
Райднор снова затрясся, но все же ответил:
— Артюк… встречается со Слугой Слуг Луком.
Ничего себе! Слуга Слуг — это верховный руководитель всей нации халуков.
— Какова причина их совещания?
— Ходят слухи… Исполнительные директора семи больших концернов прилетели с Земли.
Неужели по поводу присоединения «Оплота» к «Галафарме»?
— О чем директора концернов договариваются со Слугой?
Он снова забился в конвульсиях.
— Не знаю, не знаю! Больно… Остановите! — закричал он и, всхлипывая, рухнул.
— Крысы, — процедил я сквозь зубы.
— Может быть, у него повышенная чувствительность к наркотику, — предположила Ильдико, наклоняясь над жертвой. — Пускай он продышится, Адик. Я дам успокоительное.
Она вытащила ампулу и вколола антишок. Через несколько минут Райднор расслабился и попросил пить. Когда ему стало полегче, я продолжил допрос.
— Сколько людей из общего числа охранников?
— Двенадцать.
— А халуков?
— Тридцать два.
— Бластеры носят только люди?
Он кивнул. На Кашне дело обстояло таким же образом: у инопланетян имелись только парализаторы.
— А как насчет небоевого персонала клиники? Чем они занимаются?
— Два человека — генные инженеры, три человека — пилоты хопперов, двадцать халуков — повара, посудомойки и прочие работники, обслуживающие здание.
— Очень хорошо, Даррелл. А теперь я покажу тебе картинку. — Я вытащил снимок Шнайдера. — Посмотри на него внимательно. Ты когда-нибудь видел этого человека?
Он уставился на электронную книжку.
— Похож на… этого человеческого ублюдка, Джона Грина.
— А этот Грин внутри клиники? — У меня от возбуждения перехватило дыхание. — Он работает здесь?
— Сидит в административном блоке… играет в компьютерные игрушки… Читает. Пьет. Не работает.
Я попытался вытащить еще сведений о «Джоне Грине», но Даррелл ничего не знал.
— А как насчет этих людей?
Я показал Райднору снимки остальных четверых предателей. Тот разразился безумным смехом.
— Они-то работают! О да, еще как работают!
— Что ты имеешь в виду? Чем они занимаются?
— Лежат в контейнерах… Отдают свою ДНК. — Он снова бешено запрыгал, крепко зажмурив глаза. — ДНК! — вопил он. — Отдают ДНК!
— Господи Иисусе, — выдохнула Ильдико.
— Я так и думал, что у Олли припрятаны кое-какие сведения, из-за чего «Галафарме» приходится обращаться с ним бережно. Похоже, его приятели не включены в сделку.
На лице ее замерло выражение неподдельного ужаса.
— А мы сможем вытащить бедолаг оттуда?
— Наша задача — вытащить оттуда Шнайдера, — значимым голосом уточнил я. — Не забывай, нас ждут на месте посадки капера. Быть может, удастся уговорить Зональный патруль прочистить это место несколько позже, там ведь найдутся и другие люди, кроме дружков Олли. Генетики используют их в качестве доноров клеточной культуры.
Я возобновил допрос Даррелла Райднора. Под воздействием медикаментов истерический смех его постепенно затихал, движения становились вялыми и неловкими. Он спокойно сообщил внешний пароль здания, объяснил, где находятся укрепления и вооруженные точки, и рассказал о расположении халуков и людей внутри. Закрепленные на крыше три бластерные турели типа «земля-воздух» управлялись из огневого центра в административном корпусе. В подземном ангаре стояли еще два хоппера, один из них проходил обычный профилактический ремонт.
Едва я вытащил карту внутреннего устройства клиники и принялся обсуждать с Ильдико план атаки, как из коммутатора донеслось:
— Хоппер-два, хоппер-два, как слышите? Вызывает база. Хоппер-два, доложите обстановку. Хоппер-два, возвращайтесь на базу.
Райднор заорал изо всех сил, и Ильдико пришлось заткнуть ему глотку кляпом. Я уселся в кресло пилота и потянул микрофон.
— Возвращайтесь, хоппер-два, — продолжал оператор на базе. — Что, черт подери, вы там делаете? Поджариваете шашлык?
Я постучал в микрофон и пробормотал невразумительную абракадабру.
— Второй, повторите. Плохо слышно, повторите.
Что ж, я повторил — снова постучал и пошепелявил.
— Хоппер-два, перейдите на дополнительную линию связи, на основной наблюдаются помехи. Я сказал, перейдите на дополнительную линию. Второй, вы слышите?
Снова пришлось потрещать в микрофон. И тут из динамика Донесся уже другой голос с безошибочно узнаваемой интонацией Большого Босса:
— Хоппер-два, немедленно возвращайтесь на базу. Прилетел Дежурный офицер Мацукава. Возвращайтесь на базу. Вы слышите, хоппер-два?
Я стукнул пару раз и отключился. Пока Ильдико закутывавал пятерых пленников в грузовую сеть и прикрепляла шевелящийся мешок скобами, я размышлял.
— Малыш, ты когда-нибудь стреляла из такого хоппера?
— У меня была более усовершенствованная модель — ESC-15ХВ. Две пушки-близнеца и торпедный пулемет, помимо каги-бластеров. Но система наводки устроена так же, как и здесь. А что, у тебя есть план?
Я объяснил свою задумку.
— Что скажешь? Говори, не стесняйся, ты же спец по штурмам.
— Успех зависит от того, правильно ли ты наведешь на цель и насколько достоверны сведения Даррелла об охране клиники. Если и то, и другое в порядке, то я голосую «за». У нас в любом случае есть преимущество неожиданности. Но как только начнем бомбардировку, ничто не помешает им послать в космос сигнал о помощи, — если только мы не захватим центральный корпус. А в большой свалке ничего не стоит потерять главный приз — Шнайдера. Если поблизости окажется вражеский крейсер, то мы проиграем воздушный бой, даже если операция на поверхности завершится удачно.
— Я выясню это у Джо прямо сейчас. Займи правое кресло, включай двигатели и проверь оружие. Вернусь через секунду.
Я застегнул шлем, выбежал наружу и вызвал «Чиспу дос» по лазеркому, надеясь, что Штопор не создаст помех для лазерных лучей.
К счастью, Джо ответил.
— Мне нужно, чтобы ты сделал детальное сканирование и осмотрел, не приближается ли к нашей солнечной системе судно — особенно похожее на экспресс-крейсер «Галафармы» или халуков.
— Я тебя обскакал, Адик. Только этим и занимаюсь с тех пор, как вы приземлились. У этого «Бодаскона» совершенно потрясающая аппаратура! Подожди секунду, еще раз взгляну… Ух ты, это что-то новенькое!
— Что такое?
— Возможный неприятель приближается со скоростью шестьдесят три парсека. Находится на расстоянии шестидесяти парсеков. Вот что, судя по топливу, это корабль халуков.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.