Иван Граборов - Гончая свора Страница 52

Тут можно читать бесплатно Иван Граборов - Гончая свора. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Иван Граборов - Гончая свора читать онлайн бесплатно

Иван Граборов - Гончая свора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Граборов

– Тогда о чём ты хочешь от меня услышать? Я говорю то, что узнала из легенд или от костровых рассказов. – Адайн указала себе на лоб. – Большего у меня нет.

– Я желаю знать о том, как давно вольные братья и сёстры заселили эти земли. И ещё о храме. Ты упоминала его в рассказах про Мулг.

– С того дня, как творящий Эирох явил свою волю, мы всегда были здесь, как и всегда стоял в ущелье древний храм. Фракха возникла много позже, но никогда никто не стремился попасть внутрь, так как святилище никогда до того и не было открыто. Охотники из верхнего предела давным давно пытались отворить врата, но в конечном счёте уходили ни с чем. Всё изменилось в тот день, когда появился Флойд, когда Мулг нарушил договор и убил странника, вышедшего из старых врат.

– Адайн, – неуверенно начал Флойд, боясь пошатнуть местные традиции. – ты рассказываешь о богах и о том, как они повлияли на вольный народ, но веришь ли ты в них сама?

– Нет, не верю. – уверенно ответила она. – Мне, как охотнице, что провела полжизни вне огороженных полей, известно о настоящей природе жизни. Я знаю, что, вероятно, не боги сотворили мир и не боги сделали его таким, какой он есть. Живое подчас слишком мало и слишком велико для богов. Оно просто то, что есть. Природа и её дух, заключённый в каждом творении не приемлют надзора.

– Это… Неожиданно. – он был действительно впечатлён конструктивностью изложенного. – Ведь, если ты правда понимаешь, то почему…

– Почему рассказываю вам сказания? – улыбнулась охотница. – Наши легенды это единственное, что у нас есть. Не забирай последнее, Флойд. – сверкнуло коллоидное серебро в мягком свете. – Мне нечего добавить от себя и дать взамен.

– Так значит врата храма до сих пор отрыты?

– Так говорят, но никто не знает наверняка. Фракха уже семьдесят Эшту не высылает охотников далее порога Ном`тига. Лишь травники общины, Гаату и странствующие торговцы Кайгарла имеют право ступать по ничейным землям. Считается, что они самые осторожные.

– А та травница, что недавно привела паренька и передавала нам зажарку? Сможет она провести нас до места через лес? Знает дорогу к храму? – Флойд, до того начищавший оторвавшимся от рукава клетчатой рубашки лоскутом ткани пазы револьверного барабана, пустил беседу в другое русло.

– Возможно и знает. Мы никогда не говорили с ней об этих местах и намеренно о древнем храме. Орно, как и все травники общины, очень ревностно относиться к секретам тех областей, где набирает ингредиенты, но спросите её о самих травах и услышите даже то, что и не стремились узнать. Такая уж она во всём: иногда как по волшебству снимет рану, а иногда и сама не прочь их наносить.

Их прервало возникшее и тут же затухшее жужжание. Внимание компании надёжно приковала к себе работа зилдраанского устройства. Рыжеватый свет, проецируемый над ладонью Валлура, давал очень схематичное и детальное изображение всей окрестности в радиусе пары миль, но потом затухал и дымкой терялся ближе к подставкам с едой. Поэтому Валлур решил восполнить некоторые элементы карты осмотром периметра у изгороди. За время проведённое в поселении, он несколько раз уходил за ворота под надзором охотников. Осматривал деревья, воду, ворошил почву, мял и крошил листья, наблюдал местные виды животных, когда те встречались, а потом возвращался обратно. Это повторилось снова и затем, спустя некоторое время, вновь. Когда Аттвуд, приглядывающий за зилдраандцем и лучше прочих нашедший к нему подход, наконец спросил его об этом – тот не ответил.

Флойд нагнулся над изображением и аккуратно, но явно шаловливо, коснулся крыши чьего-то дома, проткнув его насквозь. Валлур опустил руку и свет тут же исчез, оставив после себя словно отпечатавшиеся в глазах линии улиц, деревьев и стен, какие обычно бывают если без защитных очков посмотреть на солнце сквозь оконную щель.

– Нам нужен проводник до перевала. – сказал он. – И очень важно, если это будет кто-то из тех кому можно доверять. Так что мы будем признательны за любую помощь, что вы окажете, и не останемся в долгу. – металлический кулак мягко лёг к выступающей грудной пластине защитного костюма, выражая верность данного слова.

Адайн, не зная, что означает этот жест, дословно повторила его, не желая обидеть гостя.

– Зилдраанские штучки. Забавно. – Аттвуд карикатурно повторил жест.

Ему не сказали, что побочным действием применения лагри в питье была небывалая бодрость, стремящаяся к гиперактивности, и он употребил несколько больше из флакона чем было нужно.

– Это верность… – он непривычно замялся, зачем-то задрав визор к потолку. – обещанию.

Шестихвостная полосатая плеть свесилась длинными канатами с крыши, прогнувшейся под чем-то тяжёлым. Это ручной оккнум улёгся спать. Валлур увидел его объём благодаря приборам, но пугать людей скорым известием не стал.

– А как в форме подобного жеста будет "почеши мне спину"?

– Никак. У нас не чешутся спины.

– А мы спиной можем дышать. – вдруг объявила Адайн.

Присутствующие умолкли и скептически уставились на охотницу. Флойд, стоявший рядом, сглотнул, чуть отгибаясь назад в желании проверить правдивость сказанного.

– Кхм. – она почувствовала некоторую неловкость и смущённо уставилась в пол. – Простите, что перебила.

– Значит, вы не спите, – продолжал разошедшейся Аттвуд. – можете вообще не есть месяцами и не пить, не чешите спины, живёте подчас и подолгу в своих коконах-костюмах, не радуетесь ничему, даже интонаций не меняете. Что вы, зилдраанцы, вообще делаете, когда не переносите людей на другую планету, порывая пространственно-временную границу?

– Танцуем.

– Я так и зна… Что?! Танцуете?

– На останках самых говорливых. – Валлур, мрачнея, понизил голос. – Древний ритуал.

– Тихо! – прошипел Флойд.

Остальная троица тут же напряглась.

За окном послышался сильный шорох и хруст, вынудивший его потянуться к конфискованному у Лэрда ножу, который затёртым остриём прокалённой стали теперь свисал с толстого кожаного ремня.

Тревога оказалась ложной. Это была непоседливая девчонка. Опять.

– Я могу спросить у неё, наверняка Орно не раз там бывала. Она, кстати, прямо сейчас сидит в доме с Лату и будет хорошо если я невзначай прерву его навевающие скуку рассказы о верхнем пределе. Бррр… – Нукум, скорчив забавную рожицу, ловко подтянулась на руках, сползая с широкой ветви, торчавшей из стены.

Разумеется, девчонка всё это время подслушивала. По крайней мере, она, похоже, единственная им полностью поверила.

– Мы будем тебе признательны. – чуть поклонился Валлур.

– Ещё бы, конечно будете. Без Орно вам не дойти даже до каменных полей, не то что до древнего храма. Вы же не знаете ни этого леса ни этого мира.

– Погоди ка… – Флойд подошёл к ней и вытащил из подвязки портмоне Аттвуда.

– Эй, красть плохо! Больше так не делай. – пальцем погрозил ей Аттвуд. – Давай, вор, теперь верни имущество владельцу, покажи Нукум хороший пример.

– Здесь десять ампул "впрыска" по 12 миллилитров каждая. – повернулся Флойд. – На Земле – одно дело, но если из-за тебя, наркоман, наш план провалиться, то я заставлю тебя их съесть.

Аттвуд насупился, выдернул портмоне из его руки и спешно свернул, уходя прочь и раздумывая над оправданностью средневековых норм об отрубании ворам кисти.

– Значит вы правда с другой глыбы!

– Ты не разболтаешь? – с задорным прищуром осведомился Флойд.

– Я не глупая. – с упрёком насупилась Нукум. – Что благо для Адайн и Орно, то благо для меня и для Фракхи.

Охотница неловко заулыбалась, радуясь её пониманию.

– А можно мне остаться? – лукаво состроила глазки Нукум.

– Нук… – Адайн сникла, раскусив уловку.

– Я и так почти всё слышала! Они же с другой глыбы, сестрица! Почему мне нельзя с вами…

– Нук!

– Хорошо, хорошо! Во имя всех богов…

Нукум быстро дали конкретные указания и, под её плохо скрываемое бурчание, отправили к Орно.

Флойд как-то заметил, в предыдущем разговоре с Аттвудом, что девчонка чудесным образом, каждый раз попадая в центр внимания разношёрстной компании, разряжала атмосферу некой напряжённости между ними. Страх недоверия, недопонимания и чуждости мгновенно улетучивался. Внимание переключалось на гостью и оставалось лишь примирение.

Повторив всё ещё раз, они отправились к Великому дому.

Вольные решили предоставить чужакам слово на общем сходе общины, аккурат за три дня перед великим празднеством Эшту, дабы дать им возможность объясниться, а общине, находясь в сборе, услышать это самое объяснение. Оно, по мнению старейшин, должно было развеять ложные тревоги, бродившие по городу. Такой порядок устроил всех.

Кроме Адайн. Уставшая с трёхдневной охоты, она в эти дни очень плохо спала. Расспросы старейшин, интерес насторожившихся охотников из-за отсутствия добычи и обострённая любознательность всех прочих сильно потрепали ей нервы, заставляя выкручиваться, придумывая на ходу взаимоисключающие легенды. Она не ожидала, что совет случится столь скоро и её до сих пор терзали сомнения в правильности совершаемого. То, что рассказали эти странники, то, что она сама видела тогда сквозь грозди дождевых капель, приминавших листву… Происки Твура? Или, быть может, то Нагвал ниспослала ей знамение?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.