Райдер Уиндем - Звездные Войны. Войны Клонов: Секретные задания. Эпизод III: Дуэль на Разбитой скале Страница 6

Тут можно читать бесплатно Райдер Уиндем - Звездные Войны. Войны Клонов: Секретные задания. Эпизод III: Дуэль на Разбитой скале. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Райдер Уиндем - Звездные Войны. Войны Клонов: Секретные задания. Эпизод III: Дуэль на Разбитой скале читать онлайн бесплатно

Райдер Уиндем - Звездные Войны. Войны Клонов: Секретные задания. Эпизод III: Дуэль на Разбитой скале - читать книгу онлайн бесплатно, автор Райдер Уиндем

— Конечно, нет, сэр.

— Я бы хотел, чтобы Дуку послал на это задание больше двенадцати боевых дроидов. Не знаю, зачем мне целую неделю ждать подкрепления. Все еще нет признаков других судов?

— Нет, сэр.

— Проложите курс сквозь астероидное поле.

— Да, сэр, — пилот протянул руку к навикомпьютеру яхты и отстучал своими металлическими пальцами несколько команд. — Прикажи баржам следовать за нами, а лазерные пушки пусть сбивают астероиды, — сказал он своему напарнику.

Второй пилот отстучал команды.

— Баржи запрограммированы. Лазерные пушки готовы.

— Вперед, — приказал Умбраг.

Яхта направилась в астероидное поле, преследуемая беспилотными баржами. Пока они летели к самом большому астероиду, два меньших с вытянутыми орбитами нацелились прямо на яхту. Лазерные пушки выстрелили, и оба астероида немедленно превратились в космическую пыль.

— Вот вам, республиканские псы!

Первый пилот посмотрел на второго.

— Это были астероиды, а не республиканские псы.

— Я знаю, — ответил второй. — Но если бы это были республиканские псы, я бы взорвал их точно так же, и…

— Молчать! — рявкнул Умбраг.

Несколько минут спустя яхта и баржи прибыли в Депо Билбринги. Умбраг выглянул в иллюминатор и увидел множество посадочных площадок, модульных конструкций и стыковочных шлюзов, цеплявшихся за поверхность огромного астероида. Яркие огни освещали места посадок и стыковок, что означало, что, по крайней мере, некоторые генераторы депо еще работают, но никакой видимой активности не было.

— Депо выглядит заброшенным, сэр, — сказал дроид-пилот.

— Нет, оно не заброшено, — ответил Умбраг. — Если верить графу Дуку, до недавнего времени оно принадлежало хатту, который пожертвовал его на дело Сепаратистов.

— Правда? — удивился дроид. — Никогда не слышал о хатте, который бы куда-то что-то жертвовал.

Умбраг вздохнул.

— Что-то не так, сэр?

— Я скучаю по Киначи, — печально сказал Умбраг. Подняв руку в перчатке, он сжал ее в кулак. — Если мне когда-нибудь попадется в руки этот назойливый джедай, я буду сжимать его шею до тех пор, пока его синяя голова не отвалится.

* * *

— Береги голову, малыш, — посоветовала Ганн Нуру, когда тот вошел в кабину "Стремительной Гарпии". — Лучше пристегнись, мы выходим из гипера через пять минут.

Нуру пристегнулся на сиденье позади Ганн и Болтуна. За транспаристиловыми иллюминаторами кабины переливался бриллиантовый тоннель гиперпространства. Ганн взглянула через плечо на Нуру.

— Когда мы выйдем из гипера, то будем передавать поддельные коды. Мы же не хотим, чтобы "Гарпия" привлекла к себе нежелательное внимание в системе Вэйсед, так что на сенсорах мы будем выглядеть как торговое судно с Корусканта.

— Звучит практично, — согласился Нуру. — Я бы только хотел найти спрятанный передатчик до того, как мы сядем на Вэйседе.

— Я тоже, — отозвалась Ганн. — Надеюсь, мне в руки попадется тот, кто его установил.

"Если только сначала мы не попадемся в руки тому, кто его установил", подумал Нуру. Он следил за тем, как Ганн и Болтун настраивали управление, готовясь к выходу в реальное пространство. Насколько он мог судить, у них все было под контролем. "Но именно так я думал перед тем, как мы вышли возле черной дыры"

Через несколько минут каскад гиперпространства распался перед главным иллюминатором и сменился видом звездного неба. Ганн проверила датчики и, отстучав на клавишах команды, направила "Гарпию" к ближайшей планете, вокруг которой обращалась единственная маленькая луна.

— Добро пожаловать в систему Вэйсед.

Нуру заметил несколько небольших кораблей в отдалении, которые направлялись к планете Вэйсед или взлетали с нее.

— Ганн, твои сканеры могут определить, не принадлежат ли какие-либо из этих кораблей ТехноСоюзу или другим сепаратистским организациям?

Ганн изучила экран сканера.

— Судя по этим данным, все они — просто торговые корабли или личные яхты.

— Откуда ты можешь знать, что они не используют фальшивые коды, как мы?

— Малыш, если они начнут стрелять по нам, я начну стрелять в ответ, ладно? А теперь сядь обратно и предоставь управление полетом мне. Чем скорее мы сядем, тем скорее найдем этот передатчик, встретимся с комиссаром с Киначи и отправимся на Корускант, — глядя на Болтуна, она добавила: — Если, конечно, у нас не закрутится любовный роман на Вэйседе, в случае чего мы могли бы там задержаться на некоторое время.

— Страстью и негою сердце трепещет, — пробормотал Болтун.

Ганн стукнула его по плечу:

— Ты и правда не понимаешь, когда надо держать рот закрытым, а?

Нуру решил, что Ганн и Болтун определенно не похожи на подлых диверсантов и снова вернулся к размышлениям о подозрениях Зоркого.

* * *

"Гарпия" только подлетала к зеленой планете, когда еще одно судно выпало из гиперпространство в системе Вэйседа. Это был корабль класса "Преследователь" от МандалМоторс, а в его кабине сидел мандалорский наемник Худу Шив.

Глава 5

— Забудь, что я там говорила про роман, — попросила Лало Ганн, сходя вместе с Болтуном и Нуру Кунгурамой по трапу "Стремительной Гарпии". — Эта планета просто куча шлака.

Космопорт Вэйседа представлял собою несколько разбросанных посадочных платформ и ветхих зданий, одно из которых, похоже, было торговым постом. Среди всего этого бродило несколько рабочих и механиков. Нуру посмотрел на лес, начинавшийся за космопортом.

— Я бы так не сказал, капитан Ганн. Планета по-своему прекрасна, и даже у космопорта есть странное очарование.

Болтун, одетый в пончо поверх брони, похлопал Нуру по плечу.

Нуру обернулся и увидел, что клон выразительно смотрит на него.

— А с другой стороны, — поспешно добавил Нуру, — леса, наверно, полны опасных тварей, а услуги космопорта, скорее всего, оставляют желать лучшего. Я мало понимаю в романтике, но сомневаюсь, чтобы кто-нибудь когда-нибудь обнаружил ее тут.

Он посмотрел на Болтуна, и тот ответил одобрительным кивком.

— Да ну? Твое мнение о романтике может измениться, если вы с Вирен пересечетесь еще раз.

Вирен, так же известная как аристокра Сев'ире'нуруодо, посол Господства Чиссов, была первым чиссом, которого встретил Нуру. Нуру почувствовал, что при мысли о ней, его щеки приобрели чуть более темный оттенок синего.

— Можешь меня не слушать, малыш, — продолжала Ганн, — но по моему личному мнению, если ты встретил кого-то, кто тебе нравится, то ты должен сказать ему об этом. В противном случае ты будешь сожалеть, что не сказал, когда у тебя был шанс.

Нуру раздумывал, стоит ли ему отвечать на тираду Ганн, когда его внимание привлек необычный ревущий звук, доносившийся из-за периметра космопорта.

— Что это за шум? — спросил он.

— Свупы, — ответила Ганн. — Судя по всему, их там целая куча, — она оглянулась на Нуру и Болтуна. — Парни, только не говорите, что вы в первый раз слышите о свупах.

Нуру помотал головой. Болтун пожал плечами.

Ганн вздохнула.

— В основе свупа — репульсорный двигатель с сидением сверху, обычно рассчитанного на одного ездока.

— Типа спидера? — спросил Нуру.

— Больше и быстрее. На порядок мощнее. И определенно не для детей.

— Я и не собирался кататься на таком сколь-нибудь скоро, — ответил Нуру. — Мы должны найти передатчик до прибытия Комиссара Соммилора. Я сейчас вернусь.

Нуру по трапу взошел обратно на "Гарпию". В главном отсеке он нашел Взломщика, Зоркого, Кулака и Секача. Как и Болтун, остальные клоны были без шлемов и в пончо поверх брони. Секач был замотан в плащ с капюшоном, последовав инструкциям Нуру переодеться, чтобы не привлекать внимания местного населения. Чтобы несколько уменьшить похожесть клонов, у Кулака и Взломщика кепки были разного цвета, а Зоркий нацепил солнцезащитные очки на лоб.

— Нормально, если мы так выйдем наружу, коммандер? — спросил Взломщик.

— Да, — ответил Нуру. — Но мы должны быть особенно осторожны. Взломщик, мы с тобой осмотрим окрестности, пока остальные обыщут корпус на предмет передатчика.

— Прошу прощения, коммандер, — вмешался Зоркий. — Но, может быть, лучше я осмотрю окрестности? У меня острое зрение. Собственно, поэтому меня так и прозвали.

Нуру вежливо улыбнулся, когда Зоркий в очередной раз припомнил историю своего имянаречения.

— Спасибо, Зоркий, но при поиске передатчика острое зрение тоже может пригодиться.

— Как пожелаете, коммандер, — ответил Зоркий.

Кулак и Взломщик вышли из отсека, Секач последовал за ними, а Зоркий остановился возле Нуру и зашептал:

— Коммандер, вы уверены, что не хотите прогуляться по окрестностям со мной? Пока мы не вычислим диверсанта, нам не стоит…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.