Дэвид Файнток - Надежда узника Страница 73

Тут можно читать бесплатно Дэвид Файнток - Надежда узника. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дэвид Файнток - Надежда узника читать онлайн бесплатно

Дэвид Файнток - Надежда узника - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Файнток

– Вы очень добросовестный человек, мистер Эйфертс.

– Спасибо. – Поколебавшись, он робко спросил:

– Что с вами стряслось? Вы выглядите… не очень… Верно, не очень. Я выгляжу очень «не очень».

– Мне вырезали легкое, но теперь все нормально, я уже поправился. – Если не считать одышки.

– Хотите взглянуть на пункт управления лазерами?

– Я уже видел… Впрочем, посмотрим. – Раз уж он так хочет показать мне свою гордость, то надо согласиться, а то расстроится.

Мы вышли из здания. Теперь Эйфертс взглянул на моих гардемаринов внимательнее, узнал Толливера.

– Лейтенант Толливер?

– Так точно, сэр. Но теперь я гардемарин.

– Как же… – Эйфертс запнулся. Спрашивать об этом в моем присутствии было неэтично.

Мы осмотрели пункт управления лазерами (сами лазерные пушки находились высоко в горах), потом электростанцию. Проложить достаточно мощные силовые кабели к пушкам, как было намечено, Эйфертс так и не смог из-за нехватки людей. Значит, придется найти для этого рабочих людей из местных. Это моя задача.

– Останетесь на ночь, сэр? – спросил Эйфертс.

– Вообще-то я собирался… – А почему бы и нет? Летать ночью я не люблю, тем более над океаном. – Останусь.

В столовой нас накормили солдатскими пайками. Более шикарного угощения у Эйфертса просто не было. Спал я в ту ночь без задних ног.

19

На завтрак нам дали овсяную кашу. Берзель и Толливер поглощали ее молча, а я беседовал с Эйфертсом:

– Прежде всего надо подвести к лазерным пушкам мощные кабели.

Если бы не халатность Хартова, сейчас у нас не было бы этой проблемы.

– Верно, – согласился Эйфертс. – Много людей для этого не понадобится. Как вы полагаете, они вернутся?

– Вы имеете в виду флот?

– Да, сэр.

Я опустил глаза, уставился в чашку кофе. Говорить ли ему правду?

– Когда-нибудь вернутся, – ответил сам себе Эйфертс. – Обязательно вернутся, ведь Надежда слишком важна для Земли. Такими планетами не бросаются.

– Конечно. – Я глотнул кофе, горьковатый, как мои сомнения. – Мы должны сохранить эту планету до возвращения флота.

– Я много размышлял об этом в бессонные ночи. Поначалу мне казалось, что нас бросили на произвол судьбы, – тускло улыбался Эйфертс. – Но потом я понял, что ООН не может оставить такую замечательную колонию.

Я глянул на часы.

– К сожалению, нам пора улетать.

– Я провожу вас до вертолета, сэр. Перед посадкой я задержался.

– Военным Правителем я назначил Зака Хоупвелла, так что у вас больше нет причин скрывать свое присутствие, – сообщил я.

– А если его правительство падет? – усомнился Эйфертс. – Ведь других представителей Военно-Космических Сил, кроме вас и двух ваших гардемаринов, на планете нет. Это слишком мало.

– Пожалуй, верно. Лучше до поры до времени не выдавать ваше присутствие.

– Хорошо, сэр.

Мы пожали друг другу руки. Я сел в вертолет.

В полете Толливер был не в меру словоохотлив.

– Какой контраст по сравнению с нашим прошлым визитом на базу, капитан, – удивлялся он. – Людей почти не осталось, но зато какие! Прежнего лоска, вернее показухи, как не бывало, но дело свое они знают великолепно. – Внизу проплыл берег, начался океан. – Мне бы хотелось служить на этой базе, если не возражаете.

– И это говорите вы, мистер Толливер? – удивился я. – Никогда не подозревал в вас идеалиста.

– Я не идеалист, сэр, просто…

– Вертолет два-пять-семь «Альфа», ответьте Вентурской базе, как слышите? – раздался тревожный голос из рации.

Я взял микрофон.

– Сифорт слушает.

– Говорит Эйфертс. На орбитальную станцию напали семь рыб! Компьютер расстреливает их лазерами.

– Соедините меня с Уильямом.

– К сожалению, это невозможно, сэр. Для повышения скорости передачи информации Уильям сейчас работает в алфавитно-цифровом режиме на прямой связи с нашим компьютером. Я читаю сообщения с экрана. Боже! Еще пять рыб! Сейчас мы подготовим свои пушки. Часа через два орбитальная станция попадет в наше поле зрения.

– Назад! Быстрее! – приказал я Толливеру и снова в микрофон Эйфертсу:

– Мы возвращаемся. Подлетим на малой высоте с большой скоростью. Минут через семь.

– Вам лучше лететь в Сентралтаун, – посоветовал Эйфертс. – Пока вы будете лететь над океаном, метеориты вам не страшны, ведь рыбы не будут швырять их в безлюдное место.

Я бросил микрофон. Такие советы мне не нужны!

Как только мы приземлились, я рванул в штаб, но пробежать всю дистанцию не смог, пришлось остановиться, чтобы отдышаться. Толливер побежал дальше, влетел в здание, но скоро вернулся и доложил:

– Там никого нет, сэр. Наверно, все на пункте управления лазерами.

Конечно! Как я сразу не догадался?!

– Пошли!

Идти было недалеко, но лучше б мы полетели туда на вертолете. После нескольких сотен метров по пыльной дороге я задыхался, а Толливеру и Берзелю – хоть бы что. Надо будет заставить себя ежедневно бегать трусцой.

Наконец, пыхтя и обливаясь потом, я добрался до пункта управления. За дисплеями сидели три солдата, за их спинами расхаживал Эйфертс, поглядывая на экраны.

– Мы готовы, – доложил он, забыв отдать честь. – Уильям передает нам координаты рыб.

На один из экранов выдавались текстовые сообщения компьютера орбитальной станции: «Лазер четвертой секции второго уровня выведен из строя. Рыба уничтожена».

– Станция вошла в зону прямой видимости, – доложил Сэмюэлс, один из солдат.

– Огонь! – приказал Эйфертс.

«Вашим огнем уничтожена одна рыба. Моим – еще две. Вынырнуло несколько рыб, их координаты: ноль-девятнадцать-пять…»

Раньше рыбы не трогали станцию. Почему же они напали сейчас? Несколько дней назад Уильям расстрелял рыб, напавших на «Каталонию». Тогда некоторые твари успели удрать. Очевидно, они как-то сообщили своим сородичам о случившемся, и теперь станция стала для них врагом.

– Чем мы можем помочь? – спросил я у Эйфертса.

– У меня нет ни одного человека на радарах ближней зоны.

– Толливер!

– Есть, сэр, – тут же ответил он. – Где их дисплей?

– Тот, – показал Эйфертс. – Умеете управлять радарами?

– Конечно, сэр.

Что за глупый вопрос? Любой офицер это умеет. Наверно, у Эйфертса шалят нервы. Берзель стоял, покусывая кулак.

– Что стоишь! – прикрикнул я на него. – Иди помогай мистеру Толливеру. Вперед!

– Хорошо, сэр… Есть, сэр.

Впрочем, и мои нервишки пошаливали. Я бегал от экрана к экрану за спинами сосредоточившихся людей – рыбы всплывали в опасной близости от орбитальной станции, попадать в них надо было с ювелирной точностью. Для Берзеля Толливер включил соседний дисплей, подключенный к локаторам средней дальности. Теперь все подходы к базе хорошо просматривались. Хотя особой необходимости в этом не было. Кто сюда сунется? Республика низвергнута, восстание подавлено.

Прошло несколько мучительных часов. Интенсивность нашего огня была катастрофически низкой. Эх, если бы силовой кабель был проложен вовремя! Тогда все наши лазерные пушки могли бы стрелять одновременно.

Наступил вечер. Уильям невозмутимо отстреливал рыб, но они все появлялись и появлялись. Некоторые из них выныривали над Сентралтауном. Меня терзали сомнения: стоит ли предупреждать горожан об опасности? Может возникнуть паника. А если метеорита не будет?

– Капитан, взгляните! – крикнул Толливер. Я бросился к дисплею. Из космоса спускался какой-то объект. Изображение было нечетким.

– Метеорит?

– Не похоже. Слишком медленно летит.

– Координаты?

– На востоке. Начинает входить в ионосферу.

– Сейчас уточню. – Я схватил микрофон. – Станция, ответьте! Говорит капитан Сифорт.

– Орбитальная станция слушает, капитан, – с обычным спокойствием ответил Уильям.

– Можешь продолжать стрельбу и говорить одновременно?

– Разумеется, я ведь не человек.

– Это ты запустил шаттл?

– Нет, капитан. Никаких шаттлов в околопланетном пространстве нет.

– На востоке что-то спускается!

– Это рыбы.

– И ты нам не сказал?! – заорал я.

– Сообщил, капитан. Почитайте двести восемьдесят пятый абзац моих текстовых донесений.

Я бросился к дисплею, лихорадочно прокрутил назад длиннющий текст. Ага, вот оно! «Внимание! Вражеский объект приближается к атмосфере планеты». Надо предупредить Сентралтаун! Я метнулся к радиостанции.

– Говорит Сифорт. Дом правительства, ответьте! Ответ пришел сразу:

– Слушаем, капитан.

– Позовите Хоупвелла! Срочно!

– Он спит, сэр.

– Разбудить! Немедленно!

Минуты через три послышалось тяжелое дыхание и голос Хоупвелла:

– Что случилось, Сифорт?

– Пять рыб вошли в атмосферу. Их цель пока неизвестна. Пауза.

– Это конец. Чего ты от нас хочешь?

– Нет! Не конец! – прорычал я, – Примите меры. Рыбы собираются сбросить метеорит…

– Для этого они не стали бы входить в атмосферу, – вмешался Толливер.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.