Александра Адорнетто - Нимб Страница 46

Тут можно читать бесплатно Александра Адорнетто - Нимб. Жанр: Фантастика и фэнтези / Мистика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Александра Адорнетто - Нимб читать онлайн бесплатно

Александра Адорнетто - Нимб - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Адорнетто

— Ты лучшая сестра на свете.

— Не торопись, — засмеялась она. — Придумала прическу?

— Главное, ничего сложного. Пусть она… соответствует мне.

— Ясно.

Проворные пальцы Айви быстро справились с задачей. Мои волосы падали крупными волнами, а две пряди с обеих сторон головы она заплела в косы и соединила на макушке. В них мерцали нити жемчуга, который идеально дополнил мой облик.

— Великолепно, Айви! — произнесла я с восторгом.

В шесть часов приехал Ксавье, и мы получили возможность притвориться, что наш вечер не полностью загублен. Я услышала, как он здоровается с Габриелем, и внезапно у меня в животе будто затрепетали крылышками бесчисленные бабочки. Я не понимала, почему так нервничаю. Ведь находиться рядом с Ксавье так же легко, как дышать. Наверное, мне хотелось произвести на него впечатление и убедиться, как он любит меня.

Айви опрыскала меня духами, и мы вышли на верхнюю площадку.

— Давай ты?.. — трусливо шепнула я.

— Конечно. Хотя не думаю, что он хочет видеть меня.

Наблюдая за грациозной Айви, я спрашивала себя, почему попросила ее спуститься первой. Возможно, потому, что никто не мог быть элегантным рядом с моей сестрой. Ксавье зааплодировал и сделал ей комплимент. Уверена, Габриель тоже проявил галантность. Теперь настала моя очередь.

— Бетани! — окликнул меня брат.

И я шагнула на ступеньку. Вдруг Ксавье не одобрит платье или я споткнусь? А если он поймет, что я не дотягиваю до той девушки, образ которой он создал в воображении? Мысли молнией проносились в сознании, но стоило мне взглянуть на Ксавье — и мои комплексы растаяли как дым. Он широко распахнул глаза, изумленно приоткрыл рот и прислонился к перилам. Его левую щиколотку охватывала скоба. Он оцепенел, это — реакция на меня или последствие сотрясения мозга?

Ксавье протянул мне руку.

— Что скажешь? — выпалила я, покусывая губу.

Ксавье не мог вымолвить ни слова.

— Ксавье, ты, однако, не слишком красноречив, — улыбнулась Айви.

— Не знаю, как передать мои впечатления, — начал он. — Бет, ты… невероятна!

— Спасибо.

— Даже не верится, что ты настоящая. Ты просто затмишь остальных…

— Не глупи! Сегодня все будут выглядеть превосходно.

— Бет, ты излучаешь свет! — не унимался Ксавье. — Ты ангел!

Я вспыхнула, когда он застегнул на моей манжете крошечные белые пуговки в виде бутонов роз. Обнять бы его, взъерошить волосы, но… Не следовало разрушать результаты усилий Айви, поэтому я ограничилась лишь поцелуем.

Внезапно раздался стук в дверь. Габриель пошел открывать и вернулся с Джейком Торном.

Странно, но Габриель явно напрягся — он крепко стиснул челюсти, а вены на его шее запульсировали. Айви отреагировала примерно так же, вдобавок ее светло-серые глаза остекленели.

Да и Ксавье встревожился.

Габриель удалился на кухню приготовить напитки. Брат и сестра всегда проявляли настороженность с незнакомцами, оттаивая только в присутствии Ксавье и Молли. Однако их подозрительность по отношению к Джейку озадачила меня. Что он успел натворить, если уже и ангелы вздрагивают? Я знала, что Айви и Габриель не испортят мне бал, не станут устраивать сцену, но запаниковала. Ксавье ласково прижал к моей спине теплую ладонь.

Джейк, кажется, не догадывался о произведенном им эффекте. Он был не в смокинге, как я ожидала, а в облегающих черных брюках и кожаной летной куртке. Нетривиально и театрально, в общем, в его духе.

— Добрый вечер, — произнес он. — Привет, детка, ты бесподобна.

— Привет, Джейк.

Он взял мою руку и поднес к губам.

По-моему, Ксавье едва не кинулся на него, но мгновенно сдержался и ответил на рукопожатие.

— Рад видеть тебя, — выдавил он.

— Взаимно, — ответил Джейк.

В отличие от Ксавье Призрак не старался быть дружелюбным. Пес уселся на задние лапы и глухо зарычал.

— Здорово, мальчик.

Джейк наклонился и…

Призрак вскочил, яростно лая и щелкая зубами. Джейк отшатнулся, Айви схватила за ошейник, вывела упирающегося Призрака из комнаты.

— Мне очень жаль, — посетовала я.

— Пустяки! — И Джейк достал из кармана коробочку. — Думаю, это прибавит тебе шарма.

Ксавье нахмурился, но не комментировал ситуацию.

А я открыла коробочку. Внутри лежали сережки-колечки из белого золота. Я почувствовала неловкость.

— Не стоило…

— Ерунда, — заявил Джейк.

Ксавье решил вмешаться в разговор.

— Спасибо, что взял на себя заботу о Бет, — любезно сказал он. — Я не совсем в форме.

— Я счастлив выручить Бет, — ответил Джейк, слегка жеманно и претенциозно. — Сожалею о том, что случилось с тобой. Но я тебе гарантирую, Бет не заскучает. По крайней мере, друг ей это не позволит.

— Мне, ее парню, конечно, хотелось бы быть с ней, — парировал Ксавье, — но скоро я заглажу свою вину.

Джейк насупился.

Ксавье повернулся к нему спиной, заключил мое лицо в ладони и нежно приник к моим губам.

— Ты готова? — прошептал он.

Я бы с удовольствием стащила с себя платье, нацепила домашние брюки и свернулась калачиком на софе. Зачем мне расставаться с Ксавье и уходить из дома с другим? Однако я кивнула.

— Позаботься о ней, — повторил Ксавье.

— Не спущу с нее взгляда.

На улице был припаркован лимузин. Похоже, Габриель счел это расточительством. Айви поправила лямку моего платья и тихо произнесла:

— Мы будем поблизости на случай, если понадобимся тебе.

Она чересчур драматизирует! Мы же будем в громадном зале в присутствии нескольких сот гостей? Тем не менее ее слова подействовали успокаивающе.

Лимузин напоминал инопланетный космический корабль — удлиненный, с затененными стеклами. Но для меня он был вульгарным.

Внутри оказалось просторно. Вдоль стен тянулись диваны, обтянутые белой кожей. На потолке горели фиолетовые и голубые галогеновые лампы. Справа я заметила встроенный в стену бар с рядами стаканов и бутылок. Часть стены занимал телевизионный экран с динамиками. Оттуда неслась песня о девушках, которые хотят повеселиться, — и от громких звуков все вокруг вибрировало. Салон был уже полон. Молли расплылась в широкой улыбке и послала мне воздушный поцелуй. Некоторые девочки мрачно уставилась на меня.

— А зависть — это грех, — усмехнулся Джейк. — Ты сражаешь их наповал. Думаю, будешь королевой бала.

— Мне все равно. Кроме того, ты не видел других.

— Делаю ставку на тебя.

Глава 26

ВЫПУСКНОЙ БАЛ

Бал устроили в павильоне теннисного клуба с видом на залив. Окруженный большими угодьями и массой разнообразных помещений, он как нельзя лучше подходил для подобных мероприятий.

Лимузин плавно обогнул высокую ограду из голубовато-серого камня и сквозь железные ворота выехал на извилистую подъездную аллею. По обеим сторонам тянулись аккуратно постриженные лужайки и живая изгородь. В саду возвышались каменные фонтаны. На одном установили изваяние льва с воинственно вскинутой лапой, из которой низвергалась вода. Имелось даже озерцо с мостом, более уместное около древнего замка где-нибудь в Европе, чем в заурядном Венус-Коуве. Зрелище меня впечатлило, а на физиономии Джейка застыло скучающее выражение.

Мы проехали мимо теннисных кортов и направились к павильону — стеклянному зданию цилиндрической формы, с пологой крышей и балконами. Парочки вытянулись длинной вереницей у входа. Юноши в смокингах стояли очень прямо, девицы сжимали сумочки и без конца расправляли наряды. Несомненно, именно парни играли роль эскорта, ночь принадлежала девушкам.

Кое-кто тоже подъезжал в лимузинах или во взятых напрокат шикарных автомобилях, другие — в двухэтажных автобусах, которые в честь праздника напоминали ночные клубы на колесах.

Феминистская философия была напрочь забыта. Старшеклассницы, словно сказочные принцессы, позволили кавалерам вести себя по лестнице и дальше, в фойе. Справа от меня Молли была настолько потрясена, что практически не разговаривала с Райаном Робертсоном. Слева Тейла без устали фотографировала, стремясь увековечить даже самые мелкие детали. Кроме того, Тейла ухитрялась кидать взоры на Джейка. Он даже подмигнул ей. Щеки Тейлы запылали, а я испугалась, как бы не потек макияж.

Доктор Честер, директор «Брюс Гамильтон», облачился в серый костюм. Он встречал нас на крыльце в окружении подставок с цветочными композициями. Учителя и служащие расположились таким образом, чтобы видеть всех и каждого. На лбу доктора Честера проступили крупные капли пота. Похоже, он бы предпочел оказаться дома, в своем любимом кресле, а не надзирать за пока еще смирными школьниками.

Мы с Джейком пристроились в «хвост», Молли и Райан — перед нами.

— Доктор Честер, моя партнерша, Молли Амелия Харрисон, — следуя протоколу, официальным тоном объявил Райан.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.